Литмир - Электронная Библиотека

Он оторвался от её губ и резко встал с кровати.

На нём был алый парчовый халат, домашние брюки и белоснежная рубашка, от которых он быстро избавился, и Рей впервые увидела обнаженное мужское тело. В комнате стоял полумрак сумевший скрыть её смущение и ярко горящие щеки. Тело Дерека было похоже на скульптуру античного бога, виденного Рейчел в книгах по истории. Будь она немного смелей, Рей бы непременно рассмотрела каждую подробность, но сейчас ей очень сильно хотелось стать женой, которая сможет доставить удовольствие своему мужу.

Зажмурившись, она пропустила момент, когда супруг вновь оказался рядом.

Он умело избавил её от воздушной сорочки, и склонившись над ней, стал покрывать лёгкими поцелуями её обнаженное тело, одновременно накрыв ладонями пышную грудь.

Рейчел невольно напряглась и попыталась отодвинуться, недоуменно глядя на мужа.

— Я не обижу тебя, — хрипло шепнул Дерек, не позволяя ей отдалится.

Его губы тут же накрыли её затвердевший от холода сосок, вызывая приятный жар во всём теле.

Рей протянула руку и робко запустила её в тёмные волосы, так сильно ей хотелось к ним прикоснуться.

Знакомая с физической стороной брака только по любовным романам, которые она тайно таскала из будуара матери, Рейчел не знала, правильно ли она поступает, но казалось, её тело знает всё намного лучше, чем она сама.

Однако, как только рука Дерека скользнула вниз, нежно поглаживая её ноги и разводя их в сторону, Рей немного напрягалась.

— Не закрывайся от меня, — чуть слышно простонал муж, ласково касаясь самых потаенных уголков её тела.

Рейчел потеряла связь с реальностью, чувствуя мелкую дрожь, охватывающую всё тело.

Она пропустила момент, когда Дерек неожиданно навис над ней, оказываясь совсем близко. Рей поняла что то, о чём так долго говорила ей вчера родительница, вот-вот случится.

В какой-то миг она ощутила неприятное давление в самом сокровенном месте, и ей показалось, что муж не сможет сделать то, что намеревается, но резкий толчок и вспышка острой боли, сказали ей, что она потеряла невинности. Боль быстро прошла, и Рей только ощущала, как что-то движется, заполняя её без остатка.

Дерек на какое-то мгновение замедлился, давая ей привыкнуть к новым ощущениям, а потом его толчки вновь стали сильнее и глубже, принося с собой удовольствие. Рейчел видела, как он напряжен, и ведомая каким-то первобытным порывом, обвила ногами его спину, выгибаясь навстречу каждому выпаду. Ей нравились эти ощущения, и она боялась, что всё закончится слишком быстро.

Неожиданно перед глазами пронеслась яркая вспышка, неся за собой бесконечные волны блаженства.

А потом что-то горячее заполнило её изнутри, и Рей поняла, что теперь их брак полностью состоялся.

Тяжело дыша, Дерек перекатился набок и потянул её за собой.

Приятная нега охватила всё её тело. Не хотелось ни думать, ни шевелиться. И вдруг сквозь окутывающий её дурман она услышала имя. Не своё. Чужое.

— Шарлотта… — тихо пробормотал супруг, уткнувшись носом в её шею и крепко сжимая рукой её талию.

Затаив дыхание, Рейчел заставила себя остаться на месте, хотя ей безумно хотелось оттолкнуть Дерека и кинуться прочь. Она знала на что идёт, согласившись на этот брак. Но только сегодня узнала, что её муж вдовец и у него есть прошлое!

Ей, как хорошей жене, стоит это осознать и принять. Иначе жизнь превратится в настоящий кошмар!

* * *

Пробуждение было трудным. Дерек резко сел в постели, сжав голову руками. Солнце било в глаза, и он зажмурился, пытаясь вспомнить, по какому поводу так сильно напился. Рядом спала девушка, которую он не сразу узнал, а когда узнал, заулыбался во весь рот. Даже через боль маркиз, наконец-то, вздохнул свободно. Шарлотта спала, отвернувшись, и только её волосы разметались по подушке. Ему снилось, что она умерла... Ему снилось... Дерек сжал губы, пытаясь понять, что же ему снилось. Сон был длинным и безумным. Он стоял в церкви и давал клятвы совсем другой девушке, в платье, похожем на торт со взбитыми сливками, подобное которому Шарлотта никогда бы даже не взяла в руки. Не то, что надела на свадьбу. Краем глаза заметив ворох розовой ткани, аккуратно сложённой на маленьком пуфике, маркиз резко очнулся. В голове грянул молот.

