– Ты не поняла. В Гуйяне не должно было быть никаких преград на дороге. Мы должны были свободно добраться до Наньнина. Те люди, которых мы встретили, они сами по себе. Они не из «Маджонга». Я подошел к ним, думал, что они люди инспектора Суня, и…
– Сунь Шаньвана?
– Да. Ты знаешь его?!
– Мы встречались.
– Встречались? – Чан Пин в изумлении уставился на нее.
– Продолжай.
– Я… я подошел к ним и рассказал заранее придуманную историю о том, что ты мой учитель английского. Вот поэтому они и набросились на меня. Они обвинили меня в том, что я интеллигент.
– Которым ты и являешься. А водитель?
Лицо Чан Пина стало жестким.
– Он – один из наших. Я не думаю, что… мы его когда-либо увидим.
Диана обхватила голову руками.
– Это все так… так дико! Что же на самом деле произошло в Чаяне?
– Это была инсценировка. Красные Охранники и тому подобное. Смысл состоял в том, чтобы заставить тебя поверить мне, довериться мне. О чем ты и догадалась.
– Это сработало, – грустно подтвердила она.
– Да. Вот поэтому я и спрашивал тебя о настоящей причине, по которой ты спасла мне жизнь.
– Ты думаешь, от этого что-то изменилось? – Она хотела, чтобы эти слова прозвучали саркастически, но это у нее не получилось.
– Совершенно ясно, что изменилось многое. По плану мы должны были остановиться на ночь в Гуйяне. Предполагалось, что, когда ты заснешь, я должен выйти на контакт с моим руководителем. Но здесь никого нет, никого.
– А зачем все это, какой в этом смысл? – Диана испытывала раздражение. – Какого черта Сунь Шаньван тратит свое время и силы на меня?
– Ты не знаешь? И не догадываешься?
Диана свирепо уставилась на него.
– Если бы знала, то не спрашивала бы у тебя.
– Это из-за сведений, которыми ты обладаешь. Мне было приказано вытянуть это из тебя.
– Боже мой, да что я могу знать такого, что может заинтересовать Центральное управление разведки?
– «Благоволение».
Глаза Дианы расширились.
– О! – сказала она. – Это…
– Ты же знаешь об этом, не так ли?
– Нет. Я даже не знаю, что означает это слово. Однажды я слышала, как мой отец сказал… – Она прервала свою речь на полуслове.
Ей понадобилась тишина, пока ее мозг шарил в поисках ответа по мрачной картине, открывшейся ей в результате этого откровения. Кто-то им сказал… Это не могли быть отец или Мэт, а кроме них никто не знал, что она знала…
– Откуда ты знаешь о «Благоволении»? – спросила она.
– Мне сказал мой начальник.
– Нет, я не это имела в виду. Кто был источником в Гонконге?
– Ты сама знаешь.
Она взглянула на него и сообразила, что он не сопротивляется, просто надеется, что она избавит его от необходимости произнести это имя вслух. И она сразу же поняла, кто это был… кто должен был передать это китайцам.
– Цю Цяньвэй!
Волна ярости захлестнула Диану, голова ее закружилась от этого ощущения.
– Пожалуйста, можно мне теперь подняться? У меня судороги, а это очень неприятно.
Диана помешкала. Однако что-то внутри нее говорило, что он не собирается причинять ей зло. Поэтому она развязала его и помогла сесть, привалив его спиной к стене.
– Давай начнем сначала, Чан Пин. Тебе поручили заняться мной. Велели вести себя так, чтобы понравиться мне. Завоевать мое доверие. Потом ты должен был выудить из меня секрет «Благоволения».
– Да.
– Дословно именно так: разговоры на подушке?
– Я не понимаю.
Она видела, что он не блефует – он действительно не понял ее.
– Неважно. А теперь ты сообщаешь, что влюбился в меня.
Он застенчиво кивнул.
– Но ты в любом случае должен был сказать мне это, ведь так?
– Нет. Никто не приказывал мне говорить это.
– Так когда точно ты влюбился в меня? Когда это все… расцвело?
Он проигнорировал иронию, прозвучавшую в ее словах, а может, просто не заметил.
– Ты мне сразу понравилась. Потом, когда мы покинули Чаян, ты оказалась еще и сильной. Ты не жаловалась, не ныла. Я думал, ты другая. Ты на самом деле начала очень сильно нравиться мне.
