Нева Алтай
Холодное сердце
(Идеальное несовершенство — 12)
Информация
Автор: Нева Алтай
Книга: «Холодное сердце»
Жанр: СЛР, эротика, итальянская мафия,
договорной брак
Серия: «Идеальное несовершенство» — 12
Возрастное ограничение: 18+
Дизайн обложки: Hexany
Переведено для группы
vk.com/paranormal_love_stories
тг: t.me/paranormalromance
СОДЕРЖИТ ИНФОРМАЦИЮ О НАРКОТИЧЕСКИХ ИЛИ ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВАХ, УПОТРЕБЛЕНИЕ КОТОРЫХ ОПАСНО ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ. ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ВЛЕЧЕТ УГОЛОВНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Тексты всех произведений выложены исключительно для ознакомления.
Не для коммерческого использования!
При размещении на других ресурсах обязательно указывайте группу, для которых был осуществлен перевод. Запрещается выдавать перевод за сделанный вами или иным образом использовать опубликованные в данной группе тексты с целью получения материальной выгоды.
Пролог
Айрис
Белое.
Символ непорочности окутывает меня, стекая с плеч и шлейфом скользя по полированному серому мрамору с каждым шагом. Столь чистый. Пожалуй, даже ангельский. Цвет невинности. И свободы.
Я лишилась и того, и другого.
Словно волны, бьющие в грудь и в спину, шепот накатывает на меня с обеих сторон прохода — шквал приглушенного ропота, от которого я едва не спотыкаюсь. Несколько сотен осуждающих взглядов истинных членов коза ностра и их свиты сверлят меня. Они бормочут слишком тихо, чтобы я могла разобрать слова. Но тон не спутаешь ни с чем.
Шок.
Изумление.
Презрение.
И немалая доля неверия от того, что ту, кто стоит настолько ниже их, теперь принимают в их общество и считают ровней.
Смехотворно, правда?
Я абстрагируюсь от всего этого и продолжаю медленно идти к алтарю собора, ощущая, как тянет вниз подвенечное платье, а подол то и дело путается в ногах. Тончайший итальянский шелк платья, расшитый изящными золотыми нитями, словно нарочно норовит поставить мне подножку, презрительно шепча то, о чем думают все вокруг, но никогда не посмеют произнести вслух.
«Тебе здесь не место».
Я существую на обочине общества коза ностра практически с тех пор, как научилась ходить. Кое-кого из них я даже считаю друзьями. Но я никогда не была одной из них. И никогда не хотела. И была уверена, что никогда не стану похожа ни на кого из них.
Пока не появился он.
Даже в мрачном, беспринципном мире коза ностра я всегда верила, что в каждом есть хоть капля добра. Пусть даже самая малость. Несмотря на аморальные решения и поступки, которым подчинена их жизнь.
Пока не появился он.
Мужчина с безжалостным блеском в ледяных голубых глазах, который сейчас ждет меня у алтаря. Тот, кто не колеблясь снесет любого, кто встанет у него на пути, а затем перешагнет через трупы, чтобы получить желаемое.
Когда-то эти глаза пленяли меня. Я была очарована мужчиной, который, казалось, возвышался над остальными. Не из-за богатства или статуса, а потому что он был не таким, как все. Он был хорошим человеком, каким-то чудом угодившим в волчье логово. Пытался выжить. Как и я.
Так я думала.
Верила, что, несмотря на зверства, ставшие нормой в его мире, сердце его остается чистым, а руки — незапятнанными. Это находило во мне отклик. И я восхищалась им за это. Даже была в него немного влюблена. Может, даже сильно, но без всяких серьезных намерений. Я просто не могла не замечать бабочек в животе и того, как перехватывает дыхание, стоило мне только посмотреть на него.
Он был другим.
И это отличие притягивало меня. Находило отклик в сердце.
Боже, какой же дурой я была.