Сон? Он протянул руку и тронул лежащую рядом с ним женщину за плечо. Она блаженно обернулась, так и не открыв глаз. Её лицо было чисто и невинно. И она была намного полнее и моложе Шарлотты...

Совсем другая женщина.

Его новая жена.

Что же он натворил?!Дерек вскочил с кровати и прошелся по комнате, имея только одно желание — что-нибудь разбить. Что он наделал! Зачем?! Зачем повелся на эмоции, понятные в его положении, но приведшие его в эту постель? С чужой женщиной, чьи волосы так красиво сияли золотом в свете утренних солнечных лучей. Зачем ему нужна эта женщина? Напоминать о том, как много он потерял?

Забыв о головной боли, маркиз быстро оделся, плеснул водой в лицо и выскочил из комнаты, будто из тюремной камеры. Путь он держал во двор, чтобы вдохнуть хотя бы немного свежего воздуха и привести в порядок безумные мысли.

Как зовут его новую жену? Он остановился. Рейчел. Да, Рейчел!

Завтра он должен сесть с ней на корабль и доставить её в Англию, в свой дом на Белгрейв-сквер, где его ждут три его дочери. Его и Шарлотты. В Лондоне его также ждут его младшая сестра Маргарит с мужем и племянниками, и туда же вскоре заявятся оба его брата с женами. А Возглавляла всю эту компанию его бывшая тёща, присматривавшая за девочками… И все, все эти люди будут кудахтать, как куры в курятнике, обсуждать его новую жену, смеяться над её полнотой и простыми манерами. Будут осуждать его и смеяться за спиной.

Он погнался за мечтой. А мечта оказалась мороком.

— Дерек!

Он поднял голову на голос.

Рейчел, его новая жена, стояла за окном, и на её лице была улыбка. Как жаль, что он не успел сбежать. Как жаль, что ему придется вернуться в дом и завтракать с ней, смотреть на неё и раскаиваться в собственном безумии. Рейчел не сделала ему ничего плохого, но его раздражение было настолько велико, что он готов был свернуть ей шею.

— Я прикажу подать завтрак, дорогая, — глубоко вздохнув, произнёс он, стараясь успокоиться, — а потом мы заберем вещи и отправимся на корабль. Нас ждёт Англия.

Лицо его молодой жены вдруг приняло странное выражение. Она нахмурила брови, потом медленно кивнула и закрыла окно. Чем он обидел её? Он пытался говорить весело и непринуждённо, скрывая раздражение за маской любезности. Но Рейчел, казалось, прочла всё по его лицу, — то, как сильно он жалеет, что женился на ней. Хотя... Было бы лучше, если бы он прошёл мимо? Он всегда знал бы, что она живет за океаном, и не смог бы увидеть её ещё раз.

Они поедут в Лондон. И будь, что будет!

Глава 4

Спускаясь к завтраку, Рейчел думала о том, как ей стоит вести себя с супругом. Она буквально ощущала исходящую от него волну раздражения, хотя он умело скрывал это за натянутой улыбкой и ровным голосом.

Оказавшись на последней ступеньке, Рей на мгновение забыла о терзающих её мыслях, и огляделась по сторонам, пытаясь найти столовую.

Она чувствовала себя очень уютно в простом домашнем платье из голубого муслина и стянутыми в высокий пучок волосами. По крайней мере она больше не напоминала себе огромный кусок торта и впервые за всё утро позволила себе слабую улыбку.

По-прежнему не ожидая, что кто-то ей поможет, Рейчел решила идти на запах свежей сдобы, унюхав который её желудок издал жалобный звук. Она вспомнила, что от волнения вчера ничего не ела, да и пробуждение в одиночестве не принесло с собой аппетита, но тело всё-таки лучше понимало её потребности.

Когда запах стал очень сильным, Рей остановилась и неловко посмотрела на стоящего неподалёку лакея.

— Доброе утро, миледи, лорд Инглтон уже ждёт вас, — вежливо произнёс слуга, распахивая для неё двери.

4
{"b":"967531","o":1}