— Хорошо, — я гляжу поверх дочери на него, стоящего там. — Иди и убери свои вещи, пока я поговорю с папой.
Я смотрю, как она направляется на кухню, и слышу, как она приветствует Остина по-своему.
— Эй, Ослин, ты здесь.
Я тихо смеюсь, различив хихиканье Рэйчел, а после Остин говорит ей, что будет щекотать её, пока она не назовёт его имя.
Я оглядываюсь на Джейка, который, как я полагаю, слышал, что Остин здесь.
— Ты в порядке? — спрашиваю я его, положив руку на дверную ручку и опираясь на неё.
— Мы с Камиллой расторгли помолвку, — он смотрит на меня, потом в сторону.
Я ничего не говорю, потому как что я могу сказать в такой момент?
— Мне так жаль, Лорен, за всё. Я всё испортил, — он поднимает взгляд на меня. — Я всё испортил, и ради чего? Ради женщины, которая коллекционирует отцов.
— Я не знаю, что ты хочешь, чтобы я тебе сказала, Джейк, — я скрещиваю руки на груди.
— Я был дураком. Она играла со мной, — он снова снимает бейсболку, поскрёбывает затылок.
— Ты не первый, — говорит Остин из-за моей спины. — Извините, что перебиваю, — он кладет руку мне на шею и целует в висок. — Дети уже собираются.
— Мне пора идти, — говорит Джейк. — Скажи детям, чтобы они позвонили мне позже. Он уходит от нас, опустив голову.
Я обнимаю Остина за талию, в то время как он закрывает дверь ногой.
— Мне есть о чём беспокоиться? — спрашивает он, обнимая меня. Я прижимаюсь лицом к его груди, слушая, как его сердце бьётся быстрее, чем обычно.
— Не в этой жизни, — честно говорю я ему. — Что бы ни случилось между нами, у нас с Джейком всё кончено.
— Хорошо, — он сжимает меня.
— Ослин, можно я снова сделаю снежных ангелов? — кричит Рэйчел сверху, и её голос становится все ближе.
Я прячу лицо, чтобы она не видела, как я смеюсь, а затем оборачиваюсь.
— Рэйчел, он Остин.
— Я знаю, мама, — она спускается по лестнице и скандирует: «Ослин, Ослин, Ослин».
Я продолжаю смеяться, и Остин тоже.
— Ну, это немного получше, чем просто ослина.
Через полчаса мы выходим на арену и видим Купера, стоящего в тренировочной одежде и болтающего с лысым мужчиной, смеющегося над тем, о чём они говорят.
— Посмотри, что притащил кот, — говорит Остин Крейгу, подходя обнять старика.
— Я не мог снова пропустить двух своих лучших парней на льду, — он смотрит и на Купера, и на Остина.
— Привет, — приветствует Купер Гейба, который стоит рядом со мной и бесстыдно таращит глаза. — Ты, должно быть, Гейб. Я слышал, что ты действительно хорош, — он взъерошивает его волосы. Гейб продолжает смотреть и до сих пор ничего не в силах сказать.
Я подталкиваю его бедром.
— Гм. Ты Купер Стоун, — шепчет он, и все смеются.
Купер тоже смеётся и собирается ответить, когда замечает Рэйчел.
— Ты тоже катаешься на коньках или просто принцесса?
— Я принцесса, и я катаюсь на коньках только тогда, когда можно делать снежных ангелов, — Рэйчел улыбается.
Входит Паркер, а Мэттью и Кэрри следуют за ней.
— Привет всем, — здоровается она, подходя к Куперу. — Кто эти ребятки? — спрашивает она меня.
— Это мои дети, — говорю я, улыбаясь ей. — Это Гейб, который, хотите верьте, хотите нет, никогда не перестаёт говорить, — я обнимаю его сбоку. — А это моя девочка, Рэйчел.
— Она красавица, — Паркер улыбается мне в ответ.
Рэйчел отходит от меня, чтобы похлопать Мэттью по ноге. Он перестает разговаривать с Кэрри и улыбается моей дочке, прежде чем присесть перед ней на корточки.
— Привет, принцесса.
— Ты будешь моим парнем? — спрашивает Рэйчел, и я чуть не задыхаюсь, а Остин стонет рядом со мной.
— Гм, — бормочет Мэттью.
— Рэйчел, что ты делаешь? — мягко говорю я, подходя к ней.
— Ну, у тетушки Кей есть парень Ной, а у тебя — Ослин, — Купер разражается смехом. Она смотрит на Остина и улыбается. — Извини, Ослин. Так что я тоже хочу одного, и я хочу его, — Рэйчел показывает большим пальцем на Мэттью, который впадает в ступор.
— Я очень, очень хотел бы быть твоим парнем, но Кэрри — моя девушка, и это было бы несправедливо по отношению к ней.
