Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Конечно, никто не был так поглощён своей карьерой, как Джейк, и всё же он успел однажды жениться, и мы жили вместе. И Том ведь не асоциальный чудак. Есть что–то, что он мне не договаривает. Я уверена в этом.

– Ты когда–нибудь был влюблён? – выпаливаю я.

Он кажется шокированным вопросом. Он смотрит на меня, его обнажённая грудь поднимается и опускается. Наконец, он говорит:

– Да. Однажды. Но это было давно.

– Давно?

– В старших классах. – Он трёт лицо ладонями. – Я знал её с детства, но мы начали встречаться только в старшей школе. Она была самым удивительным человеком, которого я когда–либо знал. И… я искренне думал, что мы поженимся. Нам было всего шестнадцать, так что, оглядываясь назад, это звучит очень глупо, но так я думал. Этого я хотел больше всего на свете.

– Так… что случилось?

– Она… – Он зажмуривается. – Она умерла.

Я прикрываю рот рукой.

– О боже. Мне так жаль…

– Да… – Он отворачивается. – Честно говоря, я действительно не хочу об этом говорить.

– Всё в порядке, – мягко говорю я. – Нам не обязательно об этом говорить.

Хотя это, должно быть, произошло двадцать лет назад, боль на его лице свежа. Он явно действительно любил эту девушку. Интересно, что с ней случилось. Несчастный случай? Рак? Что могло отнять жизнь у шестнадцатилетней девушки?

По крайней мере, у меня наконец есть ответ, почему Том всё ещё одинок после всех этих лет. Он влюблён в мёртвую девушку.

Глава 35

Том.

До…

Элисон Данцингер пропала.

Дейзи вкратце рассказывает мне, что произошло, хотя она слишком расстроена, чтобы связно говорить. Судя по всему, когда Элисон не пришла сегодня утром к завтраку, её мать поднялась наверх, чтобы убедиться, что дочь не спит, но кровать была пуста.

Это было около часа назад. Объявлен жёлтый уровень опасности, и полиция надеется, что Элисон просто сбежала. Говорят, вчера вечером она поссорилась с родителями.

– Элисон никогда бы не сбежала, – доверительно говорит мне Дейзи. – Она иногда ссорилась с родителями, но никогда бы не стала их беспокоить. Она не такая. Она такая милая и добрая.

– Угу, – говорю я, хотя не согласен. Интересно, как бы Дейзи отнеслась к своей лучшей подруге, если бы узнала, что Элисон шантажирует меня, чтобы я расстался с ней.

Дейзи вытирает свои опухшие, заплаканные глаза.

– У меня ужасное предчувствие, что с ней случилось что–то очень плохое.

Я чувствую точно то же самое, но не собираюсь говорить ей об этом. Я не настолько садист.

– Уверен, с ней всё в порядке. Может, она просто вышла на утреннюю прогулку, а её родители слишком остро отреагировали.

– Нет. – Дейзи качает головой. – Элисон никогда бы не пошла на прогулку без Руфуса. Он сходит с ума, если она выходит без него. Начинает лаять как сумасшедший.

Вот бы ты видела его возле мёртвых тел. 

– Уверен, она найдётся. Не волнуйся.

Они снова будут допрашивать всех учеников. Потому что это так хорошо сработало в прошлый раз. Дейзи объясняет это мне, пока я пытаюсь игнорировать своё растущее беспокойство. Элисон не сбежала. Это не какое–то недоразумение.

Я расстаюсь с Дейзи у входа в школу. Несмотря на то, что его шкафчик находится в другой части здания, я направляюсь прямиком к нему. Мне удаётся застать его там: он бросает в шкафчик пару книг с таким видом, будто ему на всё наплевать. Увидев меня, он машет рукой.

– Привет, Том.

Как он это делает? После ночи, которая у нас была вчера, как он может притворяться, будто ничего не случилось? Он даже не выглядит уставшим. Его прыщи даже выглядят немного лучше.

– Привет. – Я прочищаю горло. – Ты слышал, что Элисон пропала?

– Я слышал об этом. Полагаю, кто–то позаботился о нашей маленькой проблеме за нас, да?

И затем он подмигивает мне. Я чуть не задыхаюсь.

