Литмир - Электронная Библиотека

— Потому что теперь всё по-честному, — бурчу я. — Сами себе на еду заработаем.

Они смотрят на меня.

— Как? — одновременно спрашивают все.

— А вот это, — я поднимаю палец, — мы скоро выясним. Вот прямо сегодня. А пока... у нас, вон яблоки есть, остатки хлеба, мёд, чай… Сейчас проведем ревизию запасов, что там еще завалялось в кладовке. Накормим мы ваше Чудовище. И меня заодно.

Молчание. Потом кто-то (кажется, Метёлка) слабо аплодирует. Я вздыхаю и бреду проводить ревизию. Не всё пропало, значит Волшебница решила поиздеваться и посмотреть, что я буду придумывать.

— Добро пожаловать в реальную жизнь, волшебный замок.

А потом будет сад, грядки, речка с рыбой. Магия магией, а обед по расписанию

Интересно, а тут у них есть что-нибудь, что можно продать?

Глава 14

— Ну вот, есть у нас мука, можно испечь шарлотку. Что вы там на меня смотрите? Это пирог с яблоками. — поясняю я, улыбаясь, — Добавить мёда, и будет супер! А еще можно сделать вареники с картошкой и луком. Это очень вкусно!

При одном только воспоминании во рту выделяется слюна, приходится сглатывать.

— Э… Госпожа, но я не знаю таких блюд, — смущенно и растерянно говорит Повариха.

— Я тебя научу и будешь знать. Там умений много не надо. — обещаю ей горячо.

И я показываю, не очень умело правда, но все равно — вполне прилично и по-домашнему.

— Эх, как бы мне хотелось попробовать, — мечтательно вздыхает Чип.

— А ты никак не можешь? — интересуюсь я, накладывая себе порцию вареников.

— Никак. Мы не едим. Но я помню, что мне очень нравились яблоки. И пироги. Но сейчас я не могу есть. И вкуса тоже не чувствую. У меня и рот-то нарисованный.

Мне его жаль, если честно.

Поесть — одно из главных удовольствий в жизни человека, как мне кажется. И пожалуй, не мне одной!

Но пока поделать ничего не могу.

Спустя полчаса я уже активно занимаюсь другим важным делом.

Я монотонно расхаживаю по комнатам замка и ищу… что-то. В целом, помимо дорогой, но пришедшей в упадок мебели и фурнитуры, тут мало что сохранилось. Платья, посуда, ткани… кому в селе такое может быть нужно?

Или кому-то все-таки нужно?

Решаю, что надо спросить Гастона, на самом деле. С ним-то я уже знакома, и он обещал мне заходить почаще. Да и информации он предоставит явно больше, чем заколдованные обитатели замка.

Откладывая всё интересное в коридор, я в итоге нахожу кучки вещей почти у каждой двери.

Признаться, готовить было проще: там всего пара ингредиентов, из которых можно приготовить ограниченный набор блюд.

А тут — что я ищу? Что могу продать или хоть как-то пустить в дело?

Интересно, что я нахожу удочку, приличную корзину, лопату и грабли.

Всё очень логично — мне обещали справедливо, а значит добывать всё придется самой.

Ну…

Допустим.

Дамочка бальзаковского возраста вполне умеет копать картошку. Но ее для начала надо где-то взять и посадить. И землю как-то подготовить. И полить потом, наверное.

Интересно, тут есть медведки? Я страшно боялась их, помнится в прошлой жизни. Не хотелось бы тут еще и с ними столкнуться.

Первым делом, спустившись из своего мини-паломничества с охапкой самых разных вещей, я раскладываю их по порядку. Вещи к вещам: аксессуары, посуда, приспособления…

Удочкой я смогу ловить рыбу, если она водится в озере при замке. Тоже неплохое подспорье.

— Чип, а тут рыбу ловят? — спрашиваю я чашечку.

Он тут же оживляется.

— Раньше ловили! Много ее тут было. Помню, я даже сачком ловил в детстве. А потом и удочкой.

— Но ты и сейчас в детстве, верно? — улыбаюсь я.

— Наверное, да, — улыбается он в ответ.

— А не расскажешь мне подробнее, как ты ловил рыбу? Может, ты ловил дождевых червей?

— Может и ловил, — хмыкает Чип, словно вдруг что-то действительно припоминает.

Следующие полчаса он рассказывает мне разные рыболовные премудрости. Некоторые выглядят откровенно странно, но другие — очень логично.

