— Забудь. Глупый вопрос.
— Ты пытаешься прощупать почву и понять, что это за отношения. Буду ли я относиться к тебе как к сотруднице или как к девушке, которую я трахаю.
— Я же сказала, это было глупо.
— По моему опыту, это всегда было одним и тем же. Но с тобой... — его челюсть напрягается, взгляд прикован к моим губам. — Мне было бы очень трудно тебя отпустить. Моё противостояние с тобой было бы на гораздо более личном уровне.
Очередной зашифрованный ответ, который никак не вписывается в правила «только секс», к которым я привыкла с другими парнями.
— Тогда надеюсь, что ты не продинамишь меня сегодня вечером.
— Понадобится божье вмешательство, чтобы удержать меня вдали от тебя. — Еще один короткий поцелуй, прежде чем он нажимает кнопку лифта и выходит к главному входу, а я направляюсь в кабинет.
Когда я захожу, Лаура уже сидит в своем кресле рядом с Нелл; та нервно теребит пальцы на коленях. Рэнд с натянутой улыбкой указывает на пустое кресло рядом с Нелл, и у меня внутри всё переворачивается, когда я плюхаюсь на него. Теперь, зная цель встречи, я хочу только одного — исчезнуть.
Откашлявшись, Рэнд переплетает пальцы и смотрит на нас поверх очков.
— Мне стало известно, что велись некие обсуждения по поводу причастности мистера Блэкторна к исчезновению его сына.
Как только эти слова повисли в воздухе, я почувствовала, как взгляд Нелл буквально прожигает мне щеку.
— Как вам объясняли при вступлении в должность, хозяин ценит свою частную жизнь превыше всего. Сплетни любого рода не приветствуются. — пока он разглагольствует, у меня в голове роем кружатся вопросы: какого черта меня заставили здесь сидеть? И зачем Лауру вытащили из постели в такую рань ради этого?
— Если это касается меня, то я ни хрена не говорила. — Нелл скрещивает руки на груди, глубже вжимаясь в кресло.
Я бросаю на нее гневный взгляд. Если она думает свалить всё на меня, она ошибается. Люциан знает правду.
— А что скажете вы, мисс Куинн? — Рэнд переводит взгляд на меня.
— То, что случилось с его сыном, произошло до моего появления здесь. Из того, что я узнала о Лю... эм, мистере Блэкторне, у меня нет причин верить, что он кому-то причинил вред.
— Еще бы у тебя они были, — огрызается Нелл, так и дыша злобой. — Учитывая, что твои губы практически пришиты к нему.
Щеки вспыхивают от смущения. Я стараюсь не смотреть на Рэнда и уж тем более на Лауру.
— То, чем я занимаюсь, тебя не касается.
— Если не хочешь, чтобы в твое дело совали нос, возможно, стоит быть чуть осмотрительнее. — если бы я не знала, что она до смерти боится Люциана, я бы решила, что в тоне Нелл сквозит чистая зависть.
— Забавно, что вы об этом упомянули, мисс Андерс. — Рэнд нажимает кнопку на пульте, лежащем перед ним на столе, и стена за его спиной отъезжает, открывая плоский экран телевизора. Когда он нажимает другую кнопку, экран загорается, показывая гостиную Лауры. Услышав крики Лауры на заднем плане, пожилая женщина, до этого тихо сидевшая в кресле, оживляется. На видео кажется, что у неё один из ночных кошмаров, хотя камеры не захватывают её саму.
В комнату вваливается фигура — когда он поворачивается и падает на диван, я узнаю Люциана: галстук развязан, рубашка расстегнута, в руке стакан с выпивкой.
Сначала я думаю, что это та ночь в первую неделю, когда я заходила проверить Лауру, но замечаю, что галстук у Люциана бордовый, а не черный, как тогда.
— Стремясь быть доскональным, я провел небольшое расследование и нашел вот это. — он прокручивает видео вперед, и краем глаза я вижу, как Нелл ерзает на стуле.
В ускоренном режиме на экране появляется другая фигура, и Рэнд снова включает нормальную скорость.
Люциан кажется отключившимся — он лежит на диване, закрыв лицо рукой. Вторая фигура — Нелл. Она стоит над ним, склонив голову, будто с любопытством изучая его. Когда она опускается на колени между его бедрами, у меня волосы на затылке встают дыбом. Я не могу заставить себя посмотреть на неё, сидя парализованной и наблюдая, как она пристает к нему, пока он спит.
Нелл снова ерзает и прочищает горло.
— Мы поняли. Я облажалась, окей? — нервные нотки в её голосе так же непривычны, как и её поведение на видео. Будто два совершенно разных человека.
— Что ж, я считаю важным установить мотив в подобных случаях, — говорит Рэнд, не отрывая взгляда от экрана.
Когда она расстегивает его ширинку и на камеру освобождает его член, я чувствую непреодолимое желание отвернуться. Это как подглядывать за чем-то запретным. За чем-то, чего я не должна видеть, но я не могу перестать смотреть, потому что мне нужно знать, как далеко она зайдет. В тот момент, когда она берет Люциана в руку, он резко просыпается.
— Что ты делаешь? — заплетающийся язык подтверждает, что он пьян. — Прекрати.
— Тссс, — говорит она, отпихивая его руку, когда он пытается оттолкнуть её. — Просто расслабься.
— Пошла на хрен от меня! — он толкает её так сильно, что она отлетает назад на задницу, и судорожно застегивает штаны. Поднявшись с дивана, он встает над ней, немного покачиваясь. — Если ты еще раз меня коснешься, я позабочусь о том, чтобы ты больше не нашла работу на этом острове, — бросает он и уходит из кадра.
Рэнд ставит видео на паузу, и когда он поворачивается, на его губах играет усмешка.
— Похоже, отказ для вас — вещь весьма болезненная, мисс Андерс.
— Он первый ко мне приставал, до того, что на видео.
— Нет, не думаю, что это правда. Хозяин Блэкторн всегда оставался предельно профессионален в общении с вами. Это вы вели себя неподобающе.
— Это он вам так сказал?
— Он вообще ничего не говорил мне об этом инциденте. Мне пришлось найти это самому. И на основании того, что вы нарушили условия контракта, боюсь, нам придется вас уволить.
— Что? Уволить? Вы не можете... мне нужна эта работа.
Вдруг она забеспокоилась о работе? Мне хочется сказать, что надо было думать об этом до того, как она решила поливать босса грязью, но, видимо, некоторые люди просто непрошибаемы.
— Мне жаль, но позволить вам остаться — это конфликт интересов.
— Да что это значит? Какой еще конфликт интересов? Каким образом?
— Я в курсе, что вы докладывали частному детективу, который пытается собрать дело против семьи Блэкторн и доктора Пауэлла.
Выражение лица Рэнда напоминает мне те сериалы про копов, когда детектив наконец уличает преступника во лжи и начинается самое интересное. Кто вообще знал, что люди до сих пор нанимают частных детективов? Я всегда думала, что это фишка низкобюджетных ТВ-шоу.
— Вы определенно внесли в это свой вклад своими ложью и сплетнями, — продолжает Рэнд.
— Я вела записи по уходу, как мне и велели. Если он получил несанкционированный доступ к моим заметкам, это не имеет ко мне никакого отношения.
Склонив голову, Рэнд прищуривается и открывает ящик стола. Он достает фотографию — немного зернистую, будто увеличенную, — и кладет её перед ней. На фото она сидит напротив мужчины, которого я не узнаю, и улыбается так, что я назвала бы это флиртом, даже если бы никогда её не встречала.
— Кажется, вы проводили немало времени с мистером Гудманом.
Опустив плечи, она хмуро и молча смотрит на снимок.
— Уходите, мисс Андерс. И если я еще раз поймаю вас рыскающей по поместью, я прикажу немедленно арестовать вас за вторжение в частную собственность.
Она даже не смотрит на меня, поднимаясь со стула. Проходя мимо, она хватает меня за руку, и я вздрагиваю, думая, что она собирается меня ударить. Вместо этого она сжимает моё плечо, и её брови взлетают вверх с выражением, которое кажется скорее сочувственным, чем злым.
— Береги себя, Иса. Не доверяй никому.
— Вон. Живо. — как только она уходит, он поворачивается ко мне. — Я прошу прощения, что заставил вас присутствовать при этом, мисс Куинн, но я счел нужным поставить вас в известность на случай, если вы делились с ней чем-то личным.