— Агент Митчелл, присаживайтесь.
Я сел на стул перед столом. Стол завален папками, фотографиями, пепельница полна окурков. В воздухе витал запах застарелого табачного дыма.
Спэйд открыл папку, достал черно-белые фотографии восемь на десять дюймов,. Разложил передо мной.
— Место происшествия. Тело Эдварда Дженкинса, возле кафе Rosie’s Diner. — Показал пальцем. — Лежит на спине, входное отверстие в лоб, выходное в затылке. Как вам качество, возьмете на память для домашнего альбома?
Я посмотрел на фотографии. Дженкинс лежит на асфальте, руки раскинуты, глаза открыты. Лужа крови под головой.
Спэйд достал схему миллиметровку, нарисованную вчера карандашом.
— Ваша позиция здесь. — Крестик с надписью «агент Митчелл». — Дженкинс здесь, мисс Морган здесь. Расстояние выстрела восемнадцать футов два дюйма. Подтверждаете?
— Да.
Спэйд достал еще один лист, машинописный текст, заголовок «Отчет о вскрытии».
— Медэксперт округа доктор Стивенс провел вскрытие сегодня утром. Пуля калибра тридцать восемь, вошла в лобную кость, прошла через лобные доли мозга, вышла через затылочную кость. Смерть мгновенная, остановка всех функций мозга. — Посмотрел на меня. — Один выстрел, точное попадание. Хорошая стрельба. Я уже вам вчера говорил это, кажется.
Я промолчал.
— Пулю нашли в кирпичной стене здания напротив. Застряла на глубине два дюйма. Извлекли, отправили в баллистическую лабораторию ФБР. Сравнят с вашим оружием, но это конечно формальность. Очевидно что выстрел произведен из вашего револьвера.
— Понятно.
Спэйд сложил фотографии обратно в папку.
— Моя часть работы закончена. Составил отчет о месте происшествия, собрал улики, опросил свидетелей. Дальше разберутся ваши инспекторы. — Достал копию отчета, протянул мне. — Ваш экземпляр, агент. Может понадобиться.
Взял отчет, сложил пополам, сунул во внутренний карман пиджака.
— Спасибо, детектив.
Спэйд закурил сигарету и затянулся.
— Агент Митчелл, неофициально. Стрельба выглядит оправданной. Дженкинс напал на женщину, угрожал ножом, вы спасли ее. Любой присяжный это поймет. — Выдохнул дым. — Но официально сейчас будет решать прокурор. И ваше Бюро. Я просто коп, собираю факты для больших парней.
Я кивнул.
— Понимаю, детектив. Благодарю за сотрудничество.
Я встал. Спэйд остался сидеть, куря сигарету.
— Удачи, агент Митчелл. Надеюсь докажете что Дженкинс действительно убийца. Иначе у вас будут большие проблемы.
— Докажу.
Я вышел из кабинета.
Глава 8
Инспекторы
Обратно я вел машину в тишине. Молчал, смотрел на дорогу. Радио выключено, слышал только шум двигателя и других машин.
Припарковался на стоянке, заглушил мотор. Посидел немного в машине и отправился обратно в офис. Когда вошел, меня сразу позвал Томпсон.
— Крейг и Мэрфи уже здесь. Приехали полчаса назад из штаб-квартиры. Морган сказал они ждут тебя в конференц-зале.
— Понял.
— Митчелл. — Томпсон пристально глядел на меня, забыв о незажженной сигаре во рту. — Эти двое из Офиса профессиональной ответственности. Их работа защищать Бюро от скандалов. Если решат что ты облажался, принесут в жертву без колебаний. Гувер умер два месяца назад, новое руководство нервничает из-за Уотергейта и боится собственной тени.
— Я действовал правильно.
— Знаю. Но им нужно это доказать. А у тебя проблема, операция провалилась. Микрофон не сработал, другие агенты не успели прибежать на место происшествия, ты застрелил подозреваемого до ареста. — Томпсон вздохнул. — Даже если Дженкинс виновен, процедура нарушена. Они за это зацепятся.
— Что мне делать?
— Говори правду. Не приукрашивай, не оправдывайся. Факты, как есть. — Томпсон открыл дверь. — Поехали, я буду с тобой.
