Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Попроси на кухне игрушечную посуду, — советую я. — Или кукольную. И только живые цветы в горшках! Поняла? И чтобы место было безопасным. Чтобы случайно никаких жуков не залетело или еще каких крупных насекомых.

Лори кивает, записывая все в блокнот и глядя на меня круглыми от удивления и благодарности глазами. Потом мы вместе идем на завтрак. В столовой царит нервное оживление — все обсуждают предстоящий конкурс.

Краем уха я слышу разговоры:

— Мне досталось Подводное царство… Что им вообще подавать?

— А мне Королевство Вечной Зимы… Они же растают в тепле!

— Бременское королевство… — Селина хмурится над своим свитком. — Никогда не слышала о таком…

Я прислушиваюсь. Подводное царство — это русалки из сказки Андерсена? Королевство Вечной Зимы — «Снежная королева»? Бременское королевство — «Бременские музыканты»?

Все сходится! Все задания — это сказки! Значит, у меня есть преимущество. Огромное преимущество. Потому что я эти сказки читала!

Кики и Люси сидят неподалеку и что-то возбужденно обсуждают. Кики размахивает своим свитком:

— Тридевятое царство! Что это вообще такое⁈

— А у меня Королевство Красной Шапочки, — жалуется Люси. — Что за глупость? Причем тут какая-то шапочка?

Я едва сдерживаю улыбку. Русские народные сказки и «Красная Шапочка»… Интересно, как они справятся, не зная, о чем речь?

После завтрака у меня есть несколько часов на подготовку. Беру свои десять серебряных монет и отправляюсь на кухню. Страна Чудес. «Алиса в Стране чудес». Что я помню из сказки?

Безумное чаепитие! Шляпник, Мартовский Заяц, Соня… Они постоянно пили чай, меняясь местами, и загадывали загадки без ответов!

На кухне меня встречает главный повар — грузный мужчина с красным лицом и белым колпаком.

— Мне нужен чай, — объясняю я. — Три разных сорта. Много чая. И печенье, пирожки… Побольше всего!

— Хорошо, барышня, — кивает повар. — Что-то еще?

— Да! — вспоминаю я. — Можете сделать что-нибудь очень необычное? Странное?

Повар чешет затылок:

— Странное, барышня?

— Ну… например, печенье в форме игральных карт? Или пирожки с неожиданными начинками? Может, сладкие пирожки с селедкой? Или соленое печенье с вареньем?

Повар морщится:

— Селедку с вареньем, барышня? Это же… невкусно будет!

— А в Стране Чудес все странное! — настаиваю я. — Чем страннее, тем лучше!

Повар вздыхает, но соглашается:

— Постараемся, барышня. Только не обижайтесь потом, если гости жаловаться будут…

— Не обижусь! — обещаю я.

Трачу пять монет на еду. Еще иду к декораторам — прошу украсить Восточную террасу.

— Мне нужны разноцветные скатерти, — объясняю я. — Разные! Чтобы ни одна не была похожа на другую. И стулья — много стульев! Двадцать штук! И все разные — высокие, низкие, широкие, узкие… Понимаете?

Декоратор — худенький молодой человек с задумчивым взглядом — кивает:

— Понимаю, барышня. Хаотичный дизайн. Интересная мысль!

— Именно! — радуюсь я. — И еще чайные сервизы. Несколько разных. И…

Я вспоминаю книгу. Там еще что-то было… Ах да!

— И можете где-нибудь развесить игральные карты? Просто так, для атмосферы?

— Карты? — декоратор поднимает бровь.

— Да! В Стране Чудес карты — это важные персонажи! Там королева червей, король пик… В общем, нужны карты!

Декоратор пожимает плечами, но записывает. Трачу еще три монеты на декорации. Две монеты остаются. Прячу их на всякий случай — вдруг пригодятся?

К часу дня все готово. Иду проверить террасу и ахаю. Она выглядит… безумно! В хорошем смысле. Наверное…

Длинный стол накрыт тремя разными скатертями — одна красная в горошек, другая синяя в полоску, третья зелёная в клетку. Скатерти не стыкуются друг с другом, края торчат в разные стороны — полный хаос!

Вокруг стола стоят двадцать стульев. Действительно все разные! Высокие и низкие, с резными спинками и простые, мягкие и жёсткие… Ни один не подходит к другому!

На столе — три чайника разных размеров и форм. Горы печенья — в форме пиковых тузов, червонных дам, бубновых королей… Пирожки разных размеров, от крошечных до огромных.

