Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лицо Виктора вспыхнуло.

— Дураки. Надо было посоветоваться со мной. Блокировать меня должно было быть невозможно.

Я ничего не сказала, но от этих слов по телу разлилось тепло, как будто это была похвала. Значит, немногие могли отгородиться от Виктора? Он не привык, чтобы ему перечили. Не в первый раз я почувствовала прилив благодарности за то, что с ним не посоветовались до того, как директор Ким принял свое решение.

— Ты прикоснулась к черному каменному дракону. Ты взобралась на него. — Я почувствовала, как мои щеки покраснели. В том, что Риган заставила меня сделать в тот день, не было абсолютно ничего эротического, и всё же то, как Виктор произнес эти слова, заставило мой желудок перевернуться. — Возможно, это была единственная связь, которая была необходима, — размышлял он. — Прикосновение всадницы и статуи. Так глупо. Так просто.

Конечно, это, а также несколько капель моей крови и ритуальное стихотворение. Я не была уверена, что Виктор был прав насчет того, что мое прикосновение было ключевым. В конце концов, я взобралась на Никсариса задолго до проведения ритуала. Но пусть он думает всё, что хочет.

Красные глаза Виктора затуманились, когда он изучал мое лицо.

— Теперь давай перейдем к сути дела. И не думай, что я не узнаю, если ты лжешь, девочка. Ты можешь это контролировать? Это существо, которое ты пробудила из камня?

Я медленно поднялась на ноги, выпрямляясь и вызывающе вздернув подбородок.

— Да. Никсарис вернется ко мне, когда я позову. Он в моем распоряжении.

Глаза Виктора сузились.

— Ты думаешь, что сможешь управлять драконом? Ребенок, не имеющий представления о настоящей силе? — Он наклонился ближе, и я вспомнила про кровь на своей губе. — Ты действительно думаешь, что я поверю в такую наглую ложь?

Мое сердце бешено колотилось, но я стояла на своем.

— Это правда, лорд Дракхэрроу. Если вы хотите, чтобы Никсарис был под вашим командованием, тогда я вам нужна. Возможно, я еще не полностью контролирую ситуацию… — я произнесла это как признание. — Но со временем я установлю контроль. — Мой пульс учащался с каждым словом. — Но если ты зайдешь слишком далеко, он это почувствует. Ты готов рискнуть потерять нас обоих?

Он грубо схватил меня за подбородок, приближая мое лицо к своему.

— Позволь мне выразиться предельно ясно. — Его голос понизился до шепота, от которого дрожь пробежала по моим костям. — Если ты не выполнишь то, что только что пообещала, если опозоришь этот дом… Я позабочусь о том, чтобы твоим страданиям не было конца. Мы понимаем друг друга?

Мое горло сжалось от страха, но решимость окрепла. Этот человек блефовал так же сильно, как и я. Он нуждался во мне.

Я вырвалась из его хватки и отступила назад.

— Убери от меня свои руки. Я единственная, к кому вернется Никсарис. Я единственная, кто может поставить его на колени. — Я прищурилась. — Если ты не можешь смириться с этим, тогда убей меня сейчас, лорд Дракхэрроу, и смотри, как твой дракон навсегда исчезнет в облаках.

Ноздри Виктора раздулись. Он шагнул вперед и сильно толкнул меня. Со вскриком я упала обратно в кресло, на котором сидела, когда он пришел.

— Если ты планируешь пытать меня, то просто помни, что мой дракон узнает об этом, когда вернется, — смело сказала я.

Я сильно сомневалась, что Никсариса это волнует. Но черный дракон не казался особенно добросердечным существом, так что пусть Виктор опасается.

— Я не боюсь вытянуть из тебя правду, девочка, — прорычал Виктор. — Если придется…

— Дядя, вот ты где. Я искал тебя.

Блейк стоял в дверном проеме, тяжело дыша. Его взгляд сразу же упал на меня. Я чувствовала, как он замечает мое состояние и кровь на моих губах.

Виктор выпрямился, его руки упали по швам.

— Ты перебиваешь, Блейк.

Блейк не шелохнулся, но я увидела, как сжались его челюсти.

— Прости. Я думал, ты хотел поговорить со мной. Что ж, теперь я здесь.

