Ари быстро причесалась. И направилась в коридор, миновав дверь Нелли. Дойдя до входа в главные помещения, повернула в сторону гостиной.
Дядя Деннис устроился за столом подле арки. Ари подошла к столу, на ходу цепляя к кармашку магнитную карточку. Первым делом дядя сообщил, что ей необходимо сесть за стол и позавтракать.
— Не хочу. Что с Нелли?
— Присядь.
Девочка повиновалась. И дала себе слово не приниматься за учебу, пока не разберется с пропажей няньки. Она хорошо знала дядю Денниса. Взяв из корзиночки булку, Ари откусила маленький кусочек. Подошел Сили и налил апельсинового сока. На душе у Ари стало совсем тоскливо.
— Ну вот, — нарушил тишину дядя Деннис. — Нелли пошла в больницу, потому что ей нужно прокрутить еще кое-какие обучающие ленты. Понимаешь, просто в последнее время Нелли не справлялась с тобой, а теперь тебе придется быть с нею особенно аккуратной. Ты взрослеешь, умнеешь, а несчастная Нелли по-прежнему полагает, будто обязана потакать тебе во всем. Доктора растолкуют ей, что ей не в чем себя винить. Нелли предстоит ко многому приспособиться. Но ты должна твердо запомнить, что обижать Нелли нельзя ни в коем случае.
— Я и не обижаю. Откуда я знала, что жук так напугает ее?
— Если бы хорошо подумала, то догадалась бы.
— Наверное, — призналась девочка. Без Нелли ей было ужасно одиноко. Утешала лишь мысль, что с нянькой все в порядке. Ари намазала на булку немного масла, и булка стала чуть вкуснее.
— Нелли придется смириться и с тем, — продолжал дядя Деннис, — что у нас станет на два ази больше.
Девочка кисло посмотрела на опекуна: дескать, хватает и одного Сили.
— То будут твои ази, — сообщил Най. — Они тоже что-то вроде подарка ко дню рождения. Но ты не передавай им мои слова: людей ко дню рождения не дарят. Это неприлично.
Ари проглотила порядочный кусок булки. Ей было совсем невесело, она не желала видеть рядом никаких ази, кроме Нелли, но, если те действительно были подарком, не стоило огорчать дядю Денниса — на то имелся целый ряд причин. Все эти мысли вихрем пронеслись у девочки в голове — она лихорадочно размышляла, как потактичнее сказать «нет».
— Так что сегодня необязательно идти на программирование, — подытожил дядя Деннис. — Но обязательно загляни в больницу и забери их. Весь день можешь растолковывать ази их обязанности. Они не такие, как Нелли. Они — альфа. Экспериментальные.
Ари сделала большой глоток апельсинового сока. От растерянности. Альфа — большая редкость. Но с ними страшно трудно обращаться. Юная Эмори уже утвердилась во мнении, что такие ази станут шпионить за ней. Судя по всему, дядя Деннис всерьез решил не позволять ей делать то, чего она не должна делать. Оставалось только гадать, был ли подарок действительно преподнесен дядей Деннисом. А может, все-таки дядей Жиро?
— Подойдешь к письменному столу, — втолковывал Най, — и предъявишь охране магнитную карточку. Ази зарегистрируют на тебя. Проще говоря, ты будешь их Старшей, а это совсем не то, что ваши отношения с Нелли. Старший Нелли — я. Ты всего лишь ее подопечная. А это — большая разница. Знаешь, в чем состоит обязанность Старшего? Сознаешь, насколько это ответственно?
— Но ведь я — ребенок, — возразила она.
Дядя Деннис усмехнулся и принялся намазывать масло на очередную булку.
— Так и есть, — признал он. — Но и ази — тоже дети.
После чего устремил на воспитанницу серьезный взгляд:
— Ари, но они — не игрушки. Последствия могут быть очень серьезны, если ты разозлишься на них или ударишь, как ударила Эми Карнат.
— Ничего подобного не будет, — заверила юная Эмори, поскольку знала, что бить ази нельзя. И говорить с ази нужно только вежливо. Исключение — лишь Олли. И Федра. Каждому исключению есть свое объяснение. Но они были не такие, как другие ази. Даже Федра.
— Надеюсь, дорогая. Но настоятельно призываю трижды подумать, прежде чем обижать их. Ты ведь можешь. Ты можешь обидеть их очень сильно — куда сильнее, чем Нелли. Так Нелли могу обидеть лишь я. Понимаешь?
