Литмир - Электронная Библиотека

Я расставил все по местам и вылез в окно, затем воспользовался узким пространством между торцевым блоком и стеной, чтобы вскарабкаться обратно на крышу аптеки. Наступала ночь.

Мой час истек. Я спустился в переулок с мусорными контейнерами и поспешил обогнуть здания. Мобильник в моем кармане завибрировал. Я не ответил. Вход в мотель был прямо передо мной, и они могли поговорить со мной лично через минуту.

Я остановился у арочного входа и воткнул свой призрачный нож в камень. Единственным доказательством того, что он там был, была щель толщиной с лист бумаги в шлакоблоке. Никто не найдет его, и, возможно, он будет достаточно близко, чтобы я мог позвонить, если понадобится.

В приемной клерк удивленно посмотрел на меня. Он выглядел так, словно был удивлен приближением обеденного перерыва.

— Какой номер у мистера Иня?

За моей спиной зашуршала газета. Невысокий китаец спортивного телосложения встал, шагнул ко мне и уронил на пол комикс. Он не вытащил пистолет, но жестом указал на дверь, слегка поклонившись и вежливо улыбнувшись.

Мы прошли через внутренний двор. Мистер Инь, конечно же, остановился в самой дальней от входа комнате. Это было хорошо защищенное место, но оно не оставляло ему пути к отступлению, если только у него не было "пого-стика", который мог бы перебросить его через десятифутовую стену.

Водители "BMW" и "Майбах" завели двигатели и выехали со стоянки.

Мой провожатый постучал в дверь и провел меня внутрь. В этой комнате на стене висела настоящая картина. На ней был изображен человек в мантии, сидящий на холме между скрюченными деревьями. Картина была написана на чем-то более тонком, чем холст, но я не знал достаточно, чтобы опознать ее. Картина, очевидно, не прилагалась к комнате.

— А! — сказал мужчина средних лет. Он стоял в дальнем конце комнаты, рядом с ним стояли шестеро телохранителей. Это, должно быть, мистер Инь. У него была толстая шея, черный костюм, безмятежная улыбка и по золотому кольцу на каждом пальце. Его глаза были широко раскрыты, почти выпучены, как будто он изучал все вокруг. Это был миллиардер?

Рядом с ним стояла темнокожая женщина в сером костюме. По тому, как она собрала волосы в пучок, я понял, что она женщина с хорошей речью.

Я снова взглянул на картину. Возможно, он повсюду брал её с собой.

— Вы цените качество! — сказал Инь — Ваше внимание приковано к самому привлекательному предмету в комнате. Превосходно.

Его английский был лучше моего.

— Где Кэтрин?

— Совсем рядом — сказал мистер Инь — но не настолько близко, чтобы вы могли убить нас всех и забрать её целой и невредимой". Он улыбался мне. О чем, черт возьми, он говорил?

Он повернулся к женщине, стоявшей рядом с ним.

— Ну и что?

Она смотрела на тыльную сторону моих ладоней, где мои татуировки были наиболее заметны. её глаза сияли, и она была похожа на пирата, нашедшего зарытое сокровище.

— Я бы сказал, "Книга океанов Моубрея". Мне нужно увидеть больше, чтобы быть уверенным.

Все шло не так, как я ожидал. Это были самые милые похитители, которых я когда-либо встречал. И это замечание насчет того, что я их всех убью...

Конечно.

Я вздохнул и усмехнулся, в основном для того, чтобы выиграть время и изменить язык тела и интонацию.

— Я здесь не для того, чтобы играть в игры — сказал я.

— И уж точно не для того, чтобы раздеваться перед вами. Мне нужно убить хищника. Дайте мне моего детектива, и я позволю вам всем сесть в свои машины и уехать.

Один из бандитов выхватил пистолет и направил его на меня. У меня мурашки побежали по коже, но я сдержал улыбку. Мистер Инь что-то сказал ему по-китайски. Я не разобрал слов, но по тону понял, что не стоит беспокоиться.

Инь считал меня равным себе, а это означало, что он также считал меня почти пуленепробиваемым. Мне бы не хотелось, чтобы его телохранитель доказывал ему обратное на дешевом ковре.

