Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Не «Дартмаус», а «Тамар». – Его губы сжались. – Пожалуйста, не стесняйся задавать вопросы. Если хочешь, попытайся подловить меня.

– Ты лжешь.

Она ждала, какова будет его реакция, но никакой реакции не последовало.

Чан Пин смотрел в землю, больше не заботясь, поверит она ему или нет.

– Хорошо, – устало сказал он. – Ты можешь просто сдать меня. Найди полисмена. Скажи ему, кто я такой и что рассказал тебе.

– Я не сделаю этого.

– Почему, если ты считаешь, что я лгу тебе?

– Потому что так поступать подло, вот почему, – горячо заговорила она.

Пыл, с которым она произнесла это, лишь доказывал то, что она и сама уже поняла: он говорил убедительно. Он достучался-таки до нее. Но…

Сомнение, сомнение, сомнение… Где же тот опорный камень для определенности, за который она так страстно желает схватиться?

Взгляд Дианы скользнул к его коленям. Чан Пин являл собой грустное зрелище, сидя со спущенными до лодыжек брюками и обнаженными коленями, перевязанными окровавленной рубашкой ее брата, разодранной на импровизированные бинты, он казался не особенно грозным. Не выглядел он и недостойным доверия или жестоким – скорее просто грустным. Немного даже трогательным.

– Если ты хочешь попасть в Гонконг… и я тоже хочу попасть в Гонконг…

– Да? – Он с надеждой взглянул на нее.

– Может быть, мы сумеем заключить сделку. Если ты поможешь мне здесь, в Китае, я сделаю, для тебя что смогу там, когда мы туда доберемся. Как тебе это?

– Хорошо. Но тогда доверяй мне, пожалуйста!

Диана не ответила.

– Я думаю, нам обоим лучше поспать, – сказала она. – Тебе еще рановато отправляться в путь. Сейчас день, и это опасно для нас обоих. У нас нет еды. Нам надо отдохнуть до заката. Тогда мы решим, что делать дальше. Мне надо подумать. Если хочешь, спи, а я покараулю.

Чан Пин хотел было возразить, но он был слишком измотан. Некоторое время он наблюдал за ней из-под полуопущенных век, словно пытаясь понять, о чем она думает, но вскоре опустился на пол, натянул брюки и повернулся к ней спиной. Некоторое время спустя дыхание его стало громким и размеренным. Она выждала еще минут десять, чтобы подстраховаться на случай, если он притворяется, потом тихо поднялась, закинула за плечи рюкзак и выскользнула из павильона.

Диана наслаждалась зрелищем пушистых облачков, скользивших через солнечный лик. Облачка отбрасывали причудливые тени на тропу у нее под ногами. Это было как побег из тюрьмы: с каждым следующим шагом воздух казался свежее, чище, а путь, расстилавшийся впереди, – менее опасным, чем она предполагала.

Она чувствовала вину за то, что оставила Чан Пина одного, потому что юноша ранен, и, если Красные Охранники обнаружат его, он окажется беззащитным перед ними. Но она знала также, что все равно не смогла бы помочь ему в стычке, и в любом случае без нее ему будет легче спастись, чем с ней. По ней видно, что она иностранка, вот в чем вся проблема, и она только виснет на нем, мешая ему. Во всяком случае, именно так она все для себя и объяснила.

Она знала, что без мужчины рядом она уязвима; но и у этого факта тоже было две стороны. Она не могла заставить себя снова доверять Чан Пину. Что лучше – доверять тому, кому не можешь доверять, или полагаться только на саму себя? Это дилемма. Диана понимала, что какой бы вариант она ни выбрала, он может оказаться неверным. Нужно было лишь одно – принять решение, а затем следовать ему и действовать сообразно выбранному.

А если предположить, что он и вправду влюбился в нее? На самом деле влюбился?..

Его слова продолжали звучать у Дианы в мозгу, и почему-то тронули ее.

У него была не слишком счастливая жизнь. Она испытывала жалость к нему… до некоторой степени. И он красив, даже более чем красив. Он просто очарователен.

Она никогда не верила в любовь с первого взгляда. Но некоторые ведь верят в это.

