Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Элизабет Дуглас положила пальцы на клавиши и кивнула.

Глава 7

Допрос агента

Морган посмотрел на меня.

— Агент Митчелл, на службе в ФБР с мая тысяча девятьсот семьдесят второго года. Верно?

— Верно, сэр.

— Два месяца. Окончили Академию ФБР в Квантико двадцать восьмого апреля. Прибыли в Сиэтл-филд-офис после происшествия с автомобильной аварией и медикаментозного лечения. Назначены в криминалистический отдел под руководство специального агента Дэвида Томпсона.

— Верно.

Морган листал папку.

— Первое назначение дело об ограблении банка. Раскрыто в рекордные сроки, подозреваемые взяты с поличным. Затем дело о сети педофилов. Раскрыли за две недели, арестованы четырнадцать человек, включая федерального судью. Впечатляющий результат для новичка.

Я молчал. Не знал, ответ требуется или нет.

Морган продолжил:

— И наконец нынешнее назначение, серийные убийства женщин. Семь жертв с января по июнь. Кто санкционировал вашу работу по этому делу?

— Специальный агент Томпсон, сэр.

Морган посмотрел на Томпсона.

— Дэйв, почему вы поставили новичка на дело такой сложности?

Томпсон отошел от окна.

— Агент Митчелл показал выдающиеся аналитические способности. Он составил профиль убийцы, выявил закономерности, которые мы пропустили. Я решил, что он справится.

— Справится. — холодно повторил Морган. — Вчера он застрелил подозреваемого. Тот мертв. Это подходит под ваше определение «справится»?

— Он спас женщину от серийного убийцы, — жестко ответил Томпсон. — Да, я считаю что он справился.

Морган перевел взгляд на меня.

— Агент Митчелл, почему вы работали в одиночку? Где был ваш напарник?

— Мои напарники находились в засаде, сэр. Я оторвался от них.

— Почему?

— Так сложились обстоятельства, сэр.

Морган снова посмотрел на Томпсона.

— Дэйв?

Томпсон пожал плечами.

— Любая операция идет не по плану.

Морган что-то записал в блокнот.

— Агент Митчелл, опишите события вчерашнего вечера. С самого начала.

Я рассказал подробно. Морган слушал внимательно, не перебивал. Секретарша печатала на стенотипе, пальцы быстро бегали по клавишам, бумажная лента постепенно выползала сбоку.

— Почему не вызвали подкрепление? — спросил Морган.

— Времени не было, сэр. Дженкинс тащил ее к машине. Еще секунд десять, и он уехал бы с ней.

Морган снова записал.

— Почему произвели выстрел в голову? В Квантико учат стрелять в центр массы.

— Он держал заложницу перед собой, сэр. Выстрел в туловище или в ногу мог задеть ее. К тому же в случае ранения он мог убить жертву. Голова была единственной безопасной целью.

— Вы уверены что попадете в голову с восемнадцати футов? В темноте, движущуюся цель?

— Тренируюсь регулярно, сэр. Два-три раза в неделю в тире. Дистанция двадцать пять футов, стреляю по силуэтам. Уверен в своих навыках.

Морган кивнул.

— Видели ли вы другое оружие у Дженкинса кроме ножа?

— Нет, сэр.

— Угрожал ли он вам лично?

— Нет. Он угрожал мисс Морган.

— Вы приказали ему остановиться? Идентифицировали себя как агент ФБР?

— Да, сэр.

— Он отреагировал?

— Нет. Продолжал тащить ее к машине.

Морган полистал папку, что-то прочитал. Потом посмотрел на меня.

— У Дженкинса нет криминального прошлого. Ни одного ареста, ни одной судимости. Он работал водителем грузовика. Коллеги характеризуют его положительно. Жил один. Почему вы посчитали его серийным убийцей?

— Профиль совпадал, сэр. Белый мужчина, тридцать-сорок лет, работает один, гибкий график. Маршруты его грузовика совпадали с местами обнаружения тел. Кроме того, на месте последнего убийства найдены отпечатки шин машины, совпадающей с его грузовиком.

— Совпадающей? Насколько точно?

— На сто процентов, сэр. Надеюсь, экспертиза подтвердит мои слова.

Морган опять черкнул на бумаге.

— Это совпадения, агент Митчелл. Не доказательства.

