Последними вышли две женщины. Первая — дама лет сорока, в строгом платье, которое делало её ещё более угловатой, чем она была на самом деле. Вторая — юная девушка с высокомерным взглядом, вздёрнутым подбородком и чуть насмешливой улыбкой. Они даже не попытались скрыть презрение, бросая косые взгляды, прежде чем гордо распахнуть дверь и выйти.
Я пожала плечами, стараясь не обращать внимания, и натянула самую дружелюбную улыбку, на какую только была способна. Решительно направившись к прилавку, я поздоровалась:
— Добрый день, миссис Ольрис.
Женщина, стоявшая за прилавком, медленно повернулась ко мне. Она была невысокой и плотной, её широкое лицо с мясистым носом и прищуренными глазами выражало откровенное недовольство. Тонкие губы были плотно сжаты, а руки, покрасневшие от вечной работы, упёрлись в бока.
— Чего тебе? — спросила она резко, глядя на меня так, будто я принесла сюда заразу.
Я сделала вдох, стараясь сохранить спокойствие.
— Я пришла предложить вам… — начала я, аккуратно ставя коробку на прилавок.
Но она не дала мне закончить.
— Мне не интересны твои грязные вещички! — отрезала миссис Ольрис.
Я моргнула, немного опешив от её тона, но всё же попробовала продолжить.
— Послушайте, это хорошая вещь, — сказала я, стараясь говорить мягче. — Ткань отличного качества, шитьё аккуратное. Думаю, они могли бы…
— Думаешь? — она нахмурилась ещё больше, её голос стал громче. — Думаешь, я буду покупать барахло у такой, как ты?
— У такой, как я? — переспросила я, чувствуя, как жар поднимается к лицу.
— А ты не понимаешь? — фыркнула она, наклоняясь чуть ближе. — Ведьма, которая якшается с тёмными силами! Хватит обманывать людей! Убирайся из моего магазина, пока я не позвала стражу!
Её слова эхом отдались в моей голове. Я попыталась возразить, стараясь держать голос ровным:
— Вы ошибаетесь. Я не ведьма, я просто…
— Мне плевать, кто ты, — перебила она, махнув рукой в сторону двери. — Исчезни отсюда. А если ещё раз появишься, я сама обеспечу, чтобы тебя вышвырнули из города!
Собрав остатки своего достоинства, я выпрямилась, забрала коробку с прилавка и ответила, как можно спокойнее:
— Простите за беспокойство.
— Катись! — резко бросила она вдогонку, даже не смотря в мою сторону.
Выйдя за двери, я остановилась на ступеньках магазина, чувствуя, как меня обволакивает тяжёлое разочарование. Краем глаза я заметила, как люди на площади снова начали оглядываться, обсуждая что-то между собой.
Я сделала глубокий вдох, поправила коробку и пробормотала:
— Вот и сходила, Яся.
Но что же делать? Куда идти?! Это единственный магазин на весь городок. Возможно в соседнем населенном пункте поблизости есть другие, но туда еще нужно добраться. На транспорт обратно же нужны деньги! Нет-нет, нужно предпринять что-то еще.
Я обернулась и снова посмотрела на хозяйку магазина, которая усиленно делала вид, что работает, но на самом деле следила за мной украдкой.
Хмм... Интересно... А что если... Ха-ха, стоит попробовать.
Знаешь что, голубушка, сейчас я тебе устрою!
Вспомнив, как мама, интеллигентная, но сильная и находчивая женщина, умела давать отпор хамам, я решила действовать. Она всегда была изобретательна и наблюдательна, и именно это собиралась применить я к миссис Ольрис.
Снова войдя в магазин и поймав удивлённый взгляд хозяйки, я начала медленно проводить ладонью по товарам, тихо бормоча себе под нос неразборчивые слова. Сначала шокированная моей наглостью Миссис Ольрис быстро пришла в себя и попыталась выгнать меня:
— Я же сказала тебе убраться отсюда! — её голос дрожал от возмущения и, возможно, скрытого страха.
Я подняла на неё взгляд и изобразила самую дьявольскую улыбку, на которую только была способна. Закончив своё бормотание на высокой ноте, я пристально посмотрела ей прямо в глаза.
— Ты права, — прошипела я угрожающе. — Я действительно ведьма. Страшная и злая!