На мгновение я затаила дыхание. Было ли слишком надеяться, что мои угрозы дошли до Виктора? Виктор посмотрел на меня сверху вниз, усмехнулся, затем направился к двери. Когда его дядя переступил порог, Блейк бросил на меня быстрый взгляд, но ничего не сказал, просто закрыл за собой дверь.

Ключ повернулся в замке, и я снова осталась одна.

ГЛАВА 3 — БЛЕЙК

Я неподвижно стоял, пока Виктор мерил шагами роскошные покои внутри Черной Крепости. Тяжелые шторы были задернуты, приглушая солнечный свет и придавая комнате гнетущий вид. Виктор широкими шагами ходил взад-вперед по ковру перед камином, крепко сцепив руки за спиной. Он был зол. Не нужно было быть гением, чтобы понять это.

— Она сопротивлялась мне, — сказал Виктор без предисловий. — Ты хотя бы понимаешь, насколько это редкость?

Я пожал плечами.

— Она упрямая, ничего особенного. Я не сомневаюсь в твоей способности достучаться до нее в конце концов, дядя.

Виктор остановился на полушаге, повернувшись ко мне с ледяным взглядом.

— Кто разрешил ей изучать Щит братства?

— Я не присутствовал на собрании, где это было решено, — медленно сказал я. — Но я бы предположил, что директор Ким был вовлечен.

Виктор заскрежетал зубами.

— Этот глупец, любящий блайтборнов. Он вообще подумал посоветоваться со мной?

Я сильно сомневался, что Ким питал чрезмерную любовь к блайтборнам. Или даже к Пендрагон. Но я ничего не сказал. Я слегка наклонил голову.

— Все всадники древности обучались траллгарду, не так ли? Возможно, они просто основывали свое решение на этом прецеденте? — Я знал это только потому, что мне рассказал Родригес. — В конце концов, Пендрагон чуть не умерла в свой первый день из-за того, насколько восприимчивой она была.

Губы Виктора скривились в усмешке.

— Ничего этого не произошло бы, если бы ты держал своих женщин в узде. Не читай мне лекций об истории, свидетелем которой я был, мальчик. Те всадники были верны своим домам. Они знали цену неповиновения. А эта?

Моя челюсть сжалась.

— Уроки траллгарда не сделают ее неприкасаемой. Она просто девчонка, играющая с огнем.

Глаза моего дяди сузились.

— Девушка, которая разбудила дракона, Блейк. Не стоит ее недооценивать.

Казалось, что именно он уже сделал это, но я придержал язык.

— С ней нужно особое обращение, — сказал мой дядя, как бы самому себе. Он взглянул на меня. — Чего бы я хотел, так это выбить из нее ответы. Я никогда не встречал рожденную мором, которую нельзя было бы сломить надлежащим… убеждением. Я мог бы с болью вытягивать правду из ее уст, пока не осталось бы ничего, кроме покорности. Но…

Я немного подождал.

— Но? — наконец осторожно спросил я.

Его губы сжались.

— Она утверждает, что дракон мог знать.

— Ах. Это… — Я поискал подходящее слово. — Неудачно. И ты ей веришь?

— Я не знаю, чему верить. Вполне возможно, что она может общаться с ним. Это не подлежит сомнению. Нам нужен этот дракон. Она — наша единственная связь с ним в его нынешнем виде. Авари будут пытаться помешать нам на каждом шагу. Нам нужно, чтобы она была послушной. Нам нужно, чтобы она была покорной.

Я решил не упоминать, что с этим могут возникнуть сложности. Виктор посмотрел на меня.

— Я хочу знать всё об этой девушке, Блейк. Что она знает, что скрывает и, что более важно, что она может сделать. Она многое скрывала от нас. С самого начала. Она появилась из ниоткуда. Пришло время выяснить, кто она на самом деле. Ты будешь регулярно отчитываться передо мной. Я ожидаю прогресса.

Я старался выглядеть уверенным.

— Конечно.

— Пока мы будем действовать осторожно.

Читая между строк, я понимал, что это значит. При необходимости он прибегнет к пыткам.

— Ты скучаешь по Риган?

Вопрос застал меня врасплох.

— Возможно, немного. Но она была непослушной.

Резкий смех вырвался из горла моего дяди.

— Ирония судьбы. Ты увольняешь одного консорта за непослушание, в то же время связываясь с другим, который бросает нам вызов на каждом шагу.

5
{"b":"971925","o":1}