— Понимаю, сэр. Но достаточно для наблюдения. Вчера он подтвердил что является убийцей, напал на женщину, угрожал ножом, пытался похитить.

— Или это была попытка ограбления. Или личная ссора. Вы исключили другие варианты?

Молчал секунду.

— Нет, сэр. Не исключил. Но поведение совпадало с профилем. Он выбрал жертву заранее, ждал у черного входа, действовал быстро и агрессивно. Это не ограбление. Это похищение.

Морган долго смотрел на меня.

— Надеюсь вы правы, агент Митчелл. Потому что если Дженкинс не серийный убийца, вы убили невиновного человека. Последствия будут катастрофическими. Для вас, для меня, для всего офиса.

— Он убийца, сэр. Найдем доказательства.

— Вы их найдете? Или мы?

— Мы, сэр.

Томпсон вмешался:

— Дон, у нас уже есть ордер на обыск квартиры Дженкинса и его грузовика. Криминалисты поработают там сегодня. Если там что-то есть, найдут.

Морган кивнул.

— Хорошо. — Посмотрел на секретаршу. — Миссис Дуглас, вы закончили запись?

— Да, мистер Морган.

— Напечатайте отчет, три копии. Форма ФД триста два.

— Будет готово через двадцать минут.

Морган откинулся на спинку кресла и сложил руки за затылком.

— Агент Митчелл, вы понимаете серьезность ситуации?

— Да, сэр.

— Стрельба с летальным исходом. Подозреваемый мертв, конкретных доказательств его вины пока нет. Пресса уже звонит и просит комментарии. Прокурор округа рассматривает дело. Из штаб-квартиры приедут инспекторы. Это не просто расследование. Это потенциальный скандал. С учетом того, что нас и так сейчас поджаривают на всех сковородах из-за чертова Уотергейта.

Я молчал.

Морган выпрямился.

— Я отстраняю вас от оперативной работы до завершения расследования. Это стандартная процедура. Сдайте служебное удостоверение и значок.

Я достал из внутреннего кармана пиджака удостоверение, с черной кожаной обложкой и фото внутри, номер агента семь-три-четыре-один-девять. Положил на стол.

Снял с пояса значок из латуни, с гербом орла со щитом, и выгравированным номером. Положил рядом с удостоверением.

Морган взял их, открыл сейф в стене за портретом президента Никсона. Комбинационный замок, три поворота, я машинально запомнил цифры. Положил внутрь и закрыл.

— Административный отпуск с сохранением жалованья. Не покидайте город. Не общайтесь с прессой. Не обсуждайте дело с посторонними. Ясно?

— Да, сэр.

— Сегодня в десять ноль-ноль допрос у детектива Спэйда, офис шерифа Кинг-каунти на Форт-авеню, третий этаж. Дадите показания.

— Понял, сэр.

— После этого домой. Инспекторы будут в четыре часа, произведут повторный допрос. Будьте готовы.

— Хорошо, сэр.

Морган наклонился вперед.

— Идите. Миссис Дуглас позовет когда будет готов отчет.

Я встал и вышел.

Ждал в приемной. Сел на стул у стены, смотрел в окно. По улице внизу ползли машины, бежали пешеходы. Небо серое, облака низкие.

Томпсон вышел через пять минут, сел рядом.

— Держись, парень. Морган жесткий, но справедливый. Если ты прав насчет Дженкинса, он тебя защитит.

— Я прав.

— Надеюсь. — Томпсон вздохнул. — Криминалисты сейчас в квартире Дженкинса сейчас. Там руководит Франк Герберт, хороший специалист. Если там есть улики, он их найдет.

— Серийные убийцы хранят трофеи. Личные вещи жертв, фотографии, что-то напоминающее о происшедшем. Дженкинс не исключение.

Томпсон кивнул.

— Откуда ты это выкопал, из какой книжки?

— Из курса в Квантико. Поведенческий анализ.

— Ага. Новомодная штука. Гувер не любил психологию, считал ерундой. Но времена меняются.

Миссис Дуглас вышла из кабинета Моргана с листами бумаги.

— Агент Митчелл, подпишите отчет.

Я подошел ближе. Она положила на стол три листа: белый, синий и розовый. Копирка, три экземпляра. Напечатано на Ай-би-эм-селектрик, буквы ровные и четкие.

14
{"b":"959862","o":1}