Литмир - Электронная Библиотека

Рейчел нравился её бунт. Она не знала, насколько далеко сможет зайти, но новые знакомые утверждали, что ей нужно завести любовника. А где ещё можно найти мужчину на такую роль, как не на бале-маскараде?

Костюм, который выбрала для неё Сара, был довольно экстравагантен, но Рей решила идти до конца в своём безумстве.

Алое домино имело достаточно глубокое декольте, подчёркивающее пышную грудь и белоснежную кожу маркизы, и сидело на ней идеально. Дополнял его плащ, напудренный парик и кружечная маска, скрывающая половину лица.

Критически оглядев своё отражение в зеркале, Рейчел поспешала вниз, где неподалёку от чёрного входа её ждал экипаж Сары.

Забравшись внутрь, Рей перевела дыхание. Она рисковала многим, но кажется, ей удалось вырваться, и теперь впереди её ждёт увлекательное приключение!

Поездка оказалась недолгой, и вскоре Рей оказалась внутри ярко освещённого зала с множеством ниш и колон.

— Рейчел, тебе очень идёт это платье! — воскликнула Сара, как следует рассмотрев её наряд в свете свечей.

— По правде говоря, я никогда не носила таких дерзких платьев, — шепнула Рей, любуясь красотой зала, — хорошо, что на мне сейчас маска, иначе я бы сгорела от стыда!

— Дорогая, ты должна быть смелей, — заговорщически подмигнула ей Сара, — иначе ты не сможешь найти партнера на первый танец, не говоря уже о любовнике. И если говорить о любовниках… Я была бы не прочь покружится в вальсе с вон тем красавчиком!

Миссис Миллер указала в сторону стоящего неподалёку светловолосого мужчины, облачённого в темное домино. Его привлекательное лицо не скрывала маска, и Рейчел была вынуждена согласится с выводами подруги. Незнакомец был очень красив и притягивал к себе взгляд.

Не желая быть пойманной за наблюдением за совершенно незнакомым мужчиной, маркиза смущено опустила глаза.

Они с Сарой неспешно прогуливались по залу, дожидаясь мелодии первого танца, и искали приехавших вмести Викторию и Джоанну. Рей отвлеклась лишь на мгновение, и вскоре поняла, что толпа разделила их с миссис Миллер, и теперь та находится достаточно далеко, и ей придётся догонять её как можно скорей, если она не желает окончательно потереться.

Неожиданно кто-то схватил её за руку, и в одно мгновение Рейчел оказалась прижата к колоне сильным мужским телом.

— Что скажешь, красотка, найдёшь несколько минут для одиноко пирата, истосковавшегося по женской ласки.

Наглые руки потянулись к лифу её платья, а лицо опалил неприятный запах алкоголя.

Маркизе хотелось закричать, но её мучитель не позволил ей это сделать, накрыв её губы слюнявым поцелуем…

Рей стало казаться, что всё происходящее станет её наказанием за безрассудное поведение.

Однако всё закончилось так же быстро, как и началось, и Рейчел, обретя свободу, наблюдала за тем, как тот самый красивый незнакомец отцепил от неё пьяного кавалера, что-то прошептав ему на ухо.

Пират быстро ретировался, не забыв извинится напоследок.

— С вами всё в порядке, прекрасная принцесса? — обратился к ней молодой человек, в один миг ставший из незнакомца её спасителем.

— Благодарю вас, милорд, но я не принцесса, — найдя в себе силы говорить, промолвила Рей, начав суматошно приводить в порядок платье.

— Как жаль! — улыбнувшись, ответил её спаситель. — Увидев вас среди присутствующих, я сразу решил, что вы как минимум достойны называться герцогиней, но принцесса вам больше подходит!

— Увы, я всего лишь маркиза! — простодушно произнесла Рейчел, и тут же закрыла рот ладошкой.

Она только что выдала своё инкогнито, но казалось, её нового знакомого это совсем не смутило.

Заиграла музыка, и молодой человек склонился перед ней в вежливом поклоне,

— Вы позволите пригласить вас на танец, прекрасная маркиза? — обаятельно произнёс он, предлагая Рей руку.

— Благодарю вас, милорд, — принимая её, произнесла Рейчел, не видя причины для отказа.

