Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Кендра! – кричу я шепотом.

Когда она появляется в поле зрения, на ней одна из моих тренировочных маек, её щеки раскраснелись.

– Не помогает, – я указываю на её верх, а затем на свой набухающий член.

Она пожимает плечами и забирается на кровать, собирая волосы в легкий пучок.

– Первое, что попалось под руки.

Чёртовы выездные игры.

– Я так по тебе скучаю, – говорю я.

Она мило улыбается, заправляя прядь волос за ухо.

– Когда ты вернешься, мы сможем всю ночь обниматься на диване.

Это звучит как лучшая идея в истории, если бы только не одна загвоздка.

– Вообще-то, мне нужно поговорить с тобой.

Она выпрямляется, воротник моей майки спадает ей на плечо.

– Что случилось?

Теперь, когда мой член полностью опущен, я протягиваю руку и хватаю шорты, натягивая их под одеялом.

– Я столкнулся с папой по дороге в аэропорт. Он хочет встретиться за ужином перед возвращением в Великобританию. Он пригласил тебя присоединиться к нам со своей новой девушкой Дебби.

– Откуда он знает обо мне?

Это справедливый вопрос, но нет ничего, о чём он не смог бы узнать из СМИ.

– Я думаю, что в Интернете есть много фотографий.

Она кивает.

– Верно. Ты хочешь пойти?

Я почесываю затылок.

– Не особо, но в спешке, чтобы успеть на самолет, я вроде как согласился.

Она забирается под одеяло, и, чёрт возьми, мой член снова дергается, как раз в тот момент, когда Сойер возвращается в спальню.

– Я имею в виду, я не против, если ты пойдешь. Если его девушка пойдет, это может быть не так неловко. Думаю, мне следует поближе познакомиться со всей твоей семьей.

Каждый раз, даже когда разговор заходит о моём отце, этой девушке каким-то образом удается заставить меня влюбиться в неё ещё сильнее.

Я открываю рот, и слова уже готовы сорваться с моего языка.

– Детка, мне кто-то звонит. Можно я тебе перезвоню? – говорит она.

Я закрываю рот; в любом случае, сейчас было неподходящее время.

– Да, конечно.

Она посылает мне воздушный поцелуй и исчезает, оставляя меня пялиться на историю звонков и перебирать в уме способы сказать ей, что я хочу, чтобы кровать, в которой она будет спать сегодня, была постоянной.

– Э-э-э...та цыпочка связывалась с Кендрой?

Я поворачиваю голову к Сойеру, пока он просматривает меню обслуживания номеров со своей огромной кровати.

– Какая цыпочка?

Он скрещивает ноги в лодыжках и переворачивает страницу.

– У неё были розовые волосы.

Я напрягаю память, пытаясь вспомнить, о чём, чёрт возьми, он говорит.

Бинго.      

Едва я поджимаю верхнюю губу, как он бросает на меня предупреждающий взгляд.

– Она казалась немного напряженной, вот и всё.

– Ты говоришь о девушке, которая отклонила твоё предложение подвезти до дома, верно?

Он закрывает меню и швыряет его в меня.

– Не помню эту часть.

Я быстро выбираю, что заказать, и беру трубку телефона, чтобы оформить заказ.

– Кроме рок-цыпочки с розовыми волосами, чего ты хочешь?

Он прищуривается, глядя на меня.

– Филе.

– Слабой прожарки или хорошо прожаренное?

Он опускает плечи и поднимает голову к потолку.

– Слабой прожарки.

Я хихикаю, когда подушка ударяет меня по лицу.

– Закажи эту чертову еду, новичок.

– Хочешь, я спрошу Кендру, есть ли от неё какие-нибудь известия?

Он откидывает голову на мягкую спинку кровати и медленно выдыхает.

– Нет, это звучит чертовски странно.

Звонок соединяется, и я тут же попадаю в очередь, а Сойер тянется за книгой на прикроватной тумбочке.

Он может подумать, что спрашивать о девушке, с которой он виделся всего тридцать секунд, звучит странно, но я знаю, что он бы вообще ничего не сказал, если бы она не произвела на него какое-то впечатление. Что-то подсказывает мне, что Сойеру потребовалось немало усилий, чтобы хотя бы спросить.

Зная это, я решаю оказать ему услугу, о которой он не просил.

Я:

«Слышала что-нибудь от девушки из бара в тот вечер?»

Кендра:

«Коллинз?»

Я:

«Да.»

Я перевожу взгляд на Сойера, который надевает очки и сосредотачивается на своем последнем криминальном романе.

Кендра:

«Ладно, это совсем не странно. Это она звонила мне секунду назад. Я встречаюсь с ней выпить по чашечке кофе, как и обсуждали»

Я снова смотрю на Сойера.

– С ней всё в порядке. Кендра только что подтвердила это.

– Ты спросил? – он снимает очки и смотрит на меня, хотя, кажется, его не раздражает, что я не сдался, когда он сказал "нет".

– В последнее время я просто комок любви.

Чёрт, я превращаюсь в Джона?

Как только он заполучил мою маму, мгновенно превратился из плейбоя в выдающегося сваха, когда дело касалось его товарищей по команде.

Он качает головой.

– Она меня не интересует, Джек.

Я закрываю чат с Кендрой.

– Тогда почему ты так беспокоишься?

Он продолжает качать головой, как раз, когда звонок соединяется с рестораном внизу.

– Просто оставь это.

ГЛАВА 31

ДЖЕК

Когда я подъезжаю к ресторану, в котором папа заказал для нас столик, Кендра на пассажирском сиденье поворачивается ко мне, её челюсть отвисает.

– Ты же понимаешь, что здесь не будет ничего дешевле двухсот долларов, верно? Даже хлебные палочки.

Я сворачиваю на парковку и смотрю через её плечо, наблюдая, как мой отец и его подружка-брюнетка входят в ресторан, к счастью, не замечая, что мы сидим в моём пикапе. Думаю, он не знает, на чём я езжу.

– Ты хочешь сказать, что твоим отцу и брату не нравятся такие шикарные места, как это?

Она тут же качает головой, а затем кривит губы.

– Хм...папе? Определенно нет. Мы живем на ферме в Огайо, и он разводит пчел. Глядя на наш дом и образ жизни, ты бы и не подумал, что он заработал миллионы за свою карьеру, – она хихикает. – Но ты прав насчет Олли. Он эпатажный ублюдок.

Я фыркