Литмир - Электронная Библиотека

— Здесь начинается наша земля, — ответил я. — Та, ради которой мы всё это затеяли.

Она посмотрела на меня, и в глазах её мелькнуло то же выражение, что тогда, на обрыве.

— Вы никогда не жалели? — спросила она тихо. — Что ввязались в это? Что бросили всё и уехали на край света?

— Не жалел, — ответил я. — Ни разу. Хотя иногда было страшно. И тяжело. Но когда видишь, что вырастает из ничего, — это стоит всего.

Мы ехали дальше, поднимаясь всё выше в холмы. Елена освоилась в седле настолько, что я отпустил повод, и она поехала сама, сначала робко, потом увереннее. Иногда я брал её лошадь на корду, показывая, как менять темп, как поворачивать, как останавливаться.

— У вас талант, — сказал я, когда она без моей помощи провела лошадь между двух валунов.

— Это лошадь талантливая, — отмахнулась она, но по лицу было видно, что похвала приятна.

Мы углубились в предгорья, где дубы перемежались с зарослями дикого кустарника. Тропа стала уже, и я поехал впереди, раздвигая ветки, чтобы они не хлестали её по лицу. Елена следовала за мной, и я слышал за спиной её дыхание и поскрипывание седла.

Вдруг мой жеребец занервничал, прянул ушами, всхрапнул. Я натянул повод, оглядываясь. Кусты справа шевельнулись, хотя ветра не было.

— Что там? — тихо спросила Елена.

Я не успел ответить.

Из зарослей вылетела серая тень, бесшумная и стремительная. Волк — крупный, худой, с горящими голодными глазами — метнулся прямо к Елениной лошади. Кобыла взвизгнула, взвилась на дыбы, и Елена, не удержавшись, полетела вниз.

Время словно замедлилось. Я видел, как она падает, как волк, проскочив мимо лошади, разворачивается и прыгает уже на неё, на распластанное на земле тело. Слышал её крик — короткий, обрывистый.

Руки сработали быстрее мысли. Пистоль вылетел из кобуры, курок взведён ещё в движении. Я выстрелил, почти не целясь, — и попал. Волка отбросило в сторону, он перекувыркнулся в воздухе и рухнул в кусты, взрыхлив землю задними лапами в последней судороге.

Я спрыгнул с коня, подбежал к Елене. Она лежала на спине, глядя в небо расширенными глазами, и тяжело дышала. Руки её дрожали, по щеке текла кровь — расцарапалась о камень при падении.

— Целы? — спросил я, опускаясь рядом на колени. — Где болит?

Она помотала головой, пытаясь сесть. Я поддержал её за плечи, и она прижалась ко мне, всё ещё дрожа.

— Я думала… — выдохнула она. — Я думала, он…

— Всё кончено, — сказал я, гладя её по спине. — Всё позади.

Мы сидели так несколько минут, пока её дрожь не утихла. Потом я помог ей подняться, подвёл к убитому волку. Зверь лежал на боку, оскалив жёлтые клыки, глаза уже остекленели. Пуля вошла точно в шею, почти не испортив шкуру.

— Вы убили его, — сказала Елена тихо, глядя на тушу. — Спасли меня.

— Не мог не спасти, — ответил я.

Она повернулась ко мне, и в глазах её стояли слёзы. Но не страха — благодарности. И чего-то ещё, что заставило моё сердце биться быстрее.

Елена вдруг шагнула ко мне и поцеловала. Коротко, робко, но так искренне, что у меня перехватило дыхание.

— Спасибо, — шепнула она, отстраняясь. — За всё.

Лошади, успокоившись, стояли поодаль, пофыркивая и косясь на мёртвого волка. Я подвёл Елену к её кобыле, помог сесть. Она уже не дрожала, только смотрела на меня особенным взглядом.

— Поехали назад, — сказал я. — Здесь больше делать нечего. Пошлю людей за шкурой, надеюсь, что она не испортится.

Мы ехали молча, но молчание это было другим — тёплым, полным невысказанных слов. Иногда наши взгляды встречались, и она улыбалась — уже не той официальной улыбкой учительницы, а другой, своей.

У ворот города нас встретил Луков. Увидев кровь на лице Елены, он нахмурился.

— Что случилось?

— Волк напал, — коротко ответил я. — Убили. Завтра пошли кого-нибудь за шкурой, я покажу место.