Мимика хозяйки магазина подсказала, что я на правильном пути. Она замолчала и резко побледнела отшатнувшись и прижавшись к стеллажам за своей спиной.
Захотелось торжествующе захихикать и крикнуть "Бууууу", но я сдержалась решив не портить игру, а дожимать клиента так сказать:
— Рядом со мной все гибнут. Думаешь, твой муж, мистер Ольрис, умер просто так?
По лицу женщины я поняла, что попала в точку. Она и правда боялась меня и, похоже, считала смерть супруга результатом действия тёмных сил. Я просто озвучила и подтвердила ее мысли.
Не останавливайся, Яся, сегодня у тебя будет еда на столе, а у кого-то мокрые простыни и бессонница.
— Что... что ты говоришь? — прошептала она расширяя глаза от ужаса и еще плотнее вжимаясь в стеллаж от чего железные банки с какой-то консервированной едой угрожающе шатнулись.
— Ты сама знаешь, о чём я, — ответила я тихо, делая шаг вперёд. — Тот, кто смеет мне перечить, рискует многим. Твой муж, например, в прошлый раз отказал мне и вот... Как видишь, вот результат.
Её руки затряслись, она судорожно вцепилась в край прилавка.
— Что тебе нужно? — еле слышно спросила она.
Я улыбнулась мягко, словно ничего не случилось.
— Всего лишь небольшая сделка, — сказала я спокойно. — Ты купишь у меня эти платья по справедливой цене, и мы забудем о всех неприятностях.
Сомнение проступило на ее лице, но стоило мне поднять руку и очень нежно провести ею по прилавку, как она тут же на нервно кивнула, не сводя с меня глаз.
— Хорошо... я куплю их. Сколько ты хочешь?
— Десять золотых монет за каждое, — назвала я цену, зная, что это больше их реальной стоимости, но сейчас у меня был козырь. Не зря же я так долго оценивала витрины и быстро сравнила, а потом прикинула цену своих изделий.
Миссис Ольрис побледнела ещё больше, но, не споря, достала кошелёк и отсчитала нужную сумму, дрожащими руками протягивая мне деньги.
— Вот, забери и... и уходи, — пробормотала она.
Я приняла монеты и улыбнулась.
— Не так быстро, милочка — я специально добавила это фамильярное выражение показывая собственное превосходство над нею и совсем уж вжившись в роль могущественной ведьмы — Есть еще вот это!
Я достала из коробки перчатки и выложила их на стол. Нужно было действовать быстрее пока инстинкты торгаша, которые несомненно обуревали миссис Ольрис не победили суеверия, так же заложенные в ней матушкой природой.
— Мешок муки, буханку хлеба, немного соли, сахара, кусок масла и сыра, вяленного мяса и вот тот шикарный, свежий кусочек телятины с витрины — перечислила я спокойно, глядя ей прямо в глаза. — И мешок для всего этого.
Она молча смотрела на меня, оценивая. Но мой взгляд был настолько уверенным, что сомнения на её лице медленно уступили место беспокойству. Я снова позволила себе лёгкую улыбку.
— Живо, миссис Ольрис. Или у вас есть желание узнать, как долго ваш магазин продержится под проклятием и насколько вы бессмертны? — добавила я, слегка наклонив голову, чтобы усилить эффект.
Она сглотнула, её руки нервно дёрнулись, но она быстро кивнула, пытаясь скрыть свою растерянность. Затем, не говоря ни слова, развернулась и поспешила к полкам.
Я наблюдала, как она с явной суетой начала собирать всё, что я попросила. Сначала мешок муки — он тяжело плюхнулся на прилавок. Затем хлеб — ещё тёплый, с золотистой корочкой. За ним небольшой мешочек с солью и такой же с сахаром. Последними на прилавке появились мясо, масло, завернутое в пергамент, и кусок сыра.
— Вот, — бросила она, всё ещё не глядя мне в глаза. — Забирай.
— А мешок? — спросила я, скрестив руки на груди.
Она тихо фыркнула, но покорно направилась в сторону склада, а через минуту вернулась с простым полотняным мешком.
Я аккуратно начала укладывать продукты в мешок, проверяя каждый предмет. Миссис Ольрис следила за мной, затаив дыхание, как будто боялась, что я совершу ещё какой-то "магический ритуал".
Когда всё было готово, я крепко затянула мешок, перекинула его через плечо и направилась к двери. На пороге я обернулась и холодно добавила: