Литмир - Электронная Библиотека

— Я тоже влюбляюсь в тебя, — шепчу я ему в губы. — Не закрывайся от меня снова. Пожалуйста.

Его лоб прижимается к моему.

— Черт, Харлоу. Все, что мы собираемся сделать, это причинить друг другу боль в конце.

— Мне все равно. Мне будет больно, если это потребуется. Мне нужно, чтобы ты остался, но, пожалуйста, не проси меня выбирать. Ты знаешь, что я не смогу.

Пока я жду его ответа, мне кажется, что весь дом сгорает дотла вокруг меня. Я молча умоляю безразличного Бога дать мне эту крошечную вещь — их терпение.

Я найду выход из этой передряги, потому что должна. Это вопрос жизни и смерти. Тьмы и света. Спасения и разрушения. Жить с ними... или умереть без них. Я не вижу альтернативы.

— Я знаю. — Он вздыхает, его руки опускаются мне на плечи. — Возвращайся в постель. Тебе нужно отдохнуть.

Мой взгляд устремляется на смятые простыни.

— Я б-боюсь спать. Сны… они кажутся такими реальными.

— Я могу позвать вместо себя Лейтона.

— Нет! — Я повышаю голос и прижимаюсь крепче. — Я не хочу, чтобы он держал меня. Я хочу, что это был ты.

Мне не нужно поднимать глаза, чтобы увидеть его улыбку. Я чувствую это. Он поднимает меня на руки и подходит к кровати. Мы вместе забираемся под простыни, и я устраиваюсь на сгибе его руки, так что он устраивается у меня за спиной.

Его лицо утыкается мне в шею.

— Спи, Харлоу.

— Ты защитишь меня? — Бормочу я.

— Никто не причинит тебе вреда, пока я здесь. Даже ночные кошмары. Я всегда буду оберегать тебя.

Мои глаза закрываются, повинуясь властности в его голосе. Кровавые кошмары больше не возвращаются. Не сейчас, когда обещание Хантера все еще звенит у меня в ушах.

ГЛАВА 11

ЛЕЙТОН

Огромная переговорка в штаб-квартире «Сэйбер» гудит от мрачных разговоров, хруста открываемых банок с энергетиками и плеска свежезаваренного кофе. Утро выдалось депрессивным.

Все собрались здесь по срочному приказу Хантера. Прошлой ночью мы получили сообщение из полицейского управления Дерби о том, что молодая работница секс-бизнеса бесследно исчезла.

Двое друзей заявили о пропаже Кэндис Бернард, когда она не вернулась с работы. Они видели, как она уходила с клиентом около полуночи, и вызвали полицию на следующее утро после ее поисков.

То, что они обнаружили, повергло их в ужас.

Вот тогда-то нас и вызвали.

Ее облегающее платье с блестками было найдено в соседнем переулке, покрытое свежей кровью. В карман была засунута записка с написанным посланием и нарисованная от руки визитная карточка — Святая Троица, выгравированная свежими чернилами.

Сдавайся, Харлоу Майклс.

Или следующая смерть будет на твоей совести.

Харлоу почти не произнесла ни слова с тех пор, как мы сообщили новости. Даже проблеска удовлетворения, когда Энцо согласился, что она может присутствовать на этой экстренной встрече. Он полон решимости поступать с ней правильно и исправлять свои ошибки, держа ее в курсе событий.

Собрались команды "Анаконда" и "Кобра", а также весь разведывательный отдел. Все, кто до сих пор был замешан в этом деле, были приведены в состояние повышенной готовности, в связи с этим бурным развитием событий.

— Не думаю, что смогу это сделать.

Голос Харлоу надтреснут от страха.

— Мы можем войти вместе, — предлагаю я ей.

Она стоит позади меня, подпрыгивая на носках, обутая в кожаные ботинки на толстой подошве, чтобы защититься от февральского холода. Ее обычные узкие джинсы и свитер кажутся помятыми, как будто она одевалась неряшливо.

Я притягиваю ее ближе, пока она не прижимается к моей груди. Харлоу зарывается лицом в мою серую футболку, ее дыхание прерывистое.

— Хантер, Энцо и Тео все там с командами. Это безопасно. Мы собираемся разобраться с этим вместе.

Она качает головой.

— Каждый из них думает об одном и том же. Чем дольше я прячусь, тем больше будет смертей.

— Ты же знаешь, что это неправда.

