Джей Роуз
Связанные сердца
Информация
Служба безопастности «Сэйбер» № 2
Джей Роуз
ИЗДАТЕЛЬСТВО "УВЯДШАЯ РОЗА "
Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по сети интернет. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.
Перевод выполнен группой: delicate_rose_mur
Над книгой работали:
DarkLu
Alla
Для тех, кто живет с чувством вины,
ты все еще достоин любви.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ТРИГГЕРАХ
"Связанные сердца" — современный роман об обратном гареме, поэтому у главной героини будет множество любовных увлечений, между которыми ей не придется выбирать.
Эта книга очень мрачная и содержит сцены, которые могут взволновать некоторых читателей. Сюда входят физическое и психологическое насилие, пытки, сексуальные посягательства и домогательства, тюремное заключение, графическое насилие, серийные убийства, ПТСР, трихотилломания, суицидальные мысли и попытки самоубийства.
Если вас беспокоит какой-либо из этих материалов, пожалуйста, не читайте эту книгу.
Это медленно развивающийся роман, поэтому отношения будут развиваться со временем, и уровень остроты будет повышаться с каждой книгой.
Расскажи мне все ужасные вещи, которые ты когда-либо совершал, и позволь мне все равно любить тебя.
Эдгар Аллан По
ПРОЛОГ
ЛЕТИЦИЯ
Лондонский мост падает.
Падает, падает.
Натягивая капюшон своего ярко-красного плаща, чтобы прикрыть заплетенные косички, я напеваю мотив своей любимой песни, выходя из школьных ворот.
Лондонский мост падает.
Моя милая леди.
Дождь мелкой моросью барабанит по моему пальто. Холодно, наверное, слишком холодно, чтобы идти домой пешком.
Построй его из дерева и глины.
Дерево и глина, дерево и глина.
Мимо меня по тихой улице проносится гул машин.
Построй его из дерева и глины.
Моя милая леди.
Уставившись на свои лакированные школьные туфли, я считаю каждый шаг. Один за другим. Перехожу дорогу. Проверяю движение. Придерживаюсь перехода по зебре.
Дерево и глину размоет водой.
Размоет, размоет.
Надо мной раздается громкий грохот. С колотящимся сердцем я прибавляю скорость, направляясь к группе деревьев, отмечающих мой путь домой через поле соседского фермера.
Дерево и глину размоет водой.
Моя милая леди.
Мои ноги устали, когда я хлюпаю по мокрой грязи и дождевым лужам. Деревня исчезает, ее поглощают высокие кусты, усыпанные крошечной спелой ежевикой.
Я останавливаюсь, чтобы набрать пригоршней ягод и набить карманы. Кисло-сладкие капельки лопаются у меня на языке. Бабушка Сильви печет лучший ежевичный крамбл. Пожалуй, я возьму немного и для нее.
Когда мои карманы переполняются, а руки покрываются темно-фиолетовыми пятнами от сока, я возвращаюсь на неровную тропинку, пролегающую через посевы высотой по плечо.
Здесь страшно. Жаль, что папы нет рядом, чтобы проводить меня домой, как он обычно делает. Этим утром мама отвезла меня в школу на своей большой, громкой машине. Она не была счастлива. Я уже давно не видела ее улыбку.
Пошли человека караулить.
Караулить, караулить.
Мое тихое гудение заполняет мрачную тишину поля.
Пошли человека караулить.
Моя милая леди.
Этой песенке меня научила бабушка. Иногда она забирает меня, когда мама спит на диване со своей любимой книгой и пустым бокалом вина. Или когда папа не возвращается домой несколько дней и выводит всех из себя.
Мы покупаем мороженое и кормим чаек даже зимой. Мне смешно, когда их клювы щекочут мне руку. Если вы будете стоять очень тихо, они будут клевать еду прямо с вашей ладони.
Взглянув на блестящие розовые часы "Даши путешественницы" на моем запястье, я прикусываю губу. Быстро темнеет, а мне еще полчаса идти пешком. Иногда мы с папой идем этим путем, когда он более-менее в норме.
Но я никогда не ходила одна.
Это запрещено.
У меня урчит в животе, и я набрасываюсь на свой запас ежевики. Сладковато-кислые хлопки поддерживают меня, пока я хлюпаю по густой, похожей на клей грязи. Дождь уже прекратился, но моя форма насквозь промокла.
Из-за движения вдалеке, я замедляю шаги. Высокие стебли кукурузы покачиваются. Первой появляется копна густых волос шоколадного цвета. Затем широкая улыбка и страшный крючковатый нос, почти как у клоуна.
Мужчина машет мне рукой. Все еще замерев, я машу в ответ рукой, испачканной ежевикой. Он не выглядит слишком устрашающим, если не считать его большого носа. Правда, какой-то старый и морщинистый, как мужчина, который живет по соседству с бабушкой.
— Привет! — окликает он.
Сжимая лямки рюкзака, я осторожно подхожу к нему.
— Привет.
— Ты заблудилась, милая?
— Нет. Я иду домой.
Он оглядывает пустынное поле.
— Сюда?
Я киваю, моя губа вызывающе выпячивается.
— Хммм. Становится немного темно, не так ли?
— Я большая девочка. Я могу дойти домой одна.
У него звонкий смех. Мне это нравится.
— Ну, с такой большой девочкой, как ты, все должно быть в порядке. Хотя я не люблю темноту. Ты можешь показать мне дорогу на случай, если я испугаюсь?
Я моргаю, глядя на него.
— Вы боитесь?
— Иногда, — отвечает он, подмигивая.
— Темнота — это не страшно! Пойдемте. Я вам покажу.
Я протягиваю липкую фиолетовую руку. Незнакомец крепко сжимает мои мизинцы и смеется, когда видит, как по ним разбрызгивается сок.
— Проголодалась?
— Я собирала ежевику для своей бабушки, — признаюсь я шепотом. — Только маме не говорите. Она злится, когда на мне грязная одежда.
— Это наш маленький секрет. Можно мне одну?
Я выуживаю из кармана ежевику и протягиваю ему. Незнакомец кладет ее в рот и потирает животик. Я смеюсь над ним. Он очень глупый.
— Вкусно, — хвалит он. — Кушай ягодки.
— Я так и сделаю. Бабушка может испечь пирог попозже.
Мы пробираемся сквозь кукурузные стебли, избегая глубоких луж, от которых я становлюсь еще грязнее. Я и так вся в грязи и дождевой воде. Мне придется спрятать платье от мамы. Я не хочу, чтобы она кричала.
— Кстати, как тебя зовут? — спрашивает он меня.
— Летти. — Я пристально смотрю на своего нового друга. — А вас как зовут?
Незнакомец одаривает меня кривой улыбкой.
— Майкл.
— Рада познакомиться с вами, мистер Майкл.
— Ну разве ты не хорошо воспитанная малышка?
Я не уверена, что мне нравится, когда меня называют малышкой, но я не жалуюсь. У меня не так много друзей. Я бы хотела одного настоящего, даже если он забавный старик.
— Что это у вас на груди? — С любопытством спрашиваю я.
Майкл опускает взгляд на серебристую цепочку у себя на шее. Он снимает ее через голову, протягивая блестящее ожерелье мне. Взволнованная подарком, я надеваю ее через голову.
Это забавная форма. Посередине треугольник, немного похожий на цветок, окруженный кругом. Металл прохладен под моими фиолетовыми кончиками пальцев.
— Это Святая Троица, — объясняет он. — Она представляет Отца, Сына и Святого Духа. Ты ходишь в церковь, Летти?