Саймон побледнел.
– Ты не можешь сделать это!
– Почему нет?
– Наша компания не успеет подготовиться за такой короткий срок.
– Все приготовления завершены уже несколько месяцев назад.
– Я не готов. Наш тайваньский блок…
– Нам надо уходить.
– Алекс, пожалуйста… Моя дочь, она…
– Семейные дела сейчас следует отложить. Я не понимаю, как…
– Она в Китае. – Саймон едва не подавился своими словами.
Несколько секунд Камнор молчал. Наконец Саймон услышал, как он пробормотал:
– Спасибо!
Всего одно слово, затем связь прервалась.
– Проклятье! – Саймон выругался, но очень тихо, словно понимая бесполезность этого. Он собрался было заговорить, когда Мэт крутанул руль вправо и в глаза ему бросилась собравшаяся толпа.
– Какого черта!..
– Они похожи на повстанцев, – прокомментировал Саймон, развернувшись на сиденье. – Это филиал «Грей вест оушн бэнк»…
Снова загудел сигнал телефона; Саймон потянулся за трубкой:
– Саймон Юнг.
– Это Мери, мистер Юнг.
Мери Стрит была его личной секретаршей. В ее голосе звучала напряженность. Саймон устало подумал, какой еще новый кризис разразился на этот раз?
– Я подумала, что стоит сообщить вам сразу две вещи: агентство Синьхуа официально заявило, что до смерти Председателя остались считанные часы. И «Грей вест оушн бэнк» объявил о невозможности выполнить свои обязательства и запер двери.
– Боже мой, почему? Этот банк так же силен, как Банк Китая.
– В этом-то все и дело, сэр. Этот банк был частью Банка Китая. Я действительно считаю, что вам следует приехать сюда как можно скорее.
– Я уже еду.
Когда Мэт прибавил скорость и погнал машину вниз по Принцесс-Маргарет-роуд, отец медленно откинулся назад и пробормотал:
– Началось…
Глава 21
Конечно, Сунь Шаньван уже считался стариком, но он еще не разучился передвигаться бесшумно. Когда он коснулся плеча Чжан Минжуна, тот подскочил на стуле, словно снаряд из катапульты.
– Инспектор, вы… вы напугали меня.
Сунь посмотрел на стол, точнее на то, чем занимался секретарь.
– Небо почти закончено.
– Да. Труднее всего со снежной шапкой.
– Ты знаешь, что сейчас пять утра?
– Нет, я не знал.
– Все уже давным-давно разошлись по домам. А ты все еще здесь. Почему?
Минжун ничего не ответил. Сунь присел на один из столов и принялся изучающим взглядом рассматривать молодого человека. У инспектора накопилась целая куча проблем, требующих неотложных решений, но сейчас мозг его был занят решением относительно банальной задачки.
– Ты начинаешь походить на лентяя. Но на самом деле ты не лентяй. Уже почти рассвело, а ты все еще трудишься. Так почему же все твои усилия не увенчиваются результатами, как в старые добрые дни?
Минжун встал почти по стойке «смирно», глядя прямо перед собой. Таким образом ему удавалось избежать пристального взгляда начальника.
– Простите меня. Я не сознавал…
– Все ты сознавал.
– Простите.
Сунь закурил, потом, словно подумав хорошенько, предложил сигарету секретарю.
– Проблемы с женщиной?
– Нет, инспектор.
– Деньги? Жилье? Родители? Три «большие заботы»?
– Нет, инспектор, ни одна из этих проблем меня не волнует.
– Тогда что? Ну, Минжун, не заставляй меня вытягивать из тебя клещами. Ты слишком хорош, чтобы зря расходовать свои таланты. Посмотри на меня.
Минжун перевел взгляд на шефа. Тот улыбался.
– Мы поговорим с тобой прямо сейчас. Ничто из сказанного не будет фиксироваться. Но положение нынче очень сложное, и мне нужно, чтобы ты все свое внимание уделял работе. Ну, так говори: что стряслось?
После короткой схватки совести со страхом Минжун решил облегчить душу:
– Вы правы, что критикуете меня. Я свалял дурака. Я использовал возможности департамента для того, чтобы выяснить кое-что.
Сунь Шаньван пару раз крякнул.