— Вы должны понять — сказал мистер Инь — Вчера вечером я потратил сто двадцать восемь миллионов долларов на приобретение прав на это необычное существо. Затем кто-то выстрелил в нас, позволив ему сбежать. Я не могу позволить вам убить мою собаку, мистер Лилли.

— Вы знаете, что это заставляет людей убивать друг друга. Родители убивали своих собственных детей. Вы действительно хотите принести это в свой дом?

— Да, но эти люди деревенщины, к тому же американцы. Я буду проявлять больше контроля.

Его жесты по-прежнему были абсолютно уверенными в себе, хотя он и опасался меня. Я знала, что мои жесты были не такими уверенными, как у него, и я знала, что он это заметил.

Я посмотрел на мужчину, который вытащил пистолет. Он не убрал его.

— Чего ты хочешь от Кэтрин?

Мы с бандитом переглянулись. Я не произвел на него впечатления, и мне захотелось врезать ему прямо по его дурацкой ухмылке. Ненавижу бояться.

— Я предлагаю сделку — сказал мистер Инь — Я верну вам женщину целой и невредимой, если вы отдадите мне все, что взяли с собой для этой миссии: ваш компьютер, ваши файлы, ваши исследовательские книги и любые зачарованные артефакты, которые у вас есть.

Он хотел заполучить мой призрачный нож — Вы, должно быть, шутите.

— Я также хочу получить безопасный выезд из страны и ваши личные гарантии того, что вы никогда не попытаетесь убить меня или кого-либо из моих потомков.

— Ты хочешь и мою левую ногу?

— Если твоя левая нога представляет ценность, то да, я хочу ее. Я хочу всего, чего только может пожелать мужчина.

Он улыбнулся, ожидая моего ответа. Конечно, у меня не было никаких научных книг. У меня не было компьютера, и у меня не было никаких файлов.

А мой призрачный нож был частью меня. Я не мог отказаться от него, даже ради Кэтрин.

Мистер Инь теребил лацкан своего пиджака.

— Вы выглядите расстроенным — сказал он.

— Потому что ты тратишь мое время на эти переговоры с МВА. Это не зал заседаний, где вы просите длинный список того, чего, как вы знаете, вы не получите, чтобы мы могли свести все к тому, чего вы на самом деле хотите. С сапфировой собакой вам это с рук не сойдет. Мэр уже попросил полицию штата перекрыть две единственные дороги, ведущие из города.

Двое из бандитов, казалось, нервничали из-за этого — с ним было только двое англоговорящих. Инь совсем не нервничал — И еще одно — сказал я — Вы не единственный, кто ищет это. Пока мы тут болтаем, кто-нибудь из других претендентов мог бы прямо сейчас забрать его.

Внезапно Инь перестал казаться таким самодовольным.

— Сапфировый пес мой. Я заплатил за него.

Я закатил глаза.

— Продолжай убеждать себя в этом, потому что я уверен, что если бы кто-то из других выиграл аукцион, а потом позволил этому существу уйти, ты бы обязательно вернул его им. Давай покончим с этим дерьмом и перейдем к тому, чего ты на самом деле хочешь для моего друга.

Инь снова улыбнулся. Его довольство было подобно доспехам.

— Ваш компьютер, ваши файлы, ваши исследовательские материалы, ваши зачарованные артефакты, ваша гарантия безопасности для моих потомков и для меня.

Аннализ уже начала бы убивать.

— Вот мое встречное предложение: твоя жизнь и жизни всех твоих людей будут жить столько, сколько мне понадобится, чтобы съесть индейку с ветчиной в "Сабвей". Я в настроении съесть пепперончини. После этого никаких гарантий.

Он отвернул лацкан пиджака. К другой стороне был приколот кусочек белой ткани, и на нем был какой-то символ.

Я моргнул. По какой-то причине я уставился на ковер, находившийся всего в футе от меня. Ощущение было такое, будто кто-то протыкает мою железную калитку иголкой.

Я стоял на коленях. Инь наложил на меня заклинание, и я, как идиот, попался на его удочку.

Я почувствовал, как чьи-то руки обыскивают меня. Они очень тщательно обыскивали меня. Двое мужчин схватили меня за запястья и сковали руки наручниками за спиной. Я был слишком ошеломлен, чтобы сопротивляться.

34
{"b":"964844","o":1}