Литмир - Электронная Библиотека

Рейчел дома не было. Маргарит сообщила ему, подозрительно смотря на него, что она уехала ещё утром, и с тех пор никто её не видел. Солнце клонилось к закату, и Дэр сел в гостиной на первом этаже, налил себе бренди и стал ждать блудную жену. У него был к ней серьёзный разговор, и он не собирался его откладывать. Внутри всё кипело гневом. Дерек признался себе, что его жена сумела вывести его из себя.

Стемнело, слуги зажгли люстру, но Рейчел не было. Он прислушивался к каждому звуку. Явилась Доменика, зашла в гостиную и спросила, где Рейчел. Дерек пожал плечами, делая безразличный вид. Потом подали ужин, но он не хотел есть. Поднявшись к себе, он на всякий случай зашёл в комнату жены, но Рейчел там, конечно, не было. Приказав принести себе вечерний костюм, он переоделся, осмотрел в зеркале замазанный синяк и ссадину, позвал горничную сестры, чтобы она привела его в порядок.

Рейчел так и не пришла. Это было странно. Если она хотела поехать на вечер к кому-то из знакомых, она бы не стала делать этого в платье для выезда в парк и капоре. Но за весь день, по словам слуг, её дома не было, и маркиз стал нервничать. Что ещё может прийти в голову его непредсказуемой супруге? Он прошёлся по комнате и снова зашел к ней, но Рейчел не появилась.

После полуночи, когда, даже отправившись на вечер в утреннем платье, она должна была бы вернуться, Дерек окончательно понял, что произошло нечто ужасное. Либо она сбежала с трактирщиком, окончательно ославив его на весь свет, либо с ней случилось что-то похлеще. В голове мелькали всякие ужасные образы, от её мертвого тела до похищения ради выкупа, и маркиз наконец начал действовать. Он разослал слуг ко всем знакомым, приказав узнать, не являлась ли туда Рейчел. Спустя час, когда те вернулись и доложили, что её нет ни в одном приличном доме, он взял двуколку и стал колесить по Лондону, забегая во всевозможные заведения, даже самого низкого пошиба.

Рейчел нигде не было. Слуги тоже обошли все возможные кабаки и гостиницы. Но его жена будто растворилась в темное.

Сбежала? Но почему тогда не взяла ничего из того, что у неё было? Не могла же она уйти в чем была, не взяв ни денег, ни украшений? Может быть, у неё имелся любовник, который забрал её к себе в поместье, увез в другую страну или просто утопил в колодце? Дерек сам думал о том, что он сделает с Рейчел, когда она явится, если явится. Если ей никто не свернул шею, он свернёт ей её сам, своими руками!

Утром он отправился в полицию, где долго описывал произошедшее. Ему сказали ждать, и он ждал до вечера, то бросаясь ходить по Лондону, то пытаясь забыться у себя в кабинете, когда к дому подкатил экипаж, и из неё как ни в чем ни бывало выпорхнула его блудная жена. Сил на то, чтобы кричать, у него уже не было. Совершенно разбитый, злой и морально вымотанный, Дэр смотрел, как Рейчел поднимается по лестнице, и почувствовал вдруг невероятное облегчение. К глазам неожиданно подступили слезы.

Увидев его, Рейчел улыбнулась.

— Добрый вечер, милорд! Как вы провели день?

Как он провёл день? Дерек сжал губы. Злость накатила на него, и он одним прыжком оказался рядом с ней.

— А ты как провела ночь и два дня? — прорычал он, сжимая её запястье.

Рейчел тут же отобрала руку и снова улыбнулась. На ней было какое-то странное безвкусное платье, будто она вновь побывала в Америке у своей матери.

— Я отлично провела время, — довольно сказала она, — но очень устала. Пожалуйста, позволь мне пройти.

От такой наглости маркиз даже посторонился, и Рейчел прошествовала наверх в свою комнату.

Некоторое время, Дерек, совершенно выбитый из колеи, глазел на её дверь, но потом чертыхнулся и вошёл следом.

Рейчел напевала деревенскую песенку, вытаскивая из прически шпильки. Горничную она отправила греть воду для ванны, и настроение у неё было явно самое отличное.

— Так где же ты была? Мы все волновались за тебя!

Рейчел вытащила из волос гребень, и они золотистым каскадом заструились по её спине.

