— Не подлизывайся и не уводи в стор-р-рону, стар-р-рый лис! — рычит Лекс. — ты мне еще должен объяснить тот вер-р-рдикт. Как мог Адукато выигр-р-рать?
Признаться, я уже и отвыкла от того, что мои призраки могут издавать такие страшные звуки. Судья пребывает всё в том же приподнятом настроении и едва не светится. Он охотно подхватывает диалог.
— Ну согласись, Юрид, там действительно было дело пятьдесят на пятьдесят. И всё зависело лишь от позиции судьи. То есть моей.
— И почему ты выбрал Адукато, а не меня? Мы же были друзьями! Вместе учились…
— Все просто! — прерывает судья, делает паузу, а потом выпаливает: — Ты мой друг, а Адукато — мой зять! Да-да… Он отец моих замечательных внуков. Накануне того заседания как раз приходил свататься к дочке.
Лекс молчит. Долго. Так и не дождавшись ни слова, судья продолжает:
— Послушай, Юрид…— сейчас его голос немного приглушенный, и в нем улавливается грусть. — Если бы я догадывался, как тот вердикт подкосит тебя, я бы ни за что не вынес его. Да, я приобрел прекрасного зятя, но потерял… друга. А Драконарис потерял адвоката. И Академия потеряла великого преподавателя, который даже после смерти умудряется учить. И как учить! В общем… Прости меня, старого дурака…
69
В центре комнаты Тони и сотканная из света фигура. Прозрачный высокий мужчина в очень преклонном возрасте, с мохнатыми бровями, длинным носом и в сияющей мантии стоит положив руки юноше на плечи и проницательно смотрит ему в глаза. Тони неподвижен.
Между ними словно безмолвный диалог.
— Госпожа Реджина, — говорит призрачный мужчина голосом профессора Лекса, — прошу вас, проходите.
Я уже в третий раз вижу призрака, но все равно зрелище кажется волшебным. Я захожу в класс, судья за мной.
— Лекс, это… ты… — роняет он с едва уловимой дрожью.
— Я хочу попрощаться, — в голосе старого профессора нет привычного старческого брюзжания, только сила, мудрость и спокойствие, — больше меня ничего не держит тут.
— Пока ты не ушел, — вдруг вставляет судья, — знай, я позабочусь о мальчике! Для него уже есть место в академии… А через два дня его ждут на собеседование в адвокатской конторе моего зятя. Уверен, господин Джонс легко его пройдет.
Призрак отпускает плечи Тони, отплывает по воздуху назад и с удовлетворением смотрит на ученика. Это словно другой профессор Лекс. Полный достоинства и спокойствия.
Тони ошалело смотрит на профессора, потом на меня, на лице счастливая улыбка и при этого выражение неверия в то, что происходит.
— Спасибо, профессор… — наконец выдыхает мальчик.
— Это госпоже Реджине сказать надо… — отвечает тот и переводит взгляд на меня. — Спасибо. За всё. За покой. За свободу.
Я делаю шаг к Лексу и протягиваю ему руку. Прикосновение призрака непередаваемое. Оно обжигающе холодное, и при этом ласкает потоком энергии, словно нежный электрический ветерок.
— Прощай, друг… — кивает Лекс судье.
А после ослепляющей вспышки света испаряется. В комнате лишь я, Тони и судья. В груди порхают бабочки, как после доброго дела. Мы около минуты молчим.
— Госпожа Реджина, — наконец судья нарушает тишину и слегка кланяется, — позвольте все же посетить выставку великого Рафуля.
— Я вас провожу! — тут же реагирует Тони.
Миг — и он уже предупредительно придерживает судье дверь. Я остаюсь одна и любуюсь некоторое время видом из окна.
— Остался только я… — вздыхает над ухом Карло.
— Может, после открытия салона вы тоже сможете освободиться, — предполагаю вслух.
— Я тоже на это рассчитывал… Но, видимо, есть для меня еще какое-то незавершенное дело, — задумчиво отвечает мастер.
— Мы обязательно придумаем, как вам помочь, — уверенно говорю я.
— Спасибо, госпожа! — по моей щеке словно проходится теплый ветерок, хотя окна закрыты.