Поднялись на пятый этаж. Конференц-зал в конце коридора, обычно мы собирались в другом. Дверь закрыта, табличка гласила «Конференц-зал комната А». Томпсон постучал и открыл не дожидаясь ответа.
Это была комната средних размеров. В центре длинный стол из дуба, вокруг восемь стульев с кожаными сиденьями. Окно выходило на Девятую улицу, жалюзи приспущены, на пол падали полоски дневного света. Под потолком тихо гудели флуоресцентные лампы.
Двое мужчин сидели с одной стороны стола. Встали когда мы вошли.
Первый лет сорока восьми, высокий, худощавый. Лицо узкое, нос прямой, губы тонкие. Волосы темно-русые, коротко стриженые, на висках седина. Серый костюм в тонкую полоску, белая накрахмаленная рубашка, бордовый галстук. Золотые запонки на манжетах. Глаза серые, холодные, оценивающие, как у человека который видел многое и мало чему верит.
Второй пятидесяти двух лет, ниже ростом, плотнее в плечах. Лицо полное, щеки обвисшие, двойной подбородок. Очки в толстой роговой оправе с чуть затемненными стеклами. Волосы седые, зачесаны назад с пробором сбоку, блестят от бриолина. Темно-синий костюм, немного мятый, галстук в диагональную полоску. На столе перед ним лежали две толстые папки, блокнот в кожаном переплете и три шариковые ручки Bic.
На столе между ними стоял магнитофон с серым металлическим корпусом, размером примерно фут на восемь дюймов на четыре дюйма высотой. Две катушки, левая с коричневой магнитной лентой, правая пустая для намотки. Между катушками хромированная головка записи/воспроизведения. Микрофон на длинном шнуре лежал рядом, динамический, в сетчатом корпусе.
Худощавый протянул руку.
— Специальный агент Уильям Крейг, Офис профессиональной ответственности, штаб-квартира ФБР.
Пожал руку. Хватка крепкая, сухая, пальцы длинные. Он быстро отпустил мою ладонь.
Второй тоже представился.
— Специальный агент Ричард Мэрфи.
У этого хватка мягче, ладонь теплая, слегка влажная.
Крейг указал на стулья напротив.
— Садитесь, господа.
Сели. Крейг включил магнитофон — нажал кнопку «Запись», катушки начали медленно вращаться, лента перематывалась с левой на правую. Индикатор дернулся, стрелка поднялась в зеленую зону.
Крейг придвинул микрофон ближе к центру стола.
— Двадцать шестое июля, тысяча девятьсот семьдесят второй год. — Посмотрел на наручные часы. — Шестнадцать ноль-семь по восточному времени. Формальное расследование инцидента со стрельбой с летальным исходом, произошедшего двадцать пятого июля, семь ноль пять вечера. Присутствуют: специальный агент Уильям Крейг, специальный агент Ричард Мэрфи, оба из Офиса профессиональной ответственности. Специальный агент Дэвид Томпсон, начальник криминалистического отдела Вашингтонского регионального офиса. — Посмотрел на меня. — Назовите себя для записи.
— Агент Итан Митчелл, криминалистический отдел регионального офиса Вашингтона.
— Агент Митчелл, вы согласны на запись этого разговора?
— Да.
— Понимаете что запись может быть использована в служебном расследовании, дисциплинарном производстве или уголовном деле?
Я сделал паузу.
— Понимаю.
— Хорошо. — Крейг откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди. — Начнем с простого. Агент Митчелл, сколько времени вы на службе в ФБР?
— Два месяца и пять дней.
— Когда окончили Академию в Квантико?
— Двадцать восьмого апреля семьдесят второго года.
Мэрфи открыл папку, полистал страницы.
— Результаты обучения. Стрельба из табельного оружия, девяносто три процента попаданий. Физподготовка, восемьдесят семь процентов. Криминалистика, шестьдесят восемь процентов, средний балл в группе. Психологический профиль: устойчив к стрессу, оперативный склад ума, склонен к самостоятельной работе. — Поднял глаза. — Инструкторы отметили: «Способный курсант, но проявляет излишнюю самоуверенность. Рекомендуется работа в паре с опытным агентом.»
Я молчал.
Мэрфи закрыл папку.
— Агент Митчелл, вам назначили напарника когда вы прибыли в отдел?
— Да, это агент Дэйв Паркер.
Крейг кивнул, ничего не сказал. Достал из папки лист с машинописным текстом.