— Знаешь, дядя, по-моему, они мне не нужны.
— Тебе не обойтись без других ребят. Ты должна общаться с ровесниками.
Здесь дядя оказался прав. Но все другие ребята доводили Ари до бешенства. И было бы ужасно скверно убедиться, что подаренные ко дню рождения ази ничем не отличаются от прочих глупых ребят. Даже хуже — ведь ей придется жить с ними под одной крышей.
— Мальчика зовут Флориан, девочку — Кетлин, и они вот-вот встретят свой день рождения. Они разместятся в комнате по соседству с тобой и Нелли — для того-то она и была изначально предназначена. Но им придется отлучаться в Городок на занятия, а еще им предстоит заниматься программированием, как и тебе. Они такие же дети, как ты, и должны повиноваться Инструкторам. Очень ловкие ребята. Кое в чем способнее тебя. Таковы уж ази, в особенности наиболее одаренные. В общем, тебе придется научиться ладить с ними.
Теперь Ари слушала дядю внимательно. До сих пор никто и словом не обмолвился, что она не самая лучшая во всем. Просто не верилось, что ази действительно настолько способные. Этого просто не могло быть. Ари полагала, что для нее нет ничего невозможного — стоит только захотеть. Вот и мама всегда так говорила.
— Ты позавтракала?
— Да, господин.
— Тогда ступай. Забери ази и все им здесь покажи, но только без фокусов, договорились?
Поднявшись из-за стола, Ариана вышла в коридор. Дальше путь лежал мимо поста службы охраны, за большие парадные двери, по площадке и по дорожке, что вела к больнице. Часть пути она преодолела бегом, дабы дорога не казалась слишком скучной.
Но ее страдания были вознаграждены и Ари почувствовала себя совсем взрослой, когда, войдя в больницу, предъявила на посту охраны свою магнитную карточку.
— Спасибо, госпожа, — поблагодарил дежурный. — Пожалуйста, пройдите вон туда.
Ари провели в какую-то комнату.
Как только сопровождающий вышел, открылась вторая дверь. Медсестра ввела двух ази примерно того же, что и Ариана, возраста. Девочка была светлокожая и светловолосая, волосы заплетены в косичку; мальчик — пониже ростом и с волосами чернее, чем их униформа.
Ари подумала, что дядя Деннис вновь оказался прав. Никто еще не смотрел на нее так, как посмотрели при первой встрече ази. С самого начала она поняла: это — настоящие друзья. И даже больше, чем друзья. Ребята выглядели так, точно попали в страшное место, и только ей под силу было вызволить их оттуда.
— Привет, — нарушила она молчание. — Я и есть Ари Эмори.
— Так точно, госпожа, — мягко и почти в унисон отозвались ази.
— Вы должны пойти со мной.
— Так точно, госпожа.
Ари охватило странное чувство. В самом деле, ази сильно отличались от Нелли. Были совсем не такие, как нянька. Нажав кнопку, юная Эмори отворила дверь и повела новых знакомых по коридору к столу дежурного, где и сообщила, что забирает обоих.
— Вот их магнитные карточки, госпожа, — сказал дежурный. Ари приняла карточки и устремила на них любопытный взгляд.
На карточках были указаны имена ази: Флориан AF-9979 и Кетлин АС-7892. В графе классности значилось по жирной альфе. Внизу каждой карточки имелась широкая черная кайма, указывавшая на принадлежность к местной службе безопасности.
Разглядев карточки, девочка испытала неприятное чувство — как если бы снова застала в маминой квартире охранника из службы безопасности. Пережитый когда-то шок так и не забылся. Иногда он напоминал о себе ночными кошмарами.
Но Ари умела держать себя в руках — по ее лицу не проскользнула и тень неприятной мысли. Она напустила на себя строгий вид, обернулась и отдала ази магнитные карточки. Ази тотчас пристегнули карточки к униформе.
На их лицах застыло непривычное для девочки выражение — тоже серьезное, но совсем в стиле ази: они ловили каждое ее слово, каждое движение, но в то же время следили за всем, что творилось вокруг.
Ари невзначай подумала, что необходимо всегда помнить, как они держались в больнице, как озирались по сторонам. Нужно было понять, что они вели себя серьезно, и в то же время требовалось уяснить, что они — точно две вещи.