Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Итан…

Стянул ее трусики и отбросил прочь. Она помогла мне раздеться.

Мы лежали обнаженные, глядя друг на друга. Лунный свет теперь падал на ее лицо, волосы и тело.

— Люблю тебя, — прошептала Дженнифер.

— Я тоже тебя люблю.

Вошел в нее медленно. Она задохнулась, обхватила ногами мою талию.

Мы двигались вместе, сначала медленно, потом быстрее. Ритм нарастал, дыхание учащалось.

Дженнифер стонала громче, ее пальцы впились в плечи. Я чувствовал как она напрягается, чувствуя приближающийся финал.

— Да… да… не останавливайся…

Я ускорился. Она вскрикнула, тело содрогнулось, словно волна пробежала по ней. Она сжала меня ногами, прижимая к себе еще больше.

Еще несколько толчков, и я последовал за ней. Перед глазами как будто мелькнула белая вспышка, мышцы напряглись, а потом расслабились.

Мы лежали вместе, тяжело дыша.

Я чувствовал пот на коже девушки. Дженнифер гладила мои волосы, поцеловала в плечо.

— Это было… — она не закончила, и тихо засмеялась.

— Да.

— Это было так хорошо. Три дня кошмара, и вот наконец так хорошо закончилось. В твоих руках, в нашей кровати. — Прижалась ближе. — Просто идеально.

Я крепко обнял ее.

За окном темнела ночь, город спал. Машины почти не ездили. А мы лежали в тишине, рядом, усталые и счастливые.

Через несколько минут Дженнифер прошептала:

— Итан?

— Да?

— Свадьба будет в августе. Ты не забыл?

— Не забыл.

— Хорошо. — Она поцеловала меня. — Никак не могу дождаться когда меня будут называть миссис Митчелл.

Улыбнулся в темноте.

— Я тоже не могу дождаться.

Она обняла меня крепче и довольно вздохнула.

— Спи. Завтра будет новый день. Первый день нормальной жизни.

Я закрыл глаза. Заснул быстро, без снов.

Глава 13

Пыльца

Я открыл дверь в криминалистический отдел и вошел внутрь. За столами сидели коллеги. Паркер первый увидел меня и встал навстречу.

— Митчелл! С возвращением!

Остальные подняли головы и улыбнулись. Тим О’Коннор подошел, протянул руку.

— Хорошая работа с гаражом Дженкинса, старик. Ты спас всех нас от скандала.

Пожал руку.

— Просто делал свою работу.

Бэкстер подошел и хлопнул по плечу.

— Слышал инспекторы признали твою стрельбу правомерной. Полностью оправдали. Поздравляю, парень.

— Спасибо.

Маркус налил кофе в бумажный стаканчик из автомата, протянул мне.

— Держи. Первый день после кошмара заслуживает кофе.

Я взял и отпил. Горячий, крепкий, слегка горький. Обычный офисный кофе, но сегодня вкус особенно хорош.

— Как выходные? — спросил О’Коннор. — Отдыхал?

— Спал в основном. Первый раз за неделю.

— Верю. — Харви усмехнулся. — После такого стресса я бы дрых трое суток подряд.

Дверь кабинета Томпсона открылась. Босс вышел и увидел меня.

— Митчелл, ты вовремя. Зайди, нужно поговорить. Паркер, ты тоже.

Паркер взял свою кружку с кофе, мы вошли в кабинет.

За столом Томпсона сидел незнакомец, мужчина лет сорока пяти, в синем костюме, с красным галстуком. Усталое лицо, под глазами мешки.

Томпсон закрыл дверь и указал на стулья.

— Садитесь.

Мы сели. Томпсон вернулся за стол и указал на незнакомца.

— Это детектив Роберт Фостер, отдел убийств Департамента Метрополитена. Работает над делом восьмой жертвы.

Фостер протянул руку через стол. Пожал ее, хватка крепкая, ладонь сухая.

— Агент Митчелл. Слышал о вас. Хорошая работа с этим дорожным убийцей.

— Спасибо.

Томпсон открыл толстую папку и достал лист бумаги.

— В субботу утром пришли результаты повторной экспертизы из Квантико. — Посмотрел на меня. — Подтверждено время смерти восьмой жертвы: двадцать один — двадцать три ноль-ноль. Уже после того как ты застрелил Дженкинса в семь вечера.

— Значит, как я и считал, Дженкинс физически не мог ее убить.