– В таком случае ты был чертовски сдержан! Ты даже ни разу не намекнул мне насчет этого.
– Такой уж я. Прости, но когда ты сказала об аборте, ну, тогда, помнишь… вот тогда я…
– Я все еще считаю, что ты врешь! – Ее голос был необычно резок. – Особенно когда говоришь, что хочешь перебежать. Это кажется мне таким… таким удобным предлогом.
– Я думаю, что смогу сделать так, чтобы ты поверила мне. Я расскажу тебе кое-что… тайну, за которую твой отец отдал бы состояние. Но я расскажу тебе это просто так, а все, чего я хочу, это чтобы ты хорошенько запомнила то, что я скажу. Ты можешь передать это ему. Тогда твой отец поможет мне, я думаю.
– Ну давай! Убеждай меня!
– У подразделения «Маджонг» есть своя школа. Меня послали туда на последний семестр – это большая честь. И там произошло одно недоразумение. Благодаря этому я узнал кое-что, что мне знать не положено. О Гонконге.
– Что за недоразумение?
– Как-то после обеда мы пошли плавать. Несколько учебных классов. Потом в раздевалке я надел чужую куртку. Она выглядела точь-в-точь как моя. Мы замешкались, я боялся опоздать на занятие – расписание было жестким, а наказания строгими. Я не заметил, что на куртке другая идентификационная карточка доступа. – Он провел рукой по лбу, словно пытаясь призвать воспоминания. Диана заметила, что его лоб в поту. – Там были сотни студентов, преподаватели не могли всех нас упомнить. Они просто смотрели на карточки-бирки. Подумай, какой запоминающейся делает тебя твоя, например, куртка. С надписью на спине «Я люблю моих сирот», с этим большим красным сердцем… если кто-нибудь из твоих друзей увидит это, ему даже не нужно будет смотреть на твое лицо, он сразу поймет, что это ты.
– Думаю, такое возможно.
– Ну вот, такое со мной и случилось. Я бежал по коридору, когда в двери появился офицер и закричал на меня. Он был разъярен: почему, мол, я опаздываю, и так далее. Он затолкал меня в аудиторию. Свет был уже погашен – там демонстрировали слайды; если бы освещение было нормальным, возможно, этого и не случилось бы. Но все уже началось.
– Что началось?
– Лекция. О будущем Гонконга. – Чан Пин сглотнул и сделал глубокий вдох. – О настоящих планах относительно Гонконга после воссоединения в тысяча девятьсот девяносто седьмом году.
Услышав это, Диана насторожилась.
– И они рассказывают это студентам?
– Тот класс состоял из очень необычных студентов. Их готовили к внедрению в Гонконг.
– И тебя ошибочно приняли за одного из них?
– Да. Я испугался…
– Почему?
– Я подумал: если начальство узнает, что мне стало известно то, что знать не положено, то оно примет меры к тому, чтобы информация не пошла дальше меня.
– Ты имеешь в виду… что конкретно ты имеешь в виду? Что они… убили бы тебя?
– Не знаю. Я честно не знаю. Потом я нашел того, другого студента, чью куртку я надел. Он тоже испугался. Когда он понял, что его куртка пропала, он спрятался, надеясь, что пронесет. Мы обсудили, что нам лучше предпринять. Мы решили помалкивать. Я рад, что мы так решили. То, что нам рассказывали на той лекции…
– Что вам рассказывали?
– Концентрационные лагеря. Хранилища для ядерных боеголовок. Планы по превращению Гонконга в самую крупную военно-морскую базу из всех, что у нас есть. Постоянное расквартирование в городе трех армейских дивизий. Чрезвычайное положение, законы военного времени. Комендантский час.
– Теперь я точно знаю, что ты лжешь. В Пекине постоянно подчеркивают, что в течение как минимум пятидесяти лет в Гонконге ничего не изменится.
– Ты в это веришь?
Диана всегда принимала правительственные заявления за чистую правду.
Но сейчас она не была так уж уверена в этом. Однако ей не нравилось, что первые семена сомнения посеял в ее мозгу Чан Пин.
– Морская база… – медленно произнесла она. – Так, значит, они захватят корабль Ее Величества «Дартмаус»…