Я спускаюсь к гостям с некоторым волнением. Как они примут выставку? Там слишком много нового для них — от оформления стен и передвижных ширм до самих картин. Сам формат такой выставки, привычный для моего мира, тут в диковинку.
Захожу в зал и понимаю: всё идет по плану. Гости с затаенным дыханием окружают Рафуля, который проводит им экскурсию. Лишь одинокая женская фигура в розовой накидке, закрывающей лицо, стоит в дальнем углу, вимательно изучая картину.
На полотне сюжет из местной мифологии. Красивая, полная царственного достоинства женщина в окружении четырех драконов разного цвета, склоняющих перед ней головы.
По легенде, простая человеческая женщина обхитрила короля драконов и его трех сыновей, разгадала их загадки и выполнила невыполнимые задания. Восхищенные ее мудростью, драконы пообещали исполнить одно ее желание.
Вместо богатств или власти она попросила лишь одного: чтобы к порабощенным людям относились как к равным. И весь мир Эльдратории с тех пор построен на этом балансе: драконы правят и занимают ключевые посты, но не мешают людям, прислушиваются к ним и оберегают их.
Гостья в розовом стоит перед картиной без движения. Угадываю в закутанной фигуре виденные единожды черты и тихо подхожу.
— Госпожа Телура, — спрашиваю тихо, — почему вы тут? А как же выставка Свалери?
Она медленно поворачивается и открывает лицо. Снова поражаюсь, насколько точно и органично Рафуль передал ее черты в портрете легендарной героини. Только там, на полотне, невероятная, горящая внутренним огнем всепрощающая женщина, а тут — избалованная немолодая дворянка, презрительно поджимающая нижнюю губу.
— Злорадствуете? — шипит гостья и буравит меня ненавидящим взглядом.
— Почему? — искренне не понимаю, о чем она.
— Суды, скандалы, шумиха в газетах… — цедит Телура. — После такой рекламы все ломанулись к вам. До нас дошли три человека.
Вздыхаю. Для нее все мои злоключения и попытки отстоять себя и свою свободу — пиар-акция. Но мне не хочется тратить слова на то, чтобы убеждать ее в чем-то. Меня не трогает ее мнение.
Мне жаль Рафуля, который не просто отдал сердце этой женщине, а посвятил ей свое творчество. С каждой картины в этом зале смотрит ее лицо. Только живописная Телура добрая, чуткая, с широкой душой. А эта, реальная Телура, — мелочная и завистливая.
— Наслаждайтесь выставкой и угощениями, — произношу я и покидаю зал, в котором мне становится душно.
Выхожу на террасу. Свежий воздух остужает сердце и голову. За одним из столиков вижу Ричарда и Прозекуре. До меня доносятся обрывки их беседы.
— Уверен, что хочешь вернуться в Хауптдрах? — обращается к прокурору Фламберг. — После всего, что там произошло.
— Мне не дает покоя расследование, — глухо отзывается тот, глядя перед собой. — Я должен сам всё проверить. Что-то не складывается.
— В любом случае, помни, что Драконарис ждет тебя. Поймаешь всех метаморфелей — прилетай. И еще раз прими мои соболезнования, — Ричард кладет руку на плечо друга.
— Я свое счастье потерял, Ричард, — с невыразимой тоской вздыхает тот. — Но когда я вижу тебя рядом с твоей избранницей, вижу, как ты светишься… Это дает надежду, что и у меня всё сложится. Прощай, друг. И спасибо.
Они встают, обнимаются и покидают террасу, не заметив меня. Направляются к площадке для отлетов. В этот момент я и не догадываюсь, что много лет спустя благодаря Прозекуре узнаю судьбу бывшего мужа из того, прошлого мира…
70
Метаморфель! Здесь!
Ричард обыскал все окрестности, его солдаты обшарили пещеры, заброшенные хуторы, фермы на отшибе и никого не нашли. Мы думали, Дюпон после той неудачи скрылся и больше не появится.
Тем более, он, судя по всему, растерял свои уникальные способности перенятия образа. Теперь они ниже среднего. И теперь ему нужен источник — волос того, в кого он хотел перекинуться.
Зато наконец понятно, что его держало тут… Видимо, тогда, десять лет назад на балу, он спрятал в нашем особняке украденный магнит душ. И наконец понятно, откуда тут взялись привидения. Это умершие в ту ночь люди, чьи души притянул магнит…