— Верно. Детальный анализ показывает совершенно другой почерк убийцы. — Томпсон достал фотографии восемь на десять дюймов, разложил на столе. — Жертва: Лиза Кэмпбелл, двадцать семь лет, секретарша в юридической фирме Miller Associates в Александрии. Найдена утром следующего дня на обочине Interstate 95, в двух милях к югу от Александрии.

Я взял фотографии. Женщина лежит в кустах лицом вверх. Светлые волосы до плеч, синее платье порвано на груди, колготки висят лохмотьями. На шее темные кровоподтеки, глубокая горизонтальная борозда.

— Причина смерти удушение веревкой, — продолжил Томпсон. — Не руками, как у Дженкинса. Веревкой. След четкий, глубокий, диаметр около трех восьмых дюйма.

Следующая фотография крупный план шеи. Борозда от удушения строго горизонтальная, вдавленная в кожу.

— У жертв Дженкинса имелись следы от пальцев на шее и кровоизлияния были точечные, — Томпсон указал на фотографию. — Здесь след от веревки, совершенно сплошной. Это явно другая техника.

Он перевернул страницу отчета медэксперта.

— Дополнительно имеются признаки сексуального насилия. Разрывы, внутренние и наружные ссадины, семенная жидкость. Медэксперт подтвердил изнасилование перед убийством или во время его.

— У жертв Дженкинса изнасилования не было? — спросил детектив Фостер.

— Ни у одной. Он душил, забирал трофеи, но не насиловал их. — Томпсон закрыл отчет медэксперта. — Тип жертвы тоже не подходит. Дженкинс выбирал шатенок, двадцать три — двадцать девять лет, официантки или продавщицы. Лиза Кэмпбелл блондинка, секретарша, другой социальный слой.

Паркер добавил:

— Место обнаружения тоже не вписывается. Дженкинс бросал тела в промышленных районах других округов, в своей зоне комфорта, которую указал Митчелл. I-95 в Виргинии за пределами его территории.

Посмотрел на карту округа на стене. Семь красных крестиков, это жертвы Дженкинса, кластер в восточной части. Один синий крестик на I-95 обозначал восьмую жертву, далеко от остальных.

— Вывод однозначный, это не серийное убийство, — сказал Томпсон. — Это убийство на почве страсти. Личный конфликт, ревность, месть. Отдел насильственных преступлений передает дело нам. Митчелл, ты поведешь расследование. Паркер будет твоим напарником.

— Есть подозреваемые?

Фостер открыл свою папку и достал досье.

— Ричард Палмер, тридцать пять лет, адвокат в той же фирме где работала Лиза Кэмпбелл. Женат, есть двое детей, живет в Маклине. — Показал фотографию. Мужчина в дорогом костюме, волосы зачесаны назад, уверенная улыбка. — Коллеги сообщили, что у них последние три месяца был служебный роман. Встречались после работы, Палмер обещал развестись.

— Мотив убийства?

— Классический. Лиза давила на него, требовала развода и женитьбы. Угрожала рассказать жене если он не разведется. Палмер боялся скандала, он разрушит его карьеру, потеряет семью и репутацию. — Фостер перевернул страницу. — Последняя встреча зафиксирована днем когда произошло убийство. Коллега видела как они ссорились на парковке фирмы в два часа дня. Слышала как Лиза кричала: «Если не разведешься на этой неделе, я сама позвоню Маргарет!»

— Алиби Палмера на вечер?

Фостер вздохнул.

— Железное. Был дома с шести вечера до утра. Жена Маргарет подтверждает, они вместе готовили ужин, посмотрели телевизор, легли спать в десять. Соседи видели его машину Mercedes на подъездной дорожке весь вечер. Телефонные записи чистые, он не звонил Лизе после четырех дня.

— Может нанял кого-то?

— Проверили финансовые записи за три месяца. Никаких больших снятий наличных, чеков на подозрительные суммы. Зарплата адвоката, ипотека, стандартные расходы. Ничего. — Фостер закрыл папку. — Плюс способ убийства не подходит. Если нанимаешь убийцу, там будет не изнасилование, а быстрая чистая смерть. Здесь же присутствует насилие, ярость и эмоции.

Томпсон посмотрел на меня.

— Видишь проблему? Главный подозреваемый с железным алиби и без улик. Других подозреваемых нет. Детектив Фостер в тупике.

28
{"b":"959862","o":1}