– Слаг, – шепчу я, – ты не… я имею в виду, прошлой ночью…

– Расслабься, Том. – Он захлопывает свой шкафчик и щёлкает замком. – Я ничего не делал с Элисон. И ты тоже, верно? Иногда вещи просто складываются в твою пользу. Назовём это удачей.

Удача – это когда ты играешь в покер и получаешь фулл–хаус. Удача – это не когда подросток исчезает, потому что знает о тебе то, что ты предпочёл бы скрыть. Но ясно, что Слаг видит это иначе. И в тот момент я осознаю нечто очень важное.

Я, возможно, опасен.

Но Слаг – нечто гораздо опаснее.

Глава 36

Как и после того, как было найдено тело Брэнди, полиция вызывает учеников по одному в кабинет директора, чтобы получить информацию, которая поможет им найти Элисон.

На этот раз я гораздо выше в списке.

Когда я захожу в кабинет директора, там меня, как и в прошлый раз, ждёт шеф Дрисколл. На нём накрахмаленная белая рубашка и галстук в коричневую клетку. На его широком лице застыло мрачное выражение, а между бровями залегла глубокая складка. Он – шеф полиции в этом городе, и тот факт, что с двумя девушками за короткий промежуток времени случилось что–то плохое, не сулит ему ничего хорошего. Он хочет найти Элисон целой и невредимой и вернуть её семье.

К сожалению, этого не случится.

– Здравствуй, Том. – Он смотрит на меня без малейшего намёка на улыбку. – Пожалуйста, садись.

Как и в прошлый раз, я устраиваюсь на одном из пластиковых стульев перед столом. До разговора с ним о Брэнди я даже ни разу не был в кабинете директора. Я не из тех ребят, кто попадает в такие неприятности.

– Уверен, ты знаешь, о чём речь, – говорит он.

– Я слышал, Элисон… пропала.

– Да. – Он почёсывает щетину на подбородке. – Её родители видели, как она легла спать прошлой ночью, а сегодня утром её не было в кровати.

– Так… кто–то вломился в дом?

Он качает головой.

– Никаких признаков взлома. Так что похоже, она открыла дверь кому–то, кого знала, или же вышла из дома сама.

Я могу прочитать сообщение между строк. Он думает, что один из учеников ответственен, возможно, тот самый, который должен был встретиться с Брэнди в ту ночь, когда её убили.

– Есть ли какая–то причина, по твоему мнению, почему Элисон могла покинуть свой дом посреди ночи?

Я колеблюсь всего на долю секунды.

– Нет.

– Ты уверен, Том?

Чёрт, зачем я замешкался? Спорю, Слаг не замешкается, когда шеф Дрисколл задаст ему тот же вопрос.

– Уверен.

– Потому что я очень беспокоюсь об Элисон. Я хотел бы найти её и вернуть домой как можно скорее. И всё, что ты знаешь, каким бы незначительным тебе ни казалось, может стать тем, что поможет нам её найти.

Я развожу руками.

– Мне жаль. Я ничего не знаю. Я не был так близко знаком с Элисон.

– Том. – Проницательные глаза шефа фокусируются на мне. – Почему ты говоришь о ней в прошедшем времени?

Моё сердце падает в желудок.

– О. Я, э–э… я имею в виду, я не так уж хорошо её знаю. – Моё лицо пылает. – Извините.

– Она твой напарник по лабораторной. И лучшая подруга Дейзи.

Чёрт, он проделал хорошую работу.

– Да. Я имею в виду, я знал её – знаю её. Но мы не были друзьями. – О господи, что со мной? – Я имею в виду, мы не друзья.

Я определённо не впечатляю его. Он долго смотрит на меня, затем наконец складывает пальцы и наклоняется вперёд.

– Почему вы не друзья?

Потому что она ненавидела меня. Потому что она угрожала мне и шантажировала.

– Не знаю. Мы разные люди. У нас разные интересы.

– Понятно… – Он снова откидывается, но на его лице любопытное выражение. – Значит, вы с Элисон не ладили…

– Я не говорил этого. Я просто сказал, что мы не были друзьями – не друзья. – Против воли, громкость моего голоса повышается. Я прочищаю горло, пытаясь вернуть его к нормальному состоянию. – Мы прекрасно ладим.

Пожалуйста, пожалуйста, пусть это скоро закончится.

36
{"b":"966083","o":1}