Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Что касается меня, я решила, что больше не буду прятаться в своей комнате. Если бы я сейчас застряла в Доме Дракхэрроу, я бы воспользовалась общей комнатой и не позволила Высокородным — или их привычкам в еде — запугивать меня.

Я заняла большой деревянный стол в дальнем конце комнаты, подальше от очага, где было потише. Мои книги и заметки были разложены передо мной в хаотичном беспорядке, пока я работала над эссе для «Сада алхимика». Оно должно было быть написано на следующий день. Я знала, что Флоренс закончила свое неделю назад. В порыве энтузиазма она даже пересчитала количество слов и теперь беспокоилась, что профессор Алленвейл может не принять дополнительные страницы. Она спросила, не нужна ли мне помощь с моим собственным эссе, но я беззаботно отмахнулась, заверив, что со мной всё в порядке.

Теперь я сидела и размышляла, достаточно ли убедительно утверждение моего тезиса: «Двойные свойства миртлифа как восстанавливающего энергию и противоядия от ядов подчеркивают его важность в алхимических практиках и его потенциал как инструмента выживания».

Я сморщила нос. Это всё еще звучало неправильно. В чем разница между обычным заявлением и тезисом? Я училась на втором курсе. Конечно, я уже должна была догадаться об этом. Я знала, что Флоренс была бы более чем счастлива объяснить, но мне не хотелось беспокоить ее, когда она, казалось, наконец-то справилась со всеми своими домашними заданиями и дополнительным чтением и у нее был свободный вечер.

Тихий скрип отодвигаемого стула рядом со мной нарушил мою концентрацию. Я подняла глаза и увидела Блейка, опускающегося на сиденье с дерзкой ухмылкой на его красивом лице.

— Почему ты такая мрачная, Пендрагон?

— Чего ты хочешь? — рявкнула я, не потрудившись скрыть раздражение из-за того, что меня прервали.

Блейк откинулся на спинку стула, вытянув перед собой длинные ноги.

— Может быть, я просто хочу провести немного времени со своей любимой супругой.

Я уставилась на него, мое лицо вспыхнуло от его напоминания о нашей так называемой связи.

— Время кормления еще не пришло, Блейк.

Я сильно сомневалась, что он на самом деле хотел проводить со мной время по какой-либо причине, кроме как дразнить меня, напоить или… Ну, я даже не собиралась думать об этом. Не тогда, когда он сидел там, выглядя таким уверенным в себе и великолепным.

К моему удивлению, его ухмылка слегка поблекла, а выражение лица стало задумчивым. Он не огрызнулся в ответ. Вместо этого он подался вперед и положил руки на стол.

— Я здесь не поэтому, — тихо сказал он. Он опустил взгляд на мою работу. — Хотя, если тебе нужен репетитор…

Я моргнула, немного застигнутая врасплох.

— Я не хочу. Чего ты хочешь?

— Я хотел поговорить с тобой об оценке Трибунала.

Я напряглась. У меня была еще неделя. Но я мало что могла сделать для подготовки. Никсариса не интересовали тренировки. Даже для дракона он был огромным всезнайкой.

— А что насчет этого?

Блейк огляделся.

— Ты, ну, знаешь… чувствуешь ли ты, что справляешься с тем, что тебе нужно будет сделать для оценки? Как идут дела с Никсарисом?

Я уставилась на него.

— Шпионишь за мной? Правда, Блейк?

Блейк рассмеялся.

— Если бы я шпионил за тобой, стал бы я спрашивать?

— Может быть, ты просто не очень хороший шпион, — ворчливо сказала я, наклоняясь вперед над столом. — В любом случае, почему тебя это волнует?

— Ну, ты мой талон на питание, так что я точно не хочу, чтобы тебя казнили. — Когда я не ответила, он наклонился вперед, чтобы посмотреть мне в лицо. — Это была шутка.

— Ха-ха, — сказала я, не сдержав улыбки. — Ты веселый.

Он на мгновение замолчал.

— Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, Пендрагон.

— Конечно, нет. Ты, наверное, умер бы без меня. В буквальном смысле.

Он глубоко вздохнул.

— Дело не в этом. Хотя, конечно, возможно.

— Верно. — Я закатила глаза. — Я нужна тебе, чтобы выжить. У тебя есть довольно явный скрытый мотив. Но в любом случае, позволь мне успокоить тебя. Никсарис согласился помочь мне.