Этот человек не способен на сочувствие или заботу. Он живет так, словно может получить все, что захочет, любой ценой. Не считаясь с последствиями. Они не имеют значения. Его руки так же в крови, как и у всех остальных в этой церкви. Вот только ему удавалось это скрывать. Годами. Никому не позволяя заглянуть под маску. Не из стыда за свои деяния. И не из страха. И не потому что он хотел казаться лучше. Порядочнее. Наоборот. Он позволил всей коза ностра верить, что он безобиден. Что никому не угрожает. Кроткая, воспитанная овечка.
О, как же они ошибаются.
Возможно, он самый опасный хищник из всех.
Еще один волк, только в овечьей шкуре.
И никто ни о чем не догадывается.
Пока я случайно не увидела, кто скрывается за ширмой.
Не попалась в его ловушку.
Может, этот брак с ним — мое наказание? Его способ заставить меня заплатить за то, что я раскрыла его секреты. Его ложь.
А может, ему просто нравится играть чужими жизнями.
Просто потому что он может.
Последние звуки свадебного марша стихают, когда я делаю последние шаги к возвышению у алтаря и останавливаюсь рядом с женихом. Его ледяной голубой взгляд устремлен на меня с той же силой, что и в первый раз, когда мы встретились лицом к лицу. И мое предательское сердце трепещет сейчас так же неистово, как и тогда.
В ту ночь, когда я вошла сразу после того, как он убил свою первую жену.
Глава 1
Несколько месяцев назад
(Айрис, 24 года; Адриано, 43 года)
Вечеринка капо Брио Сакконе
Айрис
— Господи, я бы все отдала, чтобы оказаться на их месте. А ты?
Я поправляю бокалы на подносе, расставляя их на равном расстоянии друг от друга, и бросаю взгляд в дальний угол банкетного зала, куда прикован взор Рины.
Безупречно одетые в великолепные шелковые платья в пол, несколько женщин собрались у мраморной статуи вздыбленного коня. Все четверо улыбаются и болтают, потягивая невероятно дорогое шампанское из хрустальных бокалов. Таких же, которые я сейчас отчаянно пытаюсь не уронить. Каждая деталь их облика — от идеально уложенных волос, собранных в замысловатые прически и украшенных сверкающими аксессуарами, до ухоженных ногтей на ногах, выглядывающих из элегантных блестящих туфель на каблуках, — кричит о баснословном богатстве.
— Как думаешь... Сколько стоит колье миссис Крувелло? — продолжает Рина, не утруждая себя ожиданием ответа на предыдущий вопрос. Она частенько так делает, но я не возражаю. — Спорим, минимум двести тысяч.
— Без сомнений, — пожимаю я плечами. — Красивое колье.
— Эх, хорошо, наверное, вытянуть счастливый билет и родиться в таких семьях. — Глаза Рины буквально сияют, пока она пялится на винтажное золотое колье на шее миссис Крувелло. — Я бы убила за такую штуку. В смысле... Кто-нибудь ведь наверняка умер, чтобы оно ей досталось. — Она прикрывает рот ладонью и шепчет: — И я имею в виду не по естественным причинам. Понимаешь?
— Может быть. — Я киваю на ее поднос, уставленный пустыми бокалами. — Отнеси-ка их на кухню, пока капо Брио не заметил. Он весь вечер тут крутится и, как ястреб, следит, чтоб все прошло идеально. — Я пытаюсь изобразить голос хозяина сегодняшнего мероприятия, но с треском проваливаюсь, пытаясь воспроизвести его гнусавую манеру речи.
— Да ты просто нечто, Айрис. Девочка, ну как ты можешь быть настолько равнодушной ко всему этому? Ты работаешь в домах трех разных донов уже... сколько? Почти десять лет? После того, как увидела, как они живут, ты хоть капельку им не завидуешь?
Я поднимаю глаза, скользя взглядом по толпе.
— Завидовать — значит, хотеть поменяться с ними местами. А я бы не хотела. Как ты и сказала, я давно их знаю. Достаточно долго, чтобы понять, что за деньги можно купить вещи, но не счастье.