В дверь постучали. Вошёл граф — заспанный, в расстёгнутой рубашке, с подносом в руках.
— Алисия, я принёс завтрак… — начал он и замер, увидев призраков. — О. Вы здесь.
— Мы всегда здесь, — веско сказала Эльза.
Граф поставил поднос на столик и сел на край кровати.
— Барон и принц скоро подойдут. Они… э-э… обсуждают, как лучше обеспечить вашу безопасность.
— С призраками? — усмехнулась я.
— В том числе.
Я взяла чашку с кофе, сделала глоток и почувствовала, как тепло разливается по телу. Призраки смотрели на меня, герани ворковали, за окном вставало солнце.
— Знаете, — сказала я, — кажется, я наконец-то выспалась.
— Мы заметили, — кивнула Эльза. — Ты не храпела.
— Я не храплю!
— Храпишь. Но сегодня было тихо. Даже мы удивились.
Я хотела возмутиться, но передумала. В конце концов, какая разница? У меня был кофе, была герань, были призраки, и скоро придут трое мужчин, которые решили, что быть моими — лучшая идея в их жизни.
— Эльза, — сказала я. — Передай вдовам, что я на них обижена. За похищение.
— Передам, — кивнула она. — Они, кстати, прислали записку. Извиняются. И просят не желать им чирьев на причинных местах.
— Слишком поздно, — усмехнулась я. — Уже пожелала. Мысленно.
Графиня-кошатница захихикала. Герани защёлкали. Мальчик Томас, который всё это время молчал, вдруг спросил:
— А они теперь всегда будут с тобой жить? Эти трое?
Я задумалась.
— Не знаю. Наверное, нет. У них свои дома, свои дела.
— А ты?
— А я буду жить в своём доме. С геранью, с котами, с вами. А они будут приходить. Когда захотят. И когда я захочу.
— Это… это правильно? — спросил мальчик.
— Не знаю, — честно ответила я. — Но мне так нравится.
Он кивнул, как будто это был исчерпывающий ответ.
Вошли барон и принц. Принц был в своём обычном виде — высокомерный, самоуверенный. Но, увидев призраков, чуть поморщился.
— Опять вы?
— Мы всегда там, где наша Алисия, — парировала Эльза. — Привыкайте.
Принц вздохнул, но спорить не стал. Барон молча сел рядом со мной и взял за руку.
— Как ты? — спросил он.
— Хорошо, — ответила я. — Впервые за долгое время — хорошо.
Мы сидели вчетвером на огромной кровати, пили кофе, завтракали, и призраки кружили вокруг, комментируя происходящее. Герани ворковали, коты (которых принёс граф, потому что они требовали мяса) устроились в ногах.
— Знаешь, — сказала я, глядя на это великолепие. — Я думала, что счастье — это тишина.
— А что теперь? — спросил граф.
— А теперь я думаю, что счастье — это когда есть с кем разделить эту тишину. И этот шум. И всё остальное.
— То есть, ты согласна? — спросил принц, и в его голосе впервые прозвучала неуверенность.
Я посмотрела на него, на графа, на барона. На призраков, которые замерли в ожидании. На герань, которая затихла.
— Согласна, — сказала я. — На эксперимент. Посмотрим, что из этого выйдет.
— А что, если выйдет хорошо? — спросил барон.
— Тогда будем продолжать, — улыбнулась я. — До тех пор, пока всем будет хорошо.
Граф поцеловал меня в щёку, барон — в руку, принц — в губы. Призраки одобрительно зашумели. Герани защёлкали. Коты мяукнули.
— Ну что, — сказала я, поднимая чашку с кофе. — За новую жизнь?
— За новую жизнь, — ответили они хором.
За окном вставало солнце, и его лучи золотили комнату, призраков, герани, котов и нас. Я сидела, окружённая теми, кого успела полюбить, и чувствовала, что всё правильно. Всё именно так, как должно быть.
Может быть, необычно. Может быть, безумно. Но это была моя жизнь. И я собиралась жить её так, как хочу.
Герани на тумбочке довольно ворковали. Они привели меня к счастью. Пусть и не к такому, как я себе представляла. Но к настоящему. К моему.
— Спасибо, проводники, — прошептала я, и Медовый качнул цветком, выпустив облачко сладкого аромата.