Блейк вздохнул с облегчением.

— Это хорошо. Действительно хорошо. — Он огляделся по сторонам, словно убеждаясь, что никто не подслушивает. — Я видел тебя с ним прошлой ночью, — сказал он, понизив голос.

— Значит, ты всё-таки шпионил за мной? Тонко, — сухо сказала я.

— Я приглядываю за тобой, — тихо сказал он. — Я знаю, тебе не понравятся мои слова, но это моя работа.

— Твоя работа? То есть ты шпионишь за мной для своей семьи? — с горечью спросила я.

Лицо Блейка напряглось.

— Это правда, что Виктор хочет знать… Что у меня всё под контролем. С тобой и драконом. — Он посмотрел на меня почти умоляюще. — Ты должна понимать, под каким давлением я нахожусь. Я просто пытаюсь держать его на расстоянии.

Я изучала его лицо. Действительно ли Блейк Дракхэрроу доверял мне что-то? Но он также признался, что шпионил за мной для Виктора. Если это и был прогресс, то крошечный. Размером с муравья.

— Я не понимаю, почему ты должен делать всё, что он тебе говорит, — тихо сказала я, пытаясь держать себя в руках.

Он встретился со мной взглядом.

— Он контролирует всю мою семью, Пендрагон. Это не только я.

— Ты имеешь в виду… Энию? — догадалась я.

— Её, да. Хотя прямо сейчас она в безопасном месте. Подальше с дороги. Ему наплевать на Энию, пока она всегда вне поля зрения. — Он вздохнул. — Прежде всего, есть еще моя мать.

— Твоя мать? — мне невольно стало любопытно. — Я думала, она в Святилище. Как жрица или что-то в этом роде.

— Это сложно, — коротко сказал он. — Когда умер мой отец… — Он покачал головой. — В любом случае, ты не захочешь слушать обо всей моей семейной драме.

Вроде как да. Но я ничего не сказала. И через мгновение Блейк сменил тему.

— Послушай, ты можешь мне не верить, но… Я хочу защитить тебя. И не только из-за твоей крови.

Он встретился со мной взглядом, и я ничего не могла с собой поделать. Я отвела взор.

— Связь между нами ненастоящая, Блейк.

— Конечно. И это совсем не то, что мы оба чувствовали прошлой ночью, верно? — сказал он низким голосом. — Но это было потрясающе. Ты не можешь это отрицать.

— Это было… довольно хорошо, — неохотно признала я. — Но недостаточно хорошо, чтобы заставить меня забыть, кто ты на самом деле.

Его губы сжались.

— Знаешь что, верь во что хочешь обо мне, Пендрагон. Но прямо сейчас я здесь. Пытаюсь тебе помочь.

Я промолчала.

— Отлично. Итак, какой совет?

Пристальный взгляд Блейка встретился с моим. На этот раз в нем не было ни сарказма, ни ухмылки. Одного этого было достаточно, чтобы мое сердце забилось быстрее.

— Что? — потребовала я ответа. — Скажи мне, Блейк.

— У них будут рычаги воздействия, — сказал он почти неохотно.

— Рычаги воздействия? Какого рода рычаги воздействия?

— Они хотят убедиться, что ты будешь сотрудничать на оценке. Чтобы не повторилось то, что случилось с лордом Мортисом.

Я напряглась.

— Я не могу контролировать всё, что делает Никсарис. У него собственный разум, поверь мне.

Выражение лица Блейка стало предостерегающим.

— Не говори им этого, Пендрагон. Никогда даже не произноси этого вслух. — Он огляделся и еще больше понизил голос. — Они планируют надавить на тебя. И если они подумают, что ты или дракон не даете им то, что они хотят, они планируют… использовать одного из твоих друзей.

У меня кровь застыла в жилах.

— Что ты говоришь? — я услышала панику в своем голосе. — Ты хочешь сказать, что они собираются причинить кому-то вред? Кому?

Блейк пытался сохранить нейтральное выражение лица. Но самое ужасное было в том, что я могла сказать, что он тоже был расстроен.

— Я не знаю наверняка, но если бы мне пришлось гадать… — Он замолчал.

— Нет! — слово вырвалось у меня. Достаточно резко и громко, чтобы головы повернулись. Я покачала головой, стиснула челюсти, пытаясь не позволить Блейку увидеть слезы, навернувшиеся на мои глаза. — Нет. Не Флоренс.

52
{"b":"971925","o":1}