— Оружие при вас?
Я похлопал по кобуре под пиджаком.
— Smith Wesson Model 10, калибр тридцать восемь.
— Передайте, пожалуйста.
Расстегнул пиджак, медленно достал револьвер двумя пальцами за рукоять. Проверил, барабан не открыт, но палец держал вне спусковой скобы. Протянул Спэйду рукоятью вперед.
Детектив осторожно взял револьвер, понюхал ствол.
— Стреляли недавно. Сколько выстрелов?
— Один.
Спэйд открыл барабан, высыпал патроны на ладонь. Пять блестящих медных гильз и одна стреляная, черная от нагара.
— Подтверждаю, один выстрел.
Позвал офицера, молодого парня, лет двадцати восьми, светлые волосы коротко стрижены, в полицейской форме департамента правопорядка Сиэтла, свежей и отглаженной.
— Коллинз, оформи изъятие.
Офицер кивнул, достал из кармана форму, белую бумажку с надписью «квитанция о хранении вещественных доказательств», быстро заполнил шариковой ручкой. Почерк у него четкий, буквы наклонные.
— Имя владельца?
— Итан Митчелл.
— Организация?
— ФБР, офис в Вашингтоне.
— Серийный номер оружия?
Я назвал по памяти:
— K четыре пять восемь семь девять три.
Коллинз записал, перепроверил на раме под барабаном, цифры там выбиты мелко, нужно присматриваться. Кивнул.
— Совпадает.
Спэйд положил револьвер и патроны в коричневый бумажный конверт, размером девять на двенадцать дюймов. Заклеил, достал из кармана красный восковой карандаш. Зажег зажигалку, нагрел конец карандаша, капнул воском на стык клапана. Придавил пальцем, получилась неровная, но крепкая печать.
Коллинз и сержант (старше, лет под пятьдесят, живот выпирал над ремнем) расписались на конверте. Протянули мне ручку.
— Распишитесь здесь и здесь.
Расписался дважды. Коллинз оторвал нижнюю часть формы, отдал мне.
— Ваша копия. Оружие вернут после баллистической экспертизы.
Сложил бумагу и сунул во внутренний карман пиджака.
Спэйд подошел к телу Дженкинса. Его уже накрыли белой простыней, она пропиталась кровью в районе головы, там расползлось темно-красное пятно. Детектив присел на корточки, откинул край простыни.
Лицо у Дженкинса было бледное, губы посинели. Входное отверстие в центре лба ровное. Вокруг черное кольцо от пороховых газов и сгустки крови. Глаза открыты, смотрели в небо, зрачки невероятно расширены.
Спэйд осторожно приподнял голову за плечо, заглянул под затылок.
— Выходное есть. Большое. — Опустил голову обратно, вытер пальцы о носовой платок.
Тихо свистнул.
— Один выстрел, прямо в лоб. Навылет. Хорошая стрельба. Или везение.
— Это учеба, — сказал я.
— В Квантико учат так стрелять? Черт, да вы там просто супергерои, как я посмотрю.
— Учат стрелять в центр массы. Цель была в движении, он держал заложницу. Поэтому я целился в голову, чтобы не задеть девушку.
Детектив кивнул, снова накрыл Дженкинса простыней. Встал.
— Где заложница?
— Агент отвез ее домой. Дженни Морган, работает в этом кафе официанткой.
— Понадобятся ее показания.
— Она даст их завтра. Сейчас она в шоке.
Спэйд пронзительно посмотрел на меня.
— Вы тоже должны быть в шоке. Только что убили человека.
— Делаю свою работу.
— Ага. — Детектив хмыкнул. — Федералы всегда такие холодные?
Я промолчал. Спэйд пожал плечами и позвал криминалистов.
Подошли двое мужчин в синих комбинезонах с металлическими чемоданами в руках. Один лет тридцати, худой, на носу очки в круглой оправе. Второй постарше, грузный, седые волосы зачесаны назад.
Тот что помоложе, достал камеру с черным складным корпусом и объективом Kodak Ektar. Вставил держатель с пленкой четыре на пять дюймов и взвел затвор.
Сфотографировал тело с разных сторон: общий план, крупно лицо, руки и ноги. Вспышка шипела, оставляя белые пятна перед глазами. После каждого снимка он менял лампочку, маленькие стеклянные одноразовые колбы.
