Я был неузнаваем. Красный. Чудовищный. Ни чистокровный, ни блайтборн.
Дракон.
Затем ярость захлестнула мой разум, отметая все остальные мысли.
Кровь. Смерть. Разрушение. Комната казалась слишком маленькой, слишком тесной. Каждый звук был слишком резким, слишком громким для моих чувств. Я хотел разрушать, ломать, крушить всё на своем пути.
— Прекрати, — мой голос прозвучал как шипение. Я вцепился руками в половицы, и мои когти оставили глубокие борозды в древесине. — Возьми себя в руки… Дракхэрроу, мать твою.
Пендрагон. Бал. Мой подарок.
Я попытался ухватиться за эти мысли, представляя лицо Пендрагон, будто она была спасательным кругом и могла вернуть меня назад, исправить то, что со мной происходило.
Постепенно жар начал спадать. Но тело всё еще болело. Я лежал на полу, остатки изорванной одежды прилипли к мокрой от пота коже. Крылья постепенно втягивались, оставляя спину ноющей и саднящей. Чешуйки на руках исчезали, но некоторые всё еще были видны.
Раздался стук в дверь.
— Блейк? — голос Тео.
Выругавшись себе под нос, я заставил себя подняться, затем схватил полотенце со спинки стула и обернул его вокруг талии. Каждый дюйм моего тела пульсировал.
— Блейк? Поторопись. Мы знаем, что ты там. — Черт. Виша тоже была там.
Я, пошатываясь, подошел к двери, тяжело опираясь на косяк, чтобы не упасть, когда открывал ее.
Глаза Тео расширились в то же мгновение, как он увидел меня.
— Блейк! Что, черт возьми, произошло?
— Я в порядке, — прохрипел я. — Чувствую себя немного не в своей тарелке. Я догоню вас позже. Вы двое повеселитесь без меня.
Виша присвистнула, оглядев меня с ног до головы, затем прошествовала в комнату.
— Не в своей тарелке? Больше похоже на похмелье. Что, черт возьми, ты пил? Ты выглядишь так, словно прошел через все войны.
— Ничего, — пробормотал я, шатаясь, направляясь к ней и по-прежнему пытаясь преградить ей путь. — Виша, серьезно, просто иди…
Но она не слушала. Она направлялась прямо через комнату. Прямо к…
Я подавил стон, когда ее взгляд упал на груду изорванной ткани, которая когда-то была моей одеждой. Она замерла. Медленно наклонилась, поднимая один из лоскутов.
— Что за… — Она выпрямилась. — Тебя растерзал медведь? — Она посмотрела на меня и ухмыльнулась. — Непослушный, непослушный мальчик. Райдер сделала это с тобой? — Она оглядела меня с ног до головы. — Я не знала, что ты любишь грубость. Но это… Это даже грубее, чем на мой вкус. — Она снова присвистнула.
Тео осторожно вошел в комнату. Его глаза округлились, когда он увидел груду изорванной одежды.
— Блейк…
Я зарычал, бросив на него предупреждающий взгляд.
Виша переводила взгляд с меня на него, приподняв бровь.
— Что происходит? Вы двое ведете себя странно. Еще страннее, чем обычно.
— Ничего особенного, — сказал я.
— Чушь собачья. — Она пожала плечами. — Но ладно, храни свои секреты. Давай приведем тебя в порядок и оденем. Разве тебя не ждет девушка?
Она подошла к моего шкафу и начала вытаскивать одежду.
— Тащи свою задницу в ванную. Я чувствую твой запах даже отсюда.
Я принюхался к себе. Она была права. Черт возьми, я ведь только что принял ванну и израсходовал остатки аромата, который мне нравился.
Вздохнув, я направился в ванную. Это происходило. Я просто надеялся, что смогу простоять на ногах всю ночь. Потому что я планировал пригласить на танец драконьего всадника.
ГЛАВА 39 — МЕДРА
Я поправила золотой пояс на талии своего черного платья без бретелек, теребя его, наверное, уже в четвертый раз. Я всегда чувствовала себя неестественно, когда пыталась выглядеть элегантно, ведь мне никогда раньше не приходилось наряжаться. Я поймала свое отражение в зеркале: плотный облегающий лиф атласного платья переливался вышитыми золотыми цветами. Волосы я уложила в косу вокруг головы, вплела в них золотую ленту и оставила лишь несколько свободных прядей, обрамляющих лицо.
