Элизабет Дуглас положила пальцы на клавиши и кивнула.
Глава 7
Допрос агента
Морган посмотрел на меня.
— Агент Митчелл, на службе в ФБР с мая тысяча девятьсот семьдесят второго года. Верно?
— Верно, сэр.
— Два месяца. Окончили Академию ФБР в Квантико двадцать восьмого апреля. Прибыли в Сиэтл-филд-офис после происшествия с автомобильной аварией и медикаментозного лечения. Назначены в криминалистический отдел под руководство специального агента Дэвида Томпсона.
— Верно.
Морган листал папку.
— Первое назначение дело об ограблении банка. Раскрыто в рекордные сроки, подозреваемые взяты с поличным. Затем дело о сети педофилов. Раскрыли за две недели, арестованы четырнадцать человек, включая федерального судью. Впечатляющий результат для новичка.
Я молчал. Не знал, ответ требуется или нет.
Морган продолжил:
— И наконец нынешнее назначение, серийные убийства женщин. Семь жертв с января по июнь. Кто санкционировал вашу работу по этому делу?
— Специальный агент Томпсон, сэр.
Морган посмотрел на Томпсона.
— Дэйв, почему вы поставили новичка на дело такой сложности?
Томпсон отошел от окна.
— Агент Митчелл показал выдающиеся аналитические способности. Он составил профиль убийцы, выявил закономерности, которые мы пропустили. Я решил, что он справится.
— Справится. — холодно повторил Морган. — Вчера он застрелил подозреваемого. Тот мертв. Это подходит под ваше определение «справится»?
— Он спас женщину от серийного убийцы, — жестко ответил Томпсон. — Да, я считаю что он справился.
Морган перевел взгляд на меня.
— Агент Митчелл, почему вы работали в одиночку? Где был ваш напарник?
— Мои напарники находились в засаде, сэр. Я оторвался от них.
— Почему?
— Так сложились обстоятельства, сэр.
Морган снова посмотрел на Томпсона.
— Дэйв?
Томпсон пожал плечами.
— Любая операция идет не по плану.
Морган что-то записал в блокнот.
— Агент Митчелл, опишите события вчерашнего вечера. С самого начала.
Я рассказал подробно. Морган слушал внимательно, не перебивал. Секретарша печатала на стенотипе, пальцы быстро бегали по клавишам, бумажная лента постепенно выползала сбоку.
— Почему не вызвали подкрепление? — спросил Морган.
— Времени не было, сэр. Дженкинс тащил ее к машине. Еще секунд десять, и он уехал бы с ней.
Морган снова записал.
— Почему произвели выстрел в голову? В Квантико учат стрелять в центр массы.
— Он держал заложницу перед собой, сэр. Выстрел в туловище или в ногу мог задеть ее. К тому же в случае ранения он мог убить жертву. Голова была единственной безопасной целью.
— Вы уверены что попадете в голову с восемнадцати футов? В темноте, движущуюся цель?
— Тренируюсь регулярно, сэр. Два-три раза в неделю в тире. Дистанция двадцать пять футов, стреляю по силуэтам. Уверен в своих навыках.
Морган кивнул.
— Видели ли вы другое оружие у Дженкинса кроме ножа?
— Нет, сэр.
— Угрожал ли он вам лично?
— Нет. Он угрожал мисс Морган.
— Вы приказали ему остановиться? Идентифицировали себя как агент ФБР?
— Да, сэр.
— Он отреагировал?
— Нет. Продолжал тащить ее к машине.
Морган полистал папку, что-то прочитал. Потом посмотрел на меня.
— У Дженкинса нет криминального прошлого. Ни одного ареста, ни одной судимости. Он работал водителем грузовика. Коллеги характеризуют его положительно. Жил один. Почему вы посчитали его серийным убийцей?
— Профиль совпадал, сэр. Белый мужчина, тридцать-сорок лет, работает один, гибкий график. Маршруты его грузовика совпадали с местами обнаружения тел. Кроме того, на месте последнего убийства найдены отпечатки шин машины, совпадающей с его грузовиком.
— Совпадающей? Насколько точно?
— На сто процентов, сэр. Надеюсь, экспертиза подтвердит мои слова.
Морган опять черкнул на бумаге.
— Это совпадения, агент Митчелл. Не доказательства.