– Что именно? – осторожно полюбопытствовал он.
Когда Минжун рассказал ему про мисс Цзянь и ее поиски исчезнувшего дядюшки Чао, Сунь почувствовал раздражение:
– Ты что, на самом деле думаешь, что тебе больше не на что тратить время? Особенно сейчас.
Минжун повесил голову.
– Хорошо. Забудь об этом.
– Простите, но… об этом не так-то просто забыть. Там вылезло такое, что… – Он покрутил головой, будто пытаясь прогнать фантомы, засевшие в мозгу. – Инспектор, я обладаю опасной информацией.
Сунь пристально посмотрел на него.
– Опасной для тебя?
– Я не знаю. Может быть, для многих людей. – До этого момента Минжун не сознавал, как долго он нес эту ношу один, не поделившись ее тяжестью ни с кем. – Я начал с привлечения моих собственных контактов в военно-воздушных силах, чтобы попытаться выяснить, где работал дядя мисс Цзянь, когда он погиб. Через два дня мой друг прибыл, однако он не предоставил мне никакого сообщения о нужном человеке или самом инциденте. Более того, он посоветовал мне оставить это дело.
– Сядь, Минжун. Ты меня нервируешь, торча столбом.
– Благодарю вас. Но я не оставил это дело. Я потратил много времени на расследование.
– И поэтому ты пренебрегал своими повседневными обязанностями?
– Да. У меня это превратилось в какое-то наваждение.
– Сильно сказано.
– Все было так странно. Но под конец я собрал отдельные фрагменты воедино. Дело в том, что на северо-западе, на заводе подле Ланьчжоу, выполнялись работы по какому-то сверхсекретному проекту. Пришло время испытаний. Они выбрали Ганьсу-Б-десять.
– Что? – Сунь вздрогнул.
– Это авиационная база в…
– Я знаю, где это. Продолжай.
– Туда собрали много высококвалифицированного технического персонала – собрали отовсюду. У всех были две общие черты – образование и опыт в аэрокосмической промышленности, а также отсутствие близких родственников.
Сунь нахмурился.
– О каком количестве людей идет речь?
– Пятьдесят восемь человек.
– Совпадение?
– Может быть. Но только все они уже мертвы.
Губы Суня повторили эти слова, но ни звука не раздалось.
– Тогда я начал исследовать эту проблему с разных сторон. Я выбрал наугад три имени и придумал предлоги для ведения расследования по каждому имени. Я притворялся секретарем рабочего комитета, полицейским, расследующим кражу, и почтовым работником, пытающимся разыскать посылку, отправленную по неверному адресу. И я получил три совсем разные легенды. Один из них якобы погиб в автокатастрофе: это как раз тот самый дядюшка Чао. Второй человек якобы заболел пневмонией и умер. А третий влез в драку и его зарезали.
– И что ты тогда предпринял?
– Я взял наугад еще шесть имен и снова повторил процедуру расследования. И получил все те же три легенды, в различных сочетаниях: на этот раз было три драки, одна пневмония и две автокатастрофы.
– Те же самые? – Очки Суня наполовину съехали с носа. Он поправил их и сел прямо, пытаясь разобраться в услышанном. – Ко мне не поступало и намека на что-либо в этом роде. Но если то, что ты рассказал мне, правда, то это именно те факты, о которых обязан сообщить мне отдел безопасности ВВС.
– Я согласен, инспектор.
– Это все? Я хочу сказать, этого, разумеется, более чем достаточно, но может быть, у тебя…
– Есть еще одно. Я проверил все имена. В большинстве случаев в ходе расследования я под конец выходил на одну и ту же организацию, которая заявляла, что личные дела и справки о трудовой деятельности этих людей находятся у нее.
– Заявляла?
– Да. Эта контора арендовала авиабазу для полетных испытаний. По крайней мере, они так мне говорили.
– И что это за организация?
– Она называется «Грузовые…
– Перевозки Серединной Империи».
– Да, инспектор! Так вы знали?!
– Я ничего не знал. – Сунь глубоко вздохнул. – Но теперь начинаю догадываться. Минжун…
– Да, инспектор?
– Ты знаешь что-нибудь об оружии, действие которого основано на принципе излучения пучка заряженных частиц… лазерных лучей… вообще о такого рода вещах?