Свет лампы отражался на изящном голубом платье Флоренс, которая стояла рядом со мной и наклонялась, чтобы застегнуть серебряные серьги. Юбка ее платья была сшита из множества слоев тюля и выглядела так, словно ее соткали из самого инея — идеальный наряд для ночи зимнего солнцестояния.
— Ты такая красивая, Флоренс. Это платье определенно было правильным выбором.
Мой взгляд переместился на полку у окна, куда она вчера вечером аккуратно положила книгу. Это сказка, которую так любил Навин, сборник, на котором он вырос. Флоренс планировала прочитать его до окончания школьных каникул, пока мы не вернулись к занятиям. Эта книга наглядно напоминала о том, как сильно погибший парень до сих пор занимает ее мысли.
— Я тоже думала о нем, — тихо сказала я, указывая на полку.
Флоренс расчесывала свои длинные черные волосы. Этим вечером она оставила их распущенными, и шелковистые локоны блестели, ниспадая на плечи, словно полуночный водопад. Она замерла и посмотрела на меня:
— Он так долго был мне другом. Я до сих пор не могу поверить, что он не появится в дверях через минуту.
— Я знаю, — прошептала я.
— Я очень скучаю по нему, Медра. Скучаю по его смеху, по его дурацкому чувству юмора. — Она прижала ладонь к губам. — Я не знаю, смогу ли когда-нибудь перестать плакать.
Я увидела слезы в ее eyes и быстро подошла, чтобы обнять ее за плечи.
— Сегодня вечером было бы намного веселее, если бы он был здесь, — тихо сказала я. — Жаль, что он не может увидеть тебя в этом платье. У него бы глаза на лоб полезли.
Флоренс слабо улыбнулась. Я знала, что она запуталась в своих чувствах к Навину. Ведь он хотел перешагнуть черту дружбы и получить нечто большее. Был бы он подходящим человеком для Флоренс? Тем, кто мог бы сделать ее счастливой? Я пыталась представить ее с кем-то другим, но это было бесполезно: никто вокруг не казался мне достаточно хорошим для нее. Она была сияющей звездой — умная, красивая и самая добрая из всех, кого я знала.
— Ты все еще хочешь пойти сегодня? — спросила я. — Или нам лучше остаться в комнате, приготовить горячий шоколад и почитать книги? Под книгами я, конечно, имею в виду душевные разговоры.
Но я так и не узнала, что она ответит, потому что в дверь постучали. Я взглянула на Флоренс и пошла открывать.
За дверью стоял Блейк. Он был одет строго, во все черное, а его жилет украшала вышивка из красных шелковых драконов. Он выглядел красивым и царственным, как всегда, но в его осанке появилось кое-что новое: обычную дерзкую ухмылку сменила робкая улыбка. За его спиной стояли Виша и Тео, одетые так же безупречно.
— Я знаю, что ты хотела пойти с Флоренс, — быстро сказал Блейк. — Но мы подумали, может, пойдем все вместе? Как друзья.
— Вон и Лейс встретят нас уже там, — добавил Тео, выступая из-за спины кузена.
Я приподняла бровь:
— Студенты разных факультетов идут на бал одной компанией? Не знаю, по-моему, пахнет скандалом. — Я повернулась к Флоренс, которая тихо хихикнула. — Флоренс?
Она шагнула вперед, заправляя прядь волос за ухо, и тепло улыбнулась троице:
— Мне кажется, это очень милая идея.
— Отлично, тогда решено, — объявила Виша. — Пошли, начнем эту вечеринку.
Тео закатил глаза:
— Можно подумать, вы с Лейс надолго там задержитесь.
— Возможно, — невинно парировала Виша. — Но я пообещала Эвандеру, что оставлю для него один танец.
— А что он думает о Лейс? — с любопытством спросила я.
— Понятия не имею, — беспечно ответила Виша. — Не спрашивала и не планирую.
Я встретилась взглядом с Блейком, и он понимающе ухмыльнулся, словно без слов говоря: «Классическая Виша».
Флоренс вернулась в глубь комнаты за мягкой белой шалью, оставленной на спинке стула. Пока она закутывалась в нее, я заметила, что Блейк пристально смотрит на меня.
— У меня есть кое-что для тебя. — Он протянул мне маленькую черную коробочку. — Подарок.