— Понимаю, сэр. Но достаточно для наблюдения. Вчера он подтвердил что является убийцей, напал на женщину, угрожал ножом, пытался похитить.
— Или это была попытка ограбления. Или личная ссора. Вы исключили другие варианты?
Молчал секунду.
— Нет, сэр. Не исключил. Но поведение совпадало с профилем. Он выбрал жертву заранее, ждал у черного входа, действовал быстро и агрессивно. Это не ограбление. Это похищение.
Морган долго смотрел на меня.
— Надеюсь вы правы, агент Митчелл. Потому что если Дженкинс не серийный убийца, вы убили невиновного человека. Последствия будут катастрофическими. Для вас, для меня, для всего офиса.
— Он убийца, сэр. Найдем доказательства.
— Вы их найдете? Или мы?
— Мы, сэр.
Томпсон вмешался:
— Дон, у нас уже есть ордер на обыск квартиры Дженкинса и его грузовика. Криминалисты поработают там сегодня. Если там что-то есть, найдут.
Морган кивнул.
— Хорошо. — Посмотрел на секретаршу. — Миссис Дуглас, вы закончили запись?
— Да, мистер Морган.
— Напечатайте отчет, три копии. Форма ФД триста два.
— Будет готово через двадцать минут.
Морган откинулся на спинку кресла и сложил руки за затылком.
— Агент Митчелл, вы понимаете серьезность ситуации?
— Да, сэр.
— Стрельба с летальным исходом. Подозреваемый мертв, конкретных доказательств его вины пока нет. Пресса уже звонит и просит комментарии. Прокурор округа рассматривает дело. Из штаб-квартиры приедут инспекторы. Это не просто расследование. Это потенциальный скандал. С учетом того, что нас и так сейчас поджаривают на всех сковородах из-за чертова Уотергейта.
Я молчал.
Морган выпрямился.
— Я отстраняю вас от оперативной работы до завершения расследования. Это стандартная процедура. Сдайте служебное удостоверение и значок.
Я достал из внутреннего кармана пиджака удостоверение, с черной кожаной обложкой и фото внутри, номер агента семь-три-четыре-один-девять. Положил на стол.
Снял с пояса значок из латуни, с гербом орла со щитом, и выгравированным номером. Положил рядом с удостоверением.
Морган взял их, открыл сейф в стене за портретом президента Никсона. Комбинационный замок, три поворота, я машинально запомнил цифры. Положил внутрь и закрыл.
— Административный отпуск с сохранением жалованья. Не покидайте город. Не общайтесь с прессой. Не обсуждайте дело с посторонними. Ясно?
— Да, сэр.
— Сегодня в десять ноль-ноль допрос у детектива Спэйда, офис шерифа Кинг-каунти на Форт-авеню, третий этаж. Дадите показания.
— Понял, сэр.
— После этого домой. Инспекторы будут в четыре часа, произведут повторный допрос. Будьте готовы.
— Хорошо, сэр.
Морган наклонился вперед.
— Идите. Миссис Дуглас позовет когда будет готов отчет.
Я встал и вышел.
Ждал в приемной. Сел на стул у стены, смотрел в окно. По улице внизу ползли машины, бежали пешеходы. Небо серое, облака низкие.
Томпсон вышел через пять минут, сел рядом.
— Держись, парень. Морган жесткий, но справедливый. Если ты прав насчет Дженкинса, он тебя защитит.
— Я прав.
— Надеюсь. — Томпсон вздохнул. — Криминалисты сейчас в квартире Дженкинса сейчас. Там руководит Франк Герберт, хороший специалист. Если там есть улики, он их найдет.
— Серийные убийцы хранят трофеи. Личные вещи жертв, фотографии, что-то напоминающее о происшедшем. Дженкинс не исключение.
Томпсон кивнул.
— Откуда ты это выкопал, из какой книжки?
— Из курса в Квантико. Поведенческий анализ.
— Ага. Новомодная штука. Гувер не любил психологию, считал ерундой. Но времена меняются.
Миссис Дуглас вышла из кабинета Моргана с листами бумаги.
— Агент Митчелл, подпишите отчет.
Я подошел ближе. Она положила на стол три листа: белый, синий и розовый. Копирка, три экземпляра. Напечатано на Ай-би-эм-селектрик, буквы ровные и четкие.