— О, это совершенно нормально. Я отдаю его тебе, — говорит Кэрри Рэйчел. — И возврата не предусмотрено.
Купер и Паркер смеются ещё сильнее.
Мэттью поднимается и смотрит на Кэрри.
— Позже я покажу тебе «возврат не предусмотрен», — его тон яростный, но Кэрри бросает на него взгляд, и переводит его на свои ногти.
— Не могу. Я занята.
— Ты занята, да? — издевается он. — Неужели? Без телефона, без машины, без сумочки, без кошелька? — он улыбается ей.
— Мэттью, — шепчет Паркер. — Не стоит.
— Он, должно быть, потерял наручники, — вмешивается Купер. — Хорошо, почему бы нам не пойти и не приготовиться к катанию?
— Как насчет того, чтобы девочки сходили куда-нибудь за кексами и кофе? — спрашиваю я их.
— Ной идёт? — уточняет Купер, направляясь к комнатам в задней части.
— Я бы с удовольствием пошла выпить кофе, — говорит Кэрри. — Вы, ребята, можете стать моим путём побега.
— Ты можешь бежать, но знай, что я всегда поймаю тебя и потащу обратно, — предупреждает Мэттью, подмигивая, затем поворачивается и бежит в заднюю часть стадиона.
— Этот человек… — Кэрри заикается. — Он… Он…
— Он — задница, — помогает ей Рэйчел, улыбаясь мне, а затем Паркер и Кэрри, заставляя всех смеяться.
— Хорошо, детка, — Остин целует меня в губы. — Возвращайся, и, ради бога, что бы ты ни делала, не забудь привести с собой Кэрри.
Я смотрю на Кэрри, которая выглядит так, будто у неё вот-вот пойдёт пар из ушей, прямо как в мультфильмах. Прежде чем она успевает взорваться, Паркер подходит к ней, по-видимому, предотвращая кризис.
— Дорогая, мне очень, очень жаль.
С этими словами мы все отправляемся на поиски шоколадных кексов и кофе.
Глава 28
ОСТИН
Мы проводим три часа, выполняя упражнения и отрабатывая владение клюшкой. Мы играем два на два, поскольку Ной так и не появился.
Мэттью показывает Гейбу маленькие трюки, и я должен позволить ему это; он впитывает каждое слово, следуя инструкциям Мэттью с точностью до буквы «Т» и сразу же приступая к делу, в жажде большего. Когда мы заканчиваем день, он, кроме шуток, хнычет и стонет.
Крейг оказывается поблизости, когда мы выкатываемся со льда.
— Этот мальчик, с некоторым количеством тренировок, может стать выдающимся. Он прирождённый хоккеист, — он смотрит на Гейба. — Во мне есть ещё на одного, — он переводит взгляд с мальчика на меня.
— Что это значит? — спрашивает Гейб, снимая шлем и выплёвывая капу.
— Он тренировал нас с Купером. Теперь он хочет заполучить тебя, — я вижу, как его лицо меняется от замешательства к благоговению.
— Я смогу? — спрашивает он меня. — Ты думаешь, что сможешь поговорить с мамой?
— Я думаю, мы могли бы побеседовать с ней об этом, — отвечаю я, снимая майку и бросая её в сумку, в которой хранится всё моё снаряжение.
Гейб заканчивает раньше нас и возвращается, чтобы помочь Крейгу очистить лёд на Zamboni.
— У парня просто чешется, — говорит Купер, разматывая тейпы с ног. — Где во всём этом отец? — Купер знает всё о том, что значит быть отчимом.
— Типа, рядом, — я пожимаю плечами. — Он изменял ей с учительницей ребёнка. Представляешь, это Камилла Пи*да, — я тоже разбинтовываю ноги.
— Чёрт возьми, не может быть! — вопит Купер. — Ты думаешь, что готов к этому? — он знает, что у меня нет опыта общения с детьми.
— Я знаю, что с нею идут они; это пакетная сделка. С детьми легко. Вот бывший… с этим я не уверен, что смогу справиться, — я, наконец, озвучиваю свой страх. — Он расстался с Камиллой, так что теперь свободен. Говорить ли, что он попытается вернуть её? У них не просто прошлое, у них есть дети. Смогу ли я конкурировать с ним?
Купер выбрасывает свой клубок тейпов в мусорное ведро.
— О, я понимаю, что ты имеешь в виду. Когда я познакомился с Паркер, её бывший муж вечно был в отъезде. В ту минуту, когда он заметил нас вместе, он внезапно передумал, — он смотрит на Мэттью, чтобы убедиться, что тот слушает. Мэттью слушает, кивая и соглашаясь. — Но я знал, что в моменте, когда я узнал про её детей, мне было насрать. Я хотел её, всю её.