Цейс быстро кланяется и отходит.
— Мэл, с тобой все в порядке? — взволнованно спрашивает Тристан и заглядывает мне в глаза. — Ты бледная какая-то.
— Корсет туго затянут, — выдыхаю, едва шевеля губами. Вдруг стал не нужен ни бал, ни королевская чета. Ничего, только суета и спокойствие родной общаги. Но сейчас мне не сбежать, да и куда? Этот Цейс на что-то намекал или нет? Поможет ли мне Тристан и не выдаст ли брату? Такое чувство, что я действительно скоро сознание потеряю.
— Справишься? Скоро предстоит быть представленными королю и королеве.
Я только киваю. Тристан тянет меня танцевать, но ноги не слушаются, и я постоянно наступаю жениху на туфли. Но он терпит, причем долго. Потом сдается и отводит мне к стойке с напитками, наливает пунш, но я отказываюсь от алкоголя. Мне нужна максимально трезвая голова.
— Знаешь, я думаю, по красоте ты можешь затмить королеву, — шепчет мне Тристан, и если раньше меня это смущало, то теперь никак не трогает.
— Вот вы где! — к нам подходит отец. — Скоро появятся Их величество, и вы будете одними из первых, кого им представят. Знаешь, Тристан, я думаю, ты прав, моя Мэл красавица, — добавляет тихим шепотом и подмигивает. Я смущаюсь и отвожу глаза.
Мужчины погружаются в занимательный разговор о сельскохозяйственных работах, а я решаю прогуляться. Некоторые гости мне знакомы, мы уже пересекались на балах. Не скажу, что успела с кем-то подружиться, но с парочкой леди могу пообщаться. Жаль, сегодня они заняты своими кавалерами, поэтому иду на балкон полюбоваться видом на спящий город.
Однако не нахожу там уединения: помимо меня таких желающих еще двое, причем мужчин в серебристых костюмах с зеленой эмблемой.
— О, леди Мэл! — один из них поворачивается ко мне. Оба мужчины лет пятидесяти, оба седовласы и стоят по-военному прямо.
— Здравствуйте, — вежливо здороваюсь, так как понимаю: этих двоих я еще не встречала. На лица у меня довольно хорошая память. Только такие ситуации случаются со мной едва ли не ежедневно, поэтому я только улыбаюсь в надежде, что собеседники сами о себе расскажут.
— Простите мою неучтивость. Понимаю, вы видели меня только в детстве. Я Юргер Вандельгейм, ваш дядя. Жаль, что брат отказался вешать мой портрет в семейном особняке.
— После происшествия со мной, увы, у меня случаются провалы в памяти, — пытаюсь сгладить обстановку. Дядя встает так, чтобы свет падал ему на лицо, которое очень похоже на отцовское, и в зеленом значке я вижу поверженную змею. Нехороший знак. — Почему же отец поступил так жестоко с родным братом?
Понимаю, что задавать такой вопрос некрасиво, но что-то меня посещает нехорошее предчувствие. Нервно сглатываю, глядя на мужчин. Однако дядю мой вопрос не смущает и он открыто отвечает:
— Я капитан инквизиторов, уехал в отряд, как только достиг совершеннолетия. Брат обиделся, что я не выполнил семейный долг, женившись на выбранной родителями даме. Увы, я всегда считал, что защищать мир важнее, чем строить семейный очаг. До сих пор так считаю, кстати.
Второй мужчина стоит молча. Я не спрашиваю, почему нас не представляют друг другу. Слишком уж суровый взгляд у него. Тем более, судя по форме, он тоже капитан, а я как-нибудь переживу без таких знакомств.
— Я поддерживаю ваше желание спасать мир, — натянуто улыбаюсь.
— Да, всякое случается. Перевертыши среди нас, и мой долг очистить мир от скверны, — дядя достает сигарету и закуривает.
— Кстати, а мы, простые смертные, можем вычислить их? — совладав со страхом, выдавливаю из себя. Нельзя упускать прекрасную возможность узнать хоть что-то. Как наивно я жила, думая, что мир вокруг остановился и дает мне возможность получать кайф от него.
Дядя хмыкает, как и его собеседник.
— Только не дамы. Дорогая Мэл, не думай об этом. Я стою на страже твоего спокойствия. Что же, тебе пора возвращаться. Уверен, встреча с королем и королевой для юной девушки — знаменательное событие.