Конец? Нет, не конец. Только начало. Самое интересное всегда начинается, когда кажется, что всё уже случилось.
А впереди у нас были ещё долгие годы. С призраками, с геранью, с котами, с тремя мужчинами, которые решили, что делить женщину — это не слабость, а сила. И с тишиной, которая наконец-то стала такой, какой я её хотела. Не пустой, а полной. Полной жизни.
Глава 18. В которой ставятся точки, подводятся итоги, а герани продолжают расти
Говорят, что у каждой истории есть начало, середина и конец. Но я, кажется, живу по другим законам. Моя история началась с плевка в лицо герцогу под свадебной аркой, продолжилась побегом, домом с привидениями, тремя поклонниками, похищениями, судами и внезапным обретением счастья в компании трёх мужчин, призраков, котов и зубастых растений. А конец… конец я так и не наступила.
Прошёл год. Или два? Я сбилась со счёта. Время в доме на Тупиковой улице текло иначе, чем в остальном Варнергоре. Здесь оно замедлялось, чтобы мы могли насладиться каждым моментом, а потом ускорялось, когда случалось что-то важное. Впрочем, важное случалось каждый день.
Сегодня, например, я сидела на кухне и пила кофе, а напротив меня, обнявшись, спали трое мужчин. Прямо на стульях, уткнувшись друг в друга головами. Вчера они в очередной раз пытались выяснить, кто из них лучше меня понимает, и в процессе напились моего фирменного глинтвейна (рецепт подсказала Эльза, которая помнила его ещё с тех времён, когда была живой). Теперь они выглядели как три мокрых котёнка, и я с трудом удерживалась, чтобы не накрыть их пледом.
— Ты смотришь на них с такой нежностью, — заметила Эльза, материализуясь у плиты. — Ещё немного, и они растают.
— Пусть спят, — я улыбнулась. — Заслужили.
— Чем? Тем, что напились?
— Тем, что пытаются. Каждый день. Каждый по-своему.
Эльза хмыкнула, но спорить не стала. Она вообще в последнее время стала меньше спорить. Говорила, что на старости лет (в смысле, на старости смерти) хочется покоя. Хотя, глядя, как она носится по дому с графиней-кошатницей, организуя очередной призрачный бал, я в этот покой не очень верила.
Графиня, кстати, почти перестала пугать новых жильцов. Она даже подружилась с принцем Августом, когда узнала, что он коллекционирует редкие породы кошек. Теперь они часами обсуждали достоинства персидских и сиамских, а графиня учила его, как правильно разговаривать с животными, чтобы те слушались.
— Она ему говорит: «Мяу», а он: «Мяу», — рассказывала Эльза. — Со стороны выглядит как полный бред, но коты их понимают. И слушаются.
Я представила императорского принца, который мяукает на своей роскошной резиденции, и меня разобрал смех.
— Не смейся, — строго сказала Эльза. — Он ради тебя на что угодно готов. Даже на мяуканье.
Это было правдой. Все трое были готовы на многое. Граф Рудольф, который раньше не мог прожить и дня без балов и охоты, теперь добровольно мыл посуду на кухне, потому что я сказала, что мне нравится, когда мужчины умеют заботиться о доме. Барон Леопольд, который всю жизнь провёл в седле и с оружием в руках, освоил искусство вышивания и теперь вышивал мне салфетки с изображением гераней. Принц Август… принц Август разобрал все чертежи из тайной комнаты и теперь строил в саду летательный аппарат.
— Он улетит на нём, — ворчал граф, когда принц в очередной раз взрывал что-то в своей мастерской. — Или взорвёт нас всех.
— Не взорвёт, — успокаивала я. — Он обещал.
— Он много чего обещал, — бурчал барон, но в глазах его светилась гордость за друга.
Чертежи гения, найденные в тайной комнате, оказались проектами летательных машин, которые опережали своё время на сотню лет. Принц, который в душе всегда был инженером, а не политиком, влюбился в них с первого взгляда. Он переводил непонятные формулы (с помощью двух императриц, которые, оказывается, знали этот древний язык), восстанавливал приборы, искал материалы. И, кажется, был счастлив впервые в жизни.
— Ты сделала из него человека, — сказала мне как-то императрица-мать, наблюдая за сыном. — Я тебе благодарна.