— Пожалуйста, — взмолилась я. — Давай уведем их отсюда.
Он напряженно кивнул:
— Еще осталось несколько экипажей.
Мы не спрашивали никого первыми. Просто направились к свободному месту, Флоренс, Джиа и Эния шли рядом с нами. Блейк инструктировал перепуганного водителя, пока я помогала Флоренс и ее матери сесть внутрь.
— Для нас найдется место?
Я обернулась и увидела Вишу и Тео.
— Конечно. — Блейк ответил прежде, чем я смогла сформулировать слова. — Я привязал свою лошадь неподалеку. Я поеду обратно с Энией. — Он посмотрел на меня. — Я поеду рядом.
Я кивнула, внезапно почувствовав себя слишком измученной, чтобы делать что-то еще. Внутри кареты пахло кожей и лавандой. Лавандой, вероятно, была Флоренс. Ее мать, без сомнения, пропитала их обоих успокаивающими травами и ароматами. Это было мило, но в то же время невероятно грустно. Я уставилась на свою подругу, когда она села рядом с Джией, напротив Тео, Виши и меня. Ее глаза закрылись, когда она положила голову на плечо матери.
Карету трясло, когда мы ехали по неровной дороге обратно к мосту, ведущему в Кровавое Крыло; единственными звуками были скрип колес и время от времени тихое сопение со стороны Флоренс. Тео молчал, уставившись в окно. Руки Виши барабанили по коленям, как будто она не могла усидеть на месте.
Выйдя на улицу, я мельком увидела Блейка, едущего рядом с экипажем на черном жеребце. Эния сидела перед ним, ее маленькое тельце уютно устроилось в его объятиях. Я только начала расслабляться и подумывать о том, чтобы закрыть глаза, когда воздух рассек резкий треск, за которым последовало испуганное ржание лошадей. Карета сильно дернулась, когда заржали лошади. Флоренс и ее мать вскрикнули, когда экипаж резко затормозил, а затем закачался взад-вперед, чуть не опрокинувшись.
— Что происходит? — воскликнула Флоренс, крепко прижимая к себе мать.
Руки Цзя Шэнь дрожали, когда она обнимала свою дочь.
— Успокойся, — прошептала она, но ее глаза были прикованы ко мне.
Я уже склонилась над Тео, но прежде чем я успела открыть дверь, она распахнулась, и показалось лицо Блейка:
— Тео! Затащи Энию в карету. Сейчас же!
Тео не нужно было просить дважды. Он схватил маленькую девочку и посадил к себе на колени. Виша карабкалась по нам. Она молча протиснулась мимо Блейка, ее рука уже лежала на ножнах рапиры, которую она носила на бедре.
— Оставайся на месте, — яростно прошипел мне Блейк, увидев направление моего взгляда. — Оставайся в экипаже.
Я проигнорировала его.
— Я вооружена и иду. Не пытайся остановить меня, — сказала я, перелетая через Энию и Тео и направляясь вслед за Вишей.
Выходя, я вытащила кинжал из сапога.
— Медра! — позвал Тео позади меня, его голос звучал встревоженно и испуганно. — Может быть, тебе лучше сделать то, что он говорит.
Я повернулась к нему:
— Оставайся здесь и охраняй их.
Затем я захлопнула дверцу кареты у него перед носом и огляделась. Лошади, тянувшие повозку, лежали на дороге, из их тел торчали стрелы. Водитель сгорбился на своем сиденье. Тоже мертв.
Группа всадников окружила нас, их лица были скрыты черными масками. Я заметила, по крайней мере, двоих из них с арбалетами в руках, в то время как остальные размахивали мечами.
— Я сказал тебе оставаться в карете, — яростно прошипел Блейк, когда я подошла и встала рядом с ним.
— Никаких шансов. Мы в меньшинстве. Ты действительно думаешь, что вы с Вишей справитесь с ними? Особенно если они Высокородные?
— Они гребаные аристократы. Именно поэтому тебе следовало остаться в карете, — рявкнул он низким, но яростным голосом. — Ты нам здесь не нужна.
Я крепче сжала кинжал, чувствуя, как сила моей матери тянется ко мне, успокаивает меня. Она была настороже и готова к крови.
— Двое против пятерых? Я думаю, я тебе нужна.