Вечер проходил достаточно хорошо, и маркиза надеялась, что это никогда не закончится…

* * *

Сначала Дерек намеревался пропустить большой маскарад в Плэжар-плайсе. Но вечером обнаружив, что жена его снова исчезла, решил, что нет смысла сидеть дома. Раз Рейчел решила показывать зубки, а актрису найти оказалось невозможно, потому что никто из девушек театрального сообщества не хотел получить пальмой по голове даже за большие деньги, ему нужна была любовница, которая не побоится какой-то американской выскочки. Маскарад был тем самым местом, где леди из высшего света искали себе любовников, скрываясь под ничего не скрывающими масками, зато демонстрирующими все свои прелести.

Маркиз всегда предпочитал не связываться с леди, но Рейчел поставила его в дурацкое положение. Что ж, это её выбор. Вряд ли Рейчел позволит себе проделать трюк с пальмой, если перед ней будет аристократка, поэтому придётся его строптивой женушке смириться с наличием у мужа любовницы. В конце концов, это нормально — иметь любовницу. Он же не мещанин, чтобы спать только с женой, и дурацкие доводы дочери коневода, которая случайно оказалась его супругой, ему не указ. Пусть она развлекается, как хочет. Он даёт ей свободу делать всё, что пожелает, он же будет жить своей жизнью, которая никак не касается её.

Размышляя таким образом, Дэр прибыл в Плэжар-плайс, где тут же оказался в огромной толпе масок, и его закружило веселье. Дамы в откровенных нарядах строили ему глазки, невинно прикрывая лицо тонкой бархатной лентой. Он узнавал многих своих знакомых, делая вид, что не узнает их, и только успевал поражаться, сколь многого он не знал о женщинах света.

Среди прочих его заинтересовала маска в алом платье. Этот цвет, будто огонь, полыхал среди черных домино, а откровенное декольте и маска с перьями павлина ещё больше заинтересовали его. Дама танцевала с Адамом Арденом, герцогом Монклифом, о котором говорили, и, видимо, не зря, что он внебрачный сын короля. Адама Дерек на дух не переносил, и даже удивился, что тот, всегда такой правильный и честный, оказался в подобном месте. Но, возможно, даже праведник иногда нуждается в запретном плоде. Адам вёл алую маску, в движениях которой Дерек увидел знакомые черты. Он заинтересовался ею, возможно потому, что она танцевала с этим занудой. Или потому, что поворот головы, фигура, движения, всё это напоминало ему Рейчел. Только она так неловко взмахивала руками, не сумев идеально отработать движения танцев, когда её учила Вероника.

Когда танец закончился, Дерек пошёл к маске. Та весело щебетала, что-то говоря Адаму, и Дерек вдруг замер, узнав её голос. Она не видела его, и он спрятался за колонну, ожидая, когда незаконный сын короля оставит в покое его жену. Но тот крепко держал её за руку, и развлекал беседой, потом повел к столам с пирожными, и Дерек видел, как Рейчел, а это несомненно была она, одно за другим съела три пирожных, которые он есть ей строго настрого запретил!

Ненависть? Раньше он никогда не испытывал подобных чувств. Бешенство, заставившее его сжать кулаки, рвалось наружу. Будь на месте королевского сына любой другой, он бы врезал ему левым хуком, но Адам Арден был ему не по зубам.

Заиграл следующий танец, и Адам снова подал руку своей алой маске, а Дерек пытался успокоиться, прижавшись к стене.

Так вот чем занята его супруга! Если он поехал искать себе любовницу, то она отправилась на охоту за любовником, и, надо сказать, справилась с этой задачей на все сто! Молодой, красивый, герцог Монклиф — лучшее, что она могла найти в этих залах. Ему самому оставалось только пытаться сдержать праведный гнев и не поддаться желанию избить Адама прямо во время танца.

— Какая приятная встреча, миледи!

Наконец-то Рейчел на минуту осталась одна. Дерек рванул к ней, тут же оказавшись рядом.

— О, милорд! — она, казалось, совсем не стеснялась ни своего наряда, ни того, что поймана с поличным, — какая милая семейная встреча!

Он крепко сжал её руку.

— Что ты тут делаешь?

Рейчел хохотнула. Она явно была пьяна, и в её речи появился заметный американский акцент.

24
{"b":"967531","o":1}