Может ли китаец влюбиться в иностранку? А почему бы и нет? И если это правда, то западная девушка тоже может влюбиться в китайца…

Я нужна ему. Я – единственный шанс, который у него есть, чтобы выбраться отсюда… Во-первых, я сама нуждаюсь в нем. Но я решила по-другому. И теперь я убегаю от него…

Прекрати это! Они хотят, чтобы ты именно так и размышляла. Каждый твой ход был спланирован заранее, с самого начала. Все это – этапы одной ловушки…

Погруженная в свои мысли, Диана свернула с тропы и внезапно оказалась свидетелем изнасилования.

К счастью, перед этим она успела получить предварительное предупреждение, иначе могла бы пострадать таким же образом. Она услышала голоса, но поначалу не обратила на это внимания. За секунду до того, как повернуть и оказаться на виду, она осознала важность того, что услышала, и остановилась, замерев на месте. Большой эвкалипт заслонял часть склона ниже тропы.

Диана подползла к стволу и выглянула из-за него, пользуясь деревом как прикрытием.

В пятидесяти шагах ниже по склону боролись трое. Между борющимися и Дианой были молодые деревца и кусты, но это не помешало ей увидеть происходившее.

Двое мужчин и женщина. Женщина была очень молодой, ей явно не исполнилось еще и двадцати. Длинные черные волосы заплетены в косы. На ней был розовый передник, исходя из чего Диана решила, что она работает в отеле. Мужчины, казалось, были чуть постарше, одеты на западный манер: потертые синие джинсы и футболки. На одном из них была еще черная кожаная куртка. Волосы у второго длинные и неухоженные, а еще у него были усы и несколько волосков торчали на том месте, где у мужчин растет борода.

Когда Диана сообразила, что происходит внизу, парень в кожаной куртке уже опрокинул девушку на землю и навалился на нее. Та молотила его кулаками, но потом, похоже, сменила тактику, потому что он взвыл, и Диана разглядела кровь, появившуюся у него на щеке. Он занес сжатый кулак и резко ударил девушку в лицо.

Сопротивление жертвы стало уже не таким отчаянным. Она продолжала бороться, но все слабее и слабее, будто силы ее уже на исходе. Мужчина встал на колени и сбросил с себя куртку. Диана заметила, как блеснули его голые ноги, но другой мужчина заслонил собой сцену разворачивавшегося внизу изнасилования. Этот второй негодяй присел в изголовье у девушки и сорвал с нее одежду. Клочья ткани полетели в разные стороны. Потом наклонился к лицу жертвы, и Диана увидела, что первый из насильников уже принялся за дело, вонзаясь в жертву яростно, неистово, каждый толчок его бедер сопровождался рычанием. Наконец он немного замедлил темп и поднял голову, закрыв глаза, словно наслаждаясь оргазмом. Затем он быстро вскочил и отошел в сторону, натягивая брюки, а второй тем временем торопливо занял его место. Он закончил очень быстро, и, казалось, остался чем-то недоволен, потому что, встав, плюнул в девушку.

То, что случилось потом, произошло так быстро, что Диана с трудом поверила увиденному.

Девушка внезапно ожила. Она перекатилась и выхватила что-то сверкнувшее на солнце из своего разорванного форменного передника. В следующую секунду она уже была на ногах и подскочила к усатому, замахнувшись. Должно быть, он услышал что-то, потому что попытался обернуться, но предпринять что-либо уже не успел. Кровь потоком хлынула из его шеи, и он упал навзничь. Девушка навалилась на него. Второй мужчина побежал по склону холма и почти сразу же исчез из поля зрения Дианы.

Жертва изнасилования сумела подняться на ноги. Она рыдала. Внезапно ее стоны стали глуше, она опустила руки, безжизненно упавшие по бокам ее тела. Она ринулась к мертвому, из шеи которого все еще торчал нож, и, сжав рукоять обеими руками, потянула на себя.

Догадавшись, что она собирается делать, Диана закричала: «Стой!» Но девушка с размаху всадила нож себе в живот, как-то сложилась пополам и рухнула.

Диана слышала ее стоны, и ноги ее подкосились. Она бессильно опустилась на землю там же, где стояла перед этим на коленях, беспомощно наблюдая за происшедшим. Она знала, что должна сделать что-то. Но не могла. Она была чересчур напугана.

54
{"b":"105704","o":1}