Вздыхаю, стараясь подавить разочарование. Ну вот, ниточка и пытается оборваться.
— Да, дядя, вы правы, — нехотя соглашаюсь. Мужчины синхронно кланяются, а я ухожу с балкона, сжимая кулаки от досады.
— Кстати, Мэл, — я останавливаюсь на окрик. Оборачиваюсь. Спутник дяди куда-то исчез, что странно, потому как второй выход с балкона далеко отсюда.
— Да?
— Береги себя. Один раз в озеро тебя уже толкнули, где гарантия, что это не повториться?
У меня челюсть отвисает, но не успеваю ничего ответить, поскольку церемониймейстер объявляет приход королевской четы. Бегу в зал и едва успеваю. Все синхронно, в том числе и я, склоняемся в поклоне, боясь даже голову поднять.
Звучит торжественная музыка. Гости также синхронно поднимаются и теперь смотрят на вошедшую пару. Ах, как они прекрасны, особенно королева! На ней роскошное белое платье, темные волосы убраны в высокую прическу, обнажая светлую молочную кожу. Черные брови подчеркивают добрые серые глаза, вокруг которых едва заметна сеть морщинок.
А король статный и величественный. Высокий, выше королевы примерно на полторы головы. На нем белый сюртук с золотыми пуговицами. Каштановые волосы коротко стрижены, подбородок с ямочкой гладко выбрит. От него так и веет властью, сложно сказать, чем именно это подчеркнуто. Наверное, то, как он себя держит, как смотрит, выдает в нем особенного человека.
Королевская чета произносит речь, и после этого объявляют танцы.
— Вот ты где, — Тристан привычно касается моей руки. — Идем?
— Ага, — пытаюсь улыбаться, получается скверно. Одна половина меня говорит, что надо развлечься, пока есть такая возможность, а у второй, наоборот, сосет под ложечкой от страха. Решаю слушаться Тристана, все же мне важно, чтобы он был на моей стороне.
К тому же, я очень люблю танцевать. Никогда не занималась профессионально, родители не давали, поэтому тайком повторяла движения девушек в телевизоре. Здесь же поняла, что у меня, оказывается, есть талант. Все движения даются легко, да и Тристан прекрасный партнер.
Наконец приходит время для представления. Жених смело ведет меня через толпу к трону, я тоже стараюсь не сбиваться с шага. От волнения в горле пересохло. Украдкой смотрю на королеву, она всем так ласково улыбается, что меня немного отпускает. Может быть, я смогу обратиться к ней за помощью? Может быть, она меня поймет?
— Сэр Тристан Лингбет и леди Мэл Вандельгейм, — объявляют нас, и мы подходим ближе. Сразу же кланяемся.
— Встаньте, — разрешает король. Внутри все вибрирует от его голоса. Удивительно, что человек способен зашкалить уровень адреналина всего одним словом.
— Рада снова видеть тебя, Мэл, — мягко произносит королева. — Тебе даже чуточку повезло, что время сохранило твою красоту в отличии от нас всех.
Король сухо улыбнулся.
— Мы благословляем ваш брак, желаете ли о чем-то попросить нас? — произносит он.
Я теряюсь. С одной стороны, мне ужасно хочется спросить о себе, но с другой, не знаю, вежливо ли это. Да и Тристан рядом стоит.
— Благодарю за оказанную честь, ваше Высочество, — жених снова кланяется.
— Вы всегда можете прийти к нам за помощью, — напоследок говорит королева, и Тристан уводит меня в сторону.
— Ага, как же. Попробуй запишись на аудиенцию, месяц пройдет, — зло шипит он, как только мы оказываемся в отдалении от трона.
— А мне показалось, они действительно переживают за свой народ, — пробую защитить правителей. Мне они кажутся искренними в своем желании помочь.
— Наивная ты, Мэл, — цедит Тристан. — Кому нужна их поддержка, если нет наследника? Что после их смерти ждет народ и род Маранелл в частности? Начнется революция, да и не дадут Лингбеты каким-то дальним родственникам престол занять.
Решаю не спорить, не нравится тон Тристана. Я и без этого ничего не смыслила в политике, так в чужом мире и подавно не разберусь с ходу.
Но от танцев отказываюсь. После этих разговоров мне хочется закрыться. Тристан пытается меня уговаривать, а потом сдается и, зло хмыкнув, уходит развлекать других дам. При них он расцветает фирменной улыбкой, что усиливает мою неприязнь.