По стенам развешаны игральные карты — они колышутся на ветру, создавая ощущение, что вот-вот оживут и начнут говорить.

— Идеально! — шепчу я.

Декоратор, стоящий рядом, неуверенно спрашивает:

— Вы уверены, барышня? Это выглядит… немного по-сумасшедшему…

— Именно так и надо! — заверяю я его. — В Стране Чудес порядок — это беспорядок, а разум — это легкая безуминка!

Декоратор качает головой, но промолчать не может:

— Странные у вас гости, барышня…

— Еще какие странные! — соглашаюсь я, потирая руки в предвкушении.

Ровно в два часа дня на террасу поднимаются…

Я моргаю, не веря глазам.

Глава 37

Первым идёт высокий худой мужчина в огромном цилиндре. Цилиндр такой большой, что чудо, как держится на голове. На нём прикреплена бумажка с надписью «10/6» — точь-в-точь как в книге!

За ним семенит коренастый человек с огромными заячьими ушами на голове. Уши дёргаются, как живые! Третьим плетётся толстяк в сером пушистом костюме, похожий на мышь-соню. Он уже зевает и трёт глаза.

Страна Чудес во плоти!

— Добро пожаловать! — говорю я, делая реверанс.

Человек в цилиндре — это точно Шляпник! — останавливается, смотрит на меня и вдруг спрашивает:

— Который час?

Я растерянно отвечаю:

— Два… два часа дня?

— Неправильно! — радостно объявляет он. — Всегда время пить чай!

И, не дожидаясь приглашения, плюхается на ближайший стул. Тот скрипит под его весом, но выдерживает. Заяц и Соня следуют его примеру.

Сажусь напротив и осторожно наливаю чай в чашки.

— У вас тут очень… хаотично, — одобрительно говорит Шляпник, оглядывая стол. — Мне нравится!

— Спасибо, — улыбаюсь я.

— Загадка! — внезапно объявляет Мартовский Заяц, подпрыгивая на стуле. — Чем ворон похож на стол?

Я вспоминаю книгу. В книге на эту загадку не было ответа!

— Не знаю, — честно признаюсь. — А вы знаете?

— Нет! — радостно говорит Заяц. — Но это же прекрасная загадка, правда?

— Прекрасная! — соглашаюсь я.

Соня зевает и роняет голову прямо в тарелку с печеньем. Засыпает мгновенно, громко сопя.

— Не обращайте внимания, — машет рукой Шляпник. — Он всегда так. Спит двадцать три часа в сутки.

— А когда же он бодрствует? — удивляюсь я.

— А вот сейчас! — Шляпник стучит кулаком по столу.

Соня вздрагивает, поднимает голову. На его щеке прилипло печенье в форме червонной дамы.

— Что? Где? — бормочет он сонно.

— Чаепитие! — объявляет Шляпник. — Меняйтесь местами!

Все трое одновременно вскакивают и пересаживаются на другие стулья. Я секунду тупо смотрю, потом тоже вскакиваю и пересаживаюсь — не хочу нарушать традицию!

— Отлично! — хлопает в ладоши Шляпник. — Вы быстро учитесь!

Следующие полчаса — это сплошное безумие. Мы меняемся местами каждые пять минут. Иногда Шляпник кричит «Меняйтесь!» просто так, без причины. Иногда молчит, и мы сидим, напряжённо ожидая команды.

Загадываем друг другу бессмысленные загадки:

— Почему море синее? — спрашивает Заяц.

— Потому что в нём рыбы? — предполагаю я.

— Неправильно! — объявляет Заяц. — Потому что оно не красное!

Соня то засыпает прямо в печенье, то просыпается и пытается вылить чай себе на голову. Я судорожно пытаюсь его остановить в первый раз, но Шляпник машет рукой:

— Оставьте! Он всегда так делает! Говорит, что чай полезен не только внутри, но и снаружи!

Шляпник хватает пирожок, откусывает и морщится:

— Селедка с вареньем⁈ Восхитительно отвратительно! Или отвратительно восхитительно? — Он задумывается. — Не могу решить!

Потом он требует, чтобы я станцевала танец чайных ложек. Я отказываюсь, но предлагаю пожонглировать печеньем. Шляпник радостно соглашается.

Я пытаюсь жонглировать тремя печеньями в форме карт. Роняю все три. Они падают на стол, рассыпаясь крошками.

28
{"b":"968535","o":1}