— А ты сама пойдешь ловить рыбу? — интересуется Чип под конец своего рассказа.

— Конечно. Если только ты не решишь составить мне компанию, — пожимаю плечами я.

И, конечно, он соглашается. Ну еще бы! такое приключение!

На следующее утро мы с самого рассвета сидим на берегу озера. Почему-то не клюёт.

Я уже было сдаюсь, потому что задница задубела сидеть и ждать у моря погоды. Но тут над головой раздается знакомый голос.

— Ты так долго сидеть будешь, Бэлль.

Гастон посматривает на меня с интересом. Вернее на удочку, а не на меня саму.

— Что поделать. Буду сидеть, сколько выдержу. Добрый день, Анри, — отвечаю я чуть раздраженно.

Как его пропустили ворота? Он их выбил?

— Давай помогу, — кивает он и, не спрашивая дальнейшего разрешения, подходит поближе и начинает кидать в воду хлебные крошки.

Поверхность воды тут же покрывается кругами и пузырьками, а удочка наконец приходит в движение. Клюёт!

Гастон тут же выхватывает у меня орудие труда и как-то хитро вытаскивает довольно крупную рыбу, а потом еще одну и еще.

— Спасибо, Гастон, — киваю я. — Без вас я бы не справилась.

— Не чужие люди, — пожимает плечами он. — У тебя все нормально?

— О, да, всё отлично. Нечего беспокоиться!

— Что ж. Тогда я бы пообедал рыбой. Если пригласишь, конечно. Ты не против? — легко спрашивает Гастон, и я замираю.

Ого!

Мало того, что мне рыбу теперь чистить, потрошить и жарить… Так ведь еще и магических обитателей замка прятать.

Вот же незадача! Но уж как-нибудь справлюсь с ней, поэтому быстренько нацепляю на лицо улыбку:

— Нет, конечно, — киваю я. — Я буду очень рада.

Ну, да.

И в ужасе.

Одновременно!

Так что мы с месье Анри де Гастоном идем отобедать в замке.

Глава 15

До кухни мы идём медленно: я с корзиной и вздыхающим Чипом в ней, которого срочно пришлось прятать, Гастон — с парой рыбин. Он несет их гордо, как какие-то трофеи. Хотя, строго говоря, так оно и есть.

— Ты бы хоть предупредил, что придёшь, — говорю я, стараясь при этом не слишком бурчать. — Я бы… не сидела на берегу, как пугало.

Выгляжу я, конечно, так себе, а еще мне пришлось срочно прятать Чипа. Да, дело, дело больше в нем, но… Не хочется, почему-то, плохо выглядеть перед этим Анри. Раньше Бэлль он не особенно нравился, как я понимаю. Интересно, что вдруг происходит теперь?

— Да ладно, а мне понравилось, как ты выглядишь. Так по-домашнему, — говорит он и усмехается. И усмешка у него... опасная. Такая, от которой лучше бежать, пока не поздно. Такая была у моего мужа.

— Ты подкрался, как... бандит, — фыркаю я, бросив на него взгляд из-под ресниц. Невольно подмечаю, что у него рубаха расстёгнута на пуговицу больше, чем нужно. Уголок шрама выглядывает из-под воротника.

В сочетании с длинными черными волосами и крупными чертами лица, он очень похож на пирата. Я ведь уже думала об этом… Идя рядом с ним, я почти чувствую соль и свежий морской ветер.

— Я же предупреждал, что приду, — прищуривается Анри. — Раз в неделю. А сегодня ровно неделя.

— Я не считала дни, если ты об этом, — фыркаю я. — Ну хоть не через окно пришел.

— В окна пока лазить не приходилось, — хмыкает он в ответ.

На кухне я велю Чипу спрятаться за тамбочку, и тот с деловитым шорохом исчезает в тени. Поварихе же отчетливо показыю глазами: молчи и не вздумай что-нибудь ляпнуть. Взгляд у неё тяжёлый, но она кивает, значит взгляд мой был вполне красноречив.

Ладно. Допустим, в этот раз пронесло и толпа селян с вилами не придет разрушать замок.

— У вас тут… атмосферно, — замечает Гастон, разглядывая кухню. Он щёлкает пальцами по мраморной столешнице, проводит рукой по старинному буфету. — Будто всё законсервировали лет сто назад.

— Примерно так и было, — бормочу я и немедленно кусаю язык. Глупо, Бэлль. Очень глупо.

11
{"b":"971508","o":1}