— Разве нет? — усмехается она.

— Никто здесь не позволит тебе попасться в ловушку этого ненормального. Это часть его игры. Мы не можем играть на этом.

Хватаю ее за запястье, когда ее пальцы пытаются запутаться в длинной гриве волос, я отталкиваю их в сторону, прежде чем она успевает начать тянуть. Харлоу поднимает на меня взгляд, ее сияющие голубые глаза полны смущения.

— У меня есть как раз то, что нужно. — Я нежно целую ее в уголок рта. — Позволь мне кое-что попробовать.

Отогнув рукав пальто, я показываю коллекцию эластичных резинок для волос, которые ношу на запястье каждый день. Ее глаза расширяются, когда я беру одну и жестом приказываю ей обернуться.

— Как долго ты носишь их с собой?

Беру три больших пучка ее волос и начинаю заплетать.

— Несколько недель.

Я работаю быстро, поскольку коса начинает удлиняться, спускаясь по ее спине в виде жгута волос. Завязывая ее резинкой, я целую ее в макушку опущенной головы.

— Я подумал, что, если они будут заплетены, у тебя не возникнет соблазна потянуть, не осознавая этого.

Харлоу оборачивается и смотрит на меня, ее глаза полны сверкающих слез. Одна из них осмеливается потечь по ее щеке, и я осторожно смахиваю ее большим пальцем.

— Что я сделала, чтобы заслужить тебя?

— Много, — легко отвечаю я. — Если тебе понадобится передохнуть или станет слишком тяжело, ткни меня, и мы сможем выйти. Договорились?

Она натягивает улыбку.

— Договорились.

Взяв Харлоу за руку, я прижимаю ее к себе. Мы вместе входим в комнату и подходим к столу, за которым Энцо и Тео разговаривают тихим, настойчивым шепотом. Они оба замолкают и смотрят на нас.

— Доброе утро, — бодро говорю я.

— Почему ты такой бодрый? — Энцо пристально смотрит на меня.

— Просто пытаюсь поднять настроение. Прошлой ночью я отлично выспался, прижавшись к Харлоу. Тебе следует почаще работать допоздна, Энц.

Его сердитый взгляд становится еще мрачнее.

— Забавно.

Он выглядит так, словно хочет уничтожить меня одним своим взглядом. После их небольшой поездки в Ньюкасл в начале этого месяца Энцо большую часть ночей работал вместе с Кейдом и Тео, собирая информацию о фальшивой личности Майклса.

Выдвигая стул рядом с Тео, я сажаю Харлоу на него, прежде чем она успеет передумать и выбежать из комнаты.

Она натянуто улыбается Энцо и быстро и крепко обнимает Тео. К моему удивлению, он обнимает ее в ответ, на мгновение закрыв глаза. Энцо наблюдает за происходящим с ухмылкой.

— Ты в порядке? — спрашивает она Тео.

— Бывало и лучше. Мы работали всю ночь.

— Тебе нужно поспать. — Харлоу тоже смотрит на Энцо. — И тебе. Вы двое, похоже, готовы упасть в обморок.

— У нас все в порядке, малышка, — говорит Энцо, опрокидывая в себя еще кофе. — Сон может подождать до тех пор, пока мы не найдем эту девушку.

— Мне жаль, что меня не было там, когда Хантер рассказал тебе вчера вечером, — извиняется Тео. — Я не смог придти.

Харлоу пожимает плечами.

— Я понимаю.

— Последние несколько недель все было безумно, а теперь еще и все это дерьмо. У нас должна быть стопка книг для обсуждения.

Она наливает себе чашку чая.

— Скорее, целый книжный шкаф. Я много читала.

Избегая свободного места рядом с Энцо, я сажусь на другой конец стола, где он не сможет надрать мне задницу за то, что я ткнулся ему в лицо во время вчерашних объятий.

Он действительно выглядит дерьмово. Темные круги под его глазами напоминают грозовые тучи, в то время как его неопрятная копна иссиня-черных волос становится непослушной в ожидании необходимой стрижки.

— Ты прошла регистрацию в онлайн-школе? — Энцо спрашивает ее.

Харлоу делает еще глоток и кивает.

— Тео помог мне сделать это, пока тебя не было на прошлой неделе. Пока начальная математика и английский. Я хочу наверстать упущенное.

— У тебя все получится, — успокаиваю я ее.

31
{"b":"963486","o":1}