— Я не помню, чтобы ты отчитывался передо мной о своих отлучках, — произнесла она без всякого выражения.

— А ты будешь отчитываться, — зло бросил он.

— Не буду.

— Что ты себе позволяешь? — крикнул он, окончательно взбесившись.

— Тоже, что и ты, Дерек. Пожалуйста, оставь меня в покое. Я устала и мечтаю только принять ванну и наконец-то оказаться в постели!

— Если ты не ответишь мне, я запру тебя в комнате! — рявкнул Дэр, боясь, что ударит её.

Он никогда не поднимал руку на женщин, считая это ниже своего достоинства, но Рейчел вызывала у него желание избить её так, чтобы она наконец-то поняла, кто в доме хозяин!

Будто читая его мысли жена обернулась, и её голубые глаза сверкнули смехом.

— Если ты запрешь меня, я подожгу дом.

— Что? — Дерек окончательно опешил.

— Подожгу дом. Ты же слышал. А теперь, прошу тебя, уйди. Слуги уже наполнили ванну, я бы хотела остаться одна.

Маркиз вылетел из её комнаты, будто за ним гнались черти.

Его жена перешла все границы. И он понимал, что если сейчас же не поставит её на место, то жизнь его превратится в ад. Дэр устало упал на кровать. Впрочем, жизнь его и так уже превратилась в ад. И катится каждый день на уровень ниже. В самую бездну…

Глава 17

Рейчел вернулась домой на следующий день, не чувствуя за собой никаких угрызений совести. Подруги Виктории оказались очень милыми, и они провели вместе ещё один день, планируя предстоящий бал маскарад.

Костюмы было решено взять в аренду, и этим должна была заняться Сара, которая имела определённые связи, и в итоге всё должно было сложиться самым наилучшим образом.

По возращению, Рей никак не ожидала наткнуться на находившегося на грани срыва супруга, который, будто, только и дожидался её прихода. Ей даже показалось, что она заметила тревогу в глубине его синих глаз, но, услышав его самоуверенный и властный тон, поняла, что ошиблась! Забота и искренность не знакомы маркизу Инглтону! Наверняка он только вернулся от очередной любовницы или собирался её навестить, а внезапное появление Рейчел сбило все его планы!

Приняв горячую ванную, в которой не было совершенно никакой необходимости, Рей забралась в постель и спала сладким сном младенца до самого утра.

Приведя себя в порядок с помощью горничной, остановив свой выбор на кремовом утреннем платье в широкую голубую полоску, маркиза поспешила в детскую.

Но едва она вышла из спальни, как оказалась в плену сильных рук мужа, прижавшего её к стене.

— Доброе утро, Дерек, — как ни в чём не бывало произнесла Рей, встречаясь взглядом с горящими недобрым блеском синими глазами, — как тебе спалось?

— Ужасно, — иронично скривив губы, отозвался супруг, — но вижу, что тебя подобное обстоятельство совершенно не волнует!

— Ты абсолютно прав, дорогой! — не скрывая яда в голосе, ответила маркиза, — а теперь отпусти меня, я тороплюсь в детскую!

— Не раньше, чем ты ответишь на мой вопрос! — рявкнул Дерек, склонившись к ней ещё ближе, так что Рей смогла разглядеть, как бьется маленькая жилка у него на шее. — Где ты была, и что делала прошедшие два дня?

— Я не сделала ничего, чего не делал ты, Дэр, — спокойно произнесла маркиза, наблюдая, каким гневом наливаются синие глаза мужа. — И да, ты тоже там бывал.

— Рейчел! Это не шутки, если ты немедленно не расскажешь, где ты была, я… — возможно, он хотел ещё что-то сказать, но Рей, предвещая бурю, подняла ногу и обрушила на идеально вычищенные туфли супруга свой каблук.

Дерек громко выругался, ослабив хватку, и этого мгновения хватило Рейчел, чтобы вырваться из его объятий.

— Прости, дорогой, мне действительно нужно бежать, — растянув губы в коварной улыбке, промолвила она, убегая по коридору, — надеюсь, сегодня твой день пройдёт намного лучше, чем вчерашний!

Спасаясь бегством, маркиза провела вместе с девочками целый день. А вечером, когда посыльный от Сары принёс большую коробку с маскарадным костюмом, стала собираться на бал.

23
{"b":"967531","o":1}