— Ты не можешь этого сделать. Мы были партнерами долгое время. Нельзя просто так бросить деловое партнерство.
— Я верю, что шансы человека в конце концов его настигают, Стефано. Мы занимаемся этим долго. И в какой-то момент кто-то догадается о том, что я перевожу крупные партии грузов для мафии. Это будет очень плохо. И мои мечты о плавании и сексе? Исчезнут, как проститутка, когда кончается метамфетамин.
Рядом со Стефано сидит Винсент, потирая пальцы друг о друга; резкие выдохи из его носа напоминают мне быка, видящего красный цвет.
— Что ты предлагаешь?
— Я рад, что вы спросили. — я наклоняюсь вперед, чтобы стряхнуть пепел сигареты в напиток Стефано. — Я передам ваш груз и, в качестве любезности, откажусь от обычной доли. Чтобы почтить устный контракт моего деда с вашим дедом, который, давайте будем честными, с учетом растущей инфляции, в те времена, вероятно, составлял сущие гроши, я выкуплю ваше соглашение за три миллиона авансом и еще три миллиона, когда бизнес будет продан. — я ловлю быстрый обмен взглядами между Стефано и Винсентом, когда снова откидываюсь на сиденье.
— Как скоро? — Винсент тоже тянется к пачке сигарет на столе перед ним и закуривает.
— Я велю Рэнду немедленно подготовить документы. — я наклоняюсь вперед, чтобы бросить окурок в напиток Стефано, поймав ответный свирепый взгляд. — Предоставьте номер счета для перевода средств. Ваш груз будет в порту уже завтра утром.
— А как насчет наших поставщиков?
Потирая челюсть рукой, я вдыхаю дурманящий запах Исы, всё еще цепляющийся за мои пальцы.
— Я предоставлю название более мелкой конторы. Боюсь, это лучшее, что я могу сделать.
— Ты выполнишь это... и мы снова будем в хороших отношениях. — Винсент щурится, делая очередную затяжку, и указывает на меня пальцем. — Слово мужчины — золото.
— И я человек слова. Теперь, если вы извините меня, джентльмены, мне пора выбирать лодки. — я поднимаюсь со своего места, и Стефано подается вперед.
— Еще кое-что. Мы ничего не слышали от Франко уже несколько недель. Насколько я понимаю, он контактировал с тобой незадолго до своего исчезновения. Ты случайно ничего об этом не знаешь?
Поджав губы, я снова опускаюсь на сиденье и кладу руки на стол.
— Вообще-то, знаю. Так случилось, что я его убил.
Медленное движение бровей Стефано вниз, должно быть, отражает медленное осознание того, что моя репутация — это всё, что о ней говорят, плюс лишняя порция безумия.
— Какого хера? Ты что, гребаный псих? Скажи мне, что ты сейчас, блядь, шутишь, потому что не может быть, чтобы человек пришел на территорию другого человека, сел за его стол и признался в убийстве его родственника. Ты совсем лишился рассудка.
— Вероятно, я немного нестабилен. Но это не совсем моё оправдание. Правда в том, что это должно было рано или поздно случиться. И позволю себе добавить: Франко угрожал мне от вашего имени. Уверен, что я не первый такой.
Когда Стефано порывается вперед, Винсент кладет руку на руку сына, чтобы успокоить его.
— Что ты сделал?
— Сначала вырезал ему язык.
— Я должен велеть своим людям пристрелить тебя прямо там, где ты сидишь, сумасшедший кусок дерьма.
Я бы не удивился, если бы Стефано открыл рот и выпустил облако пыли — так сильно он скрежещет зубами.
— Полагаю, вам придется спросить себя: стоил ли живой Франко почти семи миллионов долларов?
Стефано захлопывает рот, вращая головой на плечах в жалкой попытке унять гнев.
— Ты прав. Он был обречен влипнуть в неприятности. Если не из-за тебя, так из-за кого-то другого. — Винсент делает еще одну затяжку и выдыхает дым в сторону. — У маленького засранца был рот размером с Массачусетс.
Стефано резко переводит взгляд на Винсента.
— Пап. Он был семьей.
Винсент пренебрежительно машет рукой.