Луков кивнул, но в глазах его мелькнуло понимание — он увидел, как Елена смотрит на меня, как я поддерживаю её за локоть, помогая спешиться.

— Я провожу вас до школы, — сказал я.

— Не нужно, — она покачала головой. — Я сама. Идите, у вас, наверное, дела.

Но я всё равно проводил. У крыльца школы она остановилась, обернулась.

— Завтра придёте? — спросила тихо.

— Приду.

Глава 7

Октябрь постепенно принёс с собой первые холодные туманы, наползающие со стороны океана и окутывающие город влажной пеленой. Утро степенно начиналось с того, что приходилось протирать запотевшие стёкла, а в кабинете пахло сыростью и прелыми листьями. Я сидел над бумагами, когда в дверь постучал Луков, приходящий к моему дому, как к самому себе.

— Павел Олегович, в порту судно новое пришло. Из Сан-Франциско. Капитан незнакомый, никто в порту его не знает.

Я поднял голову, ощущая свои силы. Сан-Франциско, бывший некогда обычным городом, стал резиденцией Виссенто и нашим щитом от южных вторжений. Но вот тон Лукова заставил меня серьёзно насторожиться.

— Что это за судно? — спросил я, ощущая напряжение в голосе бывшего штабс-капитана.

— Торговое. Но пассажиры странные. Не купцы, не миссионеры. С виду — авантюристы. Человек двадцать. Просятся на берег, но мы пока не пускаем.

— Давай проще, Луков. Простыми словами, как умеешь.

— Мутные они. — выдохнув, перешёл тот на знакомый ему язык. — Вроде крепкие парни, точно не аристократия, скорее на простых работяг смахивают, но того глядишь — за ножи возьмутся.

— Пошли кого-нибудь за Обручевым и Роговым. Встретим их у причала.

Я отложил перо и поднялся. Ситуация точно должна была крутиться вокруг золота, а значит, Виссенто перестал держать ситуацию в руках, раз какие-то работяги решили взяться за возможность добыть золота.

Порт встретил привычной суетой. Грузчики таскали тюки, матросы чинили снасти, чайки дрались из-за рыбьих потрохов. У крайнего причала стояло небольшое судно с обшарпанными бортами и потрёпанными парусами. На палубе толпились люди — разношёрстная компания в поношенной одежде, с обветренными лицами и цепкими глазами.

Сходни опустились, и на пирс первым сошёл мужчина лет сорока, в широкополой шляпе и кожаной куртке. За ним потянулись остальные — мексиканцы, американцы, даже один негр в матросской робе. Все при оружии, но стволы смотрели вниз.

— Кто старший? — спросил мужчина в шляпе по-испански, окидывая взглядом встречающих.

— Я, — ответил я, выходя вперёд. — Павел Рыбин, правитель Русской Гавани. С кем имею честь?

Мужчина снял шляпу, поклонился с преувеличенной учтивостью.

— Хосе Мендоса, к вашим услугам. Бывший капитан мексиканской армии, ныне вольный предприниматель. Мои люди и я прослышали, что в этих краях есть работа для тех, кто не боится трудностей.

Я внимательно рассматривал его. Типичный авантюрист — таких в Калифорнии после обретения независимости расплодилось множество. Разорившиеся офицеры, беглые каторжники, охотники за удачей. Все они искали лёгкой наживы.

— Какая именно работа вас интересует?

Мендоса усмехнулся, обнажив ряд крепких жёлтых зубов.

— Сеньор Рыбин, давайте говорить прямо. В Сан-Франциско ходят слухи, что в ваших горах есть золото. Много золота. Мои люди умеют мыть песок и не боятся работы. Мы хотим попытать счастья на вашей земле.

Я молчал, давая ему возможность высказаться. Мендоса, видимо, ожидал иной реакции, потому что продолжил уже менее уверенно:

— Разумеется, мы готовы платить. Долю от добычи, как полагается.

— Долю, — повторил я. — И какую именно?

Он замялся.

— Ну… десятую часть. Как принято.

Я усмехнулся. Десятая часть — это было смешно. За право мыть золото на наших землях люди готовы были отдавать и половину.

— Ваши слухи, сеньор Мендоса, верны лишь отчасти. Золото у нас действительно есть. Но это не общинные земли, где каждый может копать где хочет. Это территория Российской империи, и добыча здесь ведётся под контролем администрации Русской Гавани. Вы не вправе выдвигать здесь условия.

14
{"b":"964836","o":1}