«Мило с его стороны хотеть защитить тебя, дорогая, но, к несчастью для вас обоих, жажда крови сильна по обе стороны от вашей семьи», — пробормотала она.
Я проигнорировала ее, внезапно слишком встревожившись, чтобы ответить. Блейк выругался себе под нос, взглянув на нападавших, которые начали рассредоточиваться. Если бы они хотели нас всех убить, они бы уже использовали свои арбалеты, так что было ясно, что они хотели чего-то другого. Но чего?
— Это не игра, — прорычал Блейк.
— Тебе нужны все лезвия, какие только сможешь достать, — парировала я. — Я не ребенок, Блейк.
— О, заткнись и позволь девушке помочь, — огрызнулась Виша, вставая рядом со мной. — Сейчас не время для одной из твоих мелких любовных размолвок. Мы делаем это или нет?
Блейк что-то проворчал себе под нос, но спорить не стал. Он повернулся лицом к нападавшим, подняв меч. Рядом со мной Виша расправила плечи, выставив рапиру перед собой, широко улыбаясь и обнажая клыки в предвкушении.
Верховые аристократы рассредоточились, чтобы окружить нас. Двое с арбалетами держали свое оружие направленным на Блейка и Вишу, в то время как остальные трое спешились, их клинки сверкали серебром, когда они медленно приближались.
Блейк не стал ждать. Он нанес удар первым. Он двигался быстрее, чем я когда-либо видела, его меч столкнулся с мечом ближайшего нападавшего. Полетели арбалетные болты, попав в карету, промахнувшись в миле от Блейка. Я молилась, чтобы ни один из них не пробил достаточно глубоко, чтобы повредить тем, кто был внутри.
Виша превратилась в вихрь, устремляясь к следующему нападающему, ее рапира металась. На мгновение я застыла в благоговейном изумлении. Я видела, как они оба дерутся раньше на наших занятиях, но никогда так. Это было так, как будто пребывание в настоящей опасности открыло более глубокий колодец их навыков Высокородных. Их движения никогда не казались более нечеловечески быстрыми.
Я подняла свой кинжал, защищаясь, когда один из нападавших Высокородных, высокая фигура с рваным шрамом, видневшимся на щеке над маской, обратил свое внимание на меня. Мое сердце бешено колотилось. Его меч казался почти таким же длинным, как мой рост.
Он был крупнее, сильнее и лучше вооружен, но я не собиралась отступать. Не тогда, когда мои друзья оказались в ловушке прямо у меня за спиной.
Наши клинки встретились. Удар вызвал вспышку боли в моей руке. Мой кинжал был слишком мал, чтобы эффективно блокировать его удар. Я попятилась, чувствуя под ногами неровную поверхность дороги.
«Что это? Что не так?» — внезапно в моей голове раздался голос Никсариса, резкий и почти панический.
Я едва успела увернуться от очередного взмаха меча. Тем не менее, я решила, что моей лучшей защитой будут моя скорость и мой меньший размер.
«Неподходящее время для разговоров. На нас напали», — отправила я ему ответ.
Наступила пауза. Затем, к моему шоку, снова раздался его голос: «Я уже в пути. Держись».
Я была искренне поражен тем, что он обернулся. Однажды в тот день он уже спас мою задницу. И все же я не знала, сколько времени ему потребуется, чтобы добраться сюда. На данный момент мы были предоставлены сами себе.
Нападавший сделал выпад, и я увернулась, уклоняясь от удара. Внезапно из-за деревьев вынырнуло размытое движение.
Огромный серебристый волк перебежал дорогу и бросился на Высокородного, напавшего на меня. Мужчина закричал, когда челюсти волка сомкнулись на его руке, повалив его на землю. Рядом со мной появилась Виша, тяжело дыша и слизывая кровь с губ, она уставилась на волка с открытым ртом.
— Что, черт возьми, это за штука? — затем она пожала плечами, когда волк вцепился в нападавшего Высокородного. — К черту это. По крайней мере, у этого хороший вкус. — Маниакальная ухмылка расплылась по ее лицу. В следующее мгновение она исчезла в бою.
Я посмотрела через дорогу туда, где Блейк сражался сразу с двумя противниками. Все нападавшие уже слезли с лошадей. Я увидела один из их арбалетов, лежащий на дороге, где, должно быть, его уронил человек, с которым сражался Блейк.