— Сын моего брата. Наполовину ирландец.
Как я и сказал, вот вам и семья. Я мог бы, вероятно, предложить половину этой суммы, и они нашли бы причину, почему Франко не стоил ответного удара.
— Всё, что я могу сказать: если завтра утром этого груза не будет в порту, разверзнется настоящий ад. — У Стефано забавная манера вести переговоры, напоминает питбуля со вставной челюстью. Если бы не поводок его отца, его бы уже усыпили.
Ад не разверзнется. Не тогда, когда я уже управляю и кораблем, и командой.
Я снова поднимаюсь из-за стола и отступаю в сторону, чтобы выпустить Рэнда. Уверен, этот парень после такой встречи в одном вдохе от инсульта.
— Я сказал, что я сумасшедший. Я не говорил, что я тупой. Мы договорились, джентльмены? — протянув руку к нему, я жду, пока Стефано пожмет её. Первым мою руку пожимает Винсент, а Стефано неохотно следует его примеру.
— Честность — редкое, если не глупое качество для мужчины, Люциан, — говорит Винсент.
— И это, черт возьми, правда.
***
— Мастер Блэкторн, я не знаю, гений вы или абсолютно лишились рассудка. — Рэнд сидит рядом со мной, потирая лоб. — Я никогда в жизни не испытывал такого сильного желания блевануть во время встречи, как сегодня.
Я издаю смешок, но пока я смотрю в окно, мои мысли заняты вовсе не Скарпинато. Они зациклены на девятнадцатилетней девчонке, чьи подтянутые бедра каким-то образом вытеснили все остальные мысли из моей головы.
— Не думаю, что даже у вашего отца, при всей его смелости, хватило бы духу признаться в убийстве кого-то из Скарпинато. Он бы об этом и не помыслил.
Мой отец позволял себе накапливать то, что я называю вражеским долгом. Слишком много одолжений, которые в сумме дают слишком много потенциальных врагов.
— Он никогда не был любителем риска.
— У вас определенно более безрассудный подход к переговорам, но я восхищаюсь вашей дерзостью.
— Если бы я не признался в убийстве Франко, они бы рано или поздно начали вынюхивать. Вы видели обвинение, написанное на их лицах, когда мы только сели за стол. Я практически чувствовал его запах от Стефано.
— Почти уверен, босс, что это был запах соуса для спагетти. — Макаио посмеивается с переднего сиденья, и я не могу не разделить его веселье. В конце концов, не каждый день мужчине выпадает шанс испытать терпение мафии.
— Как бы то ни было, теперь они знают, что я человек, которому нечего скрывать.
— Что ж, определенно приятно знать, что мне не придется спать с пистолетом под подушкой.
— Погоди. Ты обычно не спишь с пистолетом под подушкой? — Макаио хмуро смотрит на нас через зеркало заднего вида. — Кто не спит с пистолетом под подушкой? Я сплю. А вы, босс?
— Всегда.
Рэнд презрительно кривится и снова отворачивается к пассажирскому окну.
— Ну, сомневаюсь, что кто-то из вас спит в подгузниках для взрослых, так что счет равный.
ГЛАВА 36
Люциан
Восемь лет назад…
Я залпом осушаю бокал шампанского и подаю знак официанту принести еще один, пока мой приятель Себастьян изо всех сил пытается склеить дерьмовую речь шафера. Единственный раз, когда он видел невесту — это на вечеринке в честь моего выпуска, и тогда она его отшила, так что надо отдать ему должное: он хотя бы не выставляет ее полной стервой.
— И я желаю вам долгой и счастливой совместной жизни. Будьте здоровы!
Под его официальный тост я осушаю свой четвертый бокал. Такими темпами я буду слишком в хлам для первого танца. Может, кто-нибудь другой заменит меня.
Я замечаю отца, стоящего в стороне с мэром Бойдом, — оба хохочут. Понятно, почему Бойд в восторге: он породнился с властью и богатством. Но я так и не понял, какой навар тут моему отцу, помимо того, что он привязал меня руками и ногами к семейной жизни. Наверное, это и есть единственный профит, но я достаточно долго знаю своего отца, чтобы понимать: он не делает ничего, что не приносило бы выгоду лично ему.