Старший криминалист достал рулетку, стальную ленту на пятьдесят футов, с желтым корпусом. Измерил расстояние от тела до двери кафе, получилось сорок два фута три дюйма. От тела до седана семь дюймов. От входного отверстия в лоб до бетона.
Записал цифры в блокнот, потом перенес на миллиметровку, начертив схему карандашом, масштаб один дюйм равен десяти футам. Отметил положение тела, машины, дверей кафе и меня.
— Агент, где вы стояли когда стреляли?
Я показал место, возле угла здания, у мусорного контейнера.
Криминалист измерил расстояние от этой точки до тела, насчитал восемнадцать футов два дюйма. Записал, нарисовал на схеме крестик с надписью «Позиция стрелка».
Подъехал фургон медэксперта, белый Шевроле Step Van, надпись на борту «Судебно-медицинский эксперт округа Кинг». Из кабины вылез мужчина лет шестидесяти с седыми волосами, в очках в металлической оправе, и в белом халате поверх костюма. Нес с собой черную сумку.
— Доктор Говард Стивенс, медэксперт округа.
Спэйд кивнул.
— Док. Труп в вашем распоряжении.
Стивенс подошел к телу и присел рядом. Откинул простыню, осмотрел голову, не переворачивая тело. Достал из сумки длинный ртутный термометр, со шкалой до ста десяти градусов по Фаренгейту.
— Ректальная температура. Стандартная процедура.
Перевернул тело на бок, расстегнул брюки Дженкинса, вставил термометр. Подождал три минуты, вытащил и поднес к фонарю.
— Девяносто семь градусов. Нормальная температура тела девяносто восемь и шесть. Потерял полтора градуса. Скорость охлаждения примерно как раз полтора градуса в час, значит смерть наступила около часа назад.
Он посмотрел на часы, Timex на кожаном ремешке, циферблат светился в темноте.
— Сейчас двадцать сорок пять вечера. Значит, умер около… — Посчитал в уме. — Половины восьмого вечера. Нет, погодите. Полтора градусов делим на… Примерно полтора часа. Значит, смерть в семь пятнадцать. Все это условно, конечно.
Я поправил:
— Стрельба была в семь двадцать два. Я фиксировал время на часах.
Стивенс кивнул.
— Тогда сходится. Смерть мгновенная, судя по ране. Пуля прошла через мозг, произошла остановка всех функций.
Осмотрел входное отверстие, достал лупу, с увеличением раз в пять и латунной оправой.
— Калибр тридцать восемь, предположительно. Входное отверстие ровное, края чуть вывернуты внутрь. Вокруг кольцо пороховых газов. Расстояние выстрела… — Прищурился. — От двенадцати до двадцати футов. Не ближе, иначе ожоги были бы сильнее. Не дальше, иначе кольца не было бы.
— Восемнадцать футов два дюйма, — сказал криминалист со схемой.
— Вписывается. — Перевернул голову на бок, осмотрел затылок. — Выходное отверстие значительно больше, около двух дюймов, рваные края, осколки кости. Типично для выстрела навылет. Пулю найдем где-то позади, в стене или асфальте. Извлеку осколки на вскрытии, отдам на баллистику для сравнения.
Спэйд записал в блокнот.
— Когда будет вскрытие?
— Завтра утром, в восемь ноль-ноль. Морг на Третьей стрит.
— Буду.
Стивенс позвал ассистентов, двоих парней в зеленых халатах и резиновых перчатках. Они принесли металлические носилки и черный мешок для трупов. Расстегнули молнию мешка, уложили Дженкинса внутрь. Застегнули, подняли носилки и потащили к фургону.
Двери закрылись, фургон уехал. Сирену включать не стали, спешить некуда, пациент уже мертв.
Глава 6
Протокол
Спэйд снова подошел ко мне.
— Агент Митчелл, нужны ваши показания. Официальные. Где будете давать, здесь или в участке?
— Здесь.
— Хорошо. — Он открыл чистую страницу блокнота. — Расскажите все с начала. Почему вы здесь находились, как развивались события, почему стреляли.
Я рассказал. Коротко, без лишних деталей. Мы следили за Дженкинсом, подозревали в серии убийств. Сегодня он назначил свидание официантке Дженни Морган. Мы не увидели как он приехал к кафе, только впоследствии я заподозрил неладное.