– Мне нужно идти, Том. Поговорим позже.
– Я люблю тебя, Дейзи, – говорю я, но она уже повесила трубку.
Перевод : t.me/thesilentbookclub
Глава 42
К утру следующего дня новости пестрят сообщениями об Элисон Данцингер. Я просмотрел видео с места, где было найдено тело Элисон, не меньше пяти миллионов раз. Я продолжаю пересматривать его снова, и снова, и снова.
Занятия в школе отменены, так что я один в доме и одержимо смотрю новости. Я хочу позвонить Слагу или написать ему, но боюсь, что кто–то прослушивает наши телефоны или что–то в этом роде. В любом случае, единственный человек, с кем я действительно хочу поговорить, – это Дейзи.
Мама входит в дверь около четырёх часов, на плече у неё большая спортивная сумка. Я спрыгиваю с дивана, чтобы помочь ей занести её внутрь, но она гораздо больше заинтересована в том, чтобы обнять меня, поэтому я бросаю сумку.
– О, Томми. – Она сжимает меня слишком сильно. Но в отличие от отца, мама намного меньше меня и не могла бы причинить мне вреда, даже если бы захотела. – Я так беспокоилась о тебе!
– Я в порядке.
– Но эта девочка… – Мама отстраняется от меня. – Её нашли мёртвой, да?
– Да. Нашли. – И теперь я могу говорить о ней в прошедшем времени сколько захочу.
Она молчит на мгновение, сжимая губы.
Я пользуюсь возможностью, чтобы снова взять её сумку.
– Я отнесу её наверх для тебя.
Прежде чем она успевает возразить, я спешу наверх со спортивной сумкой через плечо. Я отношу её в спальню родителей и оставляю на кровати. Мой отец не спал здесь последние две ночи, но он никогда не заботится о том, чтобы заправить кровать, так что простыни всё ещё в беспорядке со времен тех двух дней назад. Выглядит так, будто он мог спать здесь прошлой ночью. Никто не сможет доказать обратное.
Когда я спускаюсь вниз, мама стоит в гостиной, заламывая руки.
– Том, где твой отец?
Отлично. Она только вошла в дом, а уже начала об этом. Я думал, что у меня есть время хотя бы до ужина.
– На работе, полагаю.
– Я звонила в магазин. Он снова не пришёл сегодня.
Я пожимаю плечом.
– Тогда не знаю.
– Ты видел его сегодня утром?
– Да.
Она жуёт нижнюю губу.
– Знаешь, его машина в гараже. Я собиралась поставить свою, но его машина уже там.
– Наверное, он пошёл пешком.
Как будто мой отец когда–либо ходил пешком. Он никогда не упускал возможности проехаться пьяным. Но у него достаточно друзей, которые могли бы его куда–нибудь подвезти.
Я знал, что машина вызовет у матери подозрения. Но было бы хуже бросить её где–нибудь на обочине, где полиция могла бы легко её обнаружить.
Она хмурится.
– Но ты видел его сегодня утром?
– Ты уже спрашивала. Я сказал, что видел.
Она опускает глаза. Кажется, она на что–то смотрит. Я схожу с ума, пытаясь понять, на что, когда вдруг она выпаливает:
– Что случилось с моим ковром?
О господи, пропавший ковёр. Я забыл об этом.
– Я пролил клюквенный сок по всему нему, и он испачкался, поэтому я выбросил его.
– Ты выбросил его? – Её глаза расширяются. – Том, не стоило этого делать! Я могла бы его почистить.
– Прости. Пятно было очень сильное, и я подумал, что ничего не поделаешь.
– Он всё ещё лежит у обочины или…?
– Извини, мусорщики уже увезли его на свалку. Поздно.
– О, Том, – вздыхает она. – Лучше бы ты этого не делал. Мне очень нравился этот ковёр. Я знаю, что он был немного потрёпанным и цеплялся за ноги, но он был у меня уже давно, и я к нему привязалась.
Каким–то образом я представляю похожий разговор между нами, если бы я рассказал ей, что на самом деле случилось с отцом.
– В любом случае… – Она смотрит на часы. – Я прилягу на часок или около того, потом займусь ужином. Как думаешь, отец успеет вернуться домой, чтобы поесть с нами?
– Он сказал, что, вероятно, нет.
Она не выглядит удивлённой.
– Хорошо, значит, только мы вдвоём.
Она плетётся вверх по лестнице в спальню, её плечи понуро опущены. Я наблюдаю, как она поднимается, и жду звука закрывающейся двери спальни, прежде чем включаю телевизор, чтобы ещё раз посмотреть новости.
Глава 43
Сидни.
Настоящее время.
– Ладно, согласна, эта история с телефоном очень странная.
Поскольку Том отмахнулся от меня, чтобы провести время с матерью без меня, я пошла в квартиру Гретхен и Рэнди. Рэнди ушел по делам, но Гретхен готова была выслушать всю историю о том, как Том не получает мои сообщения на свой телефон. И она выглядит должным образом озадаченной.
– Как думаешь, что это значит? – спрашивает Гретхен, засовывая в рот горсть попкорна. Гретхен из тех людей, кто всегда чувствует, что нужно приготовить закуску, когда я прихожу, что довольно мило.
Я пожимаю плечами.
– Я имею в виду, это нехорошо, что мой парень, по–видимому, звонит мне и пишет мне с секретного телефона.
– Он может говорить правду. Ты сказала, он трудоголик, так что логично, что он хочет иметь при себе рабочий телефон. А у него нет сумочки, как у нас, чтобы носить несколько телефонов.
– Да… – Я беру немного попкорна, который Гретхен поставила в деревянной миске на журнальный столик. – Я бы не придавала этому такого большого значения, но он так неловко себя вёл, когда я начала его расспрашивать об этом. Действительно казалось, что он что–то скрывает.
– Так что, по–твоему, он скрывает? – Её глаза расширяются. – Думаешь, он может быть женат?
– Я правда, правда так не думаю. Я видела его квартиру. Ни одна женщина там не живёт. К тому же он, похоже, не беспокоится о том, что его могут увидеть на публике.
Хотя…
Когда мы ходим куда–нибудь поесть, мы всегда выбираем новый ресторан. Всегда. Мы с Джейком ходили в одну закусочную почти каждые выходные, но Том, похоже, очень не хочет иметь «постоянное» место.
– Так… что тогда?
Я не знаю, что и думать. Я правда не думаю, что у него есть другая женщина, но тот факт, что Том носит с собой только рабочий телефон, – явно плохой знак. Это значит, что он ещё больший трудоголик, чем я подозревала. Так бы поступил Джейк. И мы все знаем, как чудесно это сработало.
И я не хочу, чтобы с Томом всё развалилось, как у нас с Джейком. Он такой хороший парень. Он милый, умный, любит свою мать, а ещё он очень симпатичный.
О боже, я действительно влюбляюсь в него.
– Давай поужинаем вместе, – предлагает Гретхен. – Я отлично читаю людей. Скажу тебе за две секунды, если он тебе изменяет.
– Извини, он на это не пойдёт.
– Почему нет?
– Ты должна была видеть его лицо, когда я предложила познакомиться с моими друзьями. Я тебе говорила – у него проблемы с обязательствами. – Я строю гримасу. – Он всё ещё зациклен на той девушке, в которую был влюблён в старшей школе.
– О боже! – Гретхен прикрывает рот рукой. – В старшей школе? Серьёзно?
– Знаю, но, похоже, он хотел на ней жениться, а потом она умерла или что–то в этом роде. Он выглядел таким грустным, когда говорил о ней.
– Оу, но это мило.
Я откидываюсь на подушки дивана, голова кружится. Не знаю, что делать. Я действительно начинаю влюбляться в Тома, но в то же время количество красных флажков стало почти неприемлемым. Я могла бы смириться с его нежеланием знакомиться с моими друзьями, но эта история с телефоном действительно беспокоит меня.
Может, стоит попросить Джейка проверить его биографию.
Конечно, это было бы совершенно унизительно. Не хочу рассказывать бывшему парню, что парень, которым я его заменила, настолько ненадёжен, что требует проверки биографии, если я хочу продолжать отношения. Я бы предпочла, чтобы Джейк думал, что я встречаюсь с потрясающим парнем, и что он упустил свой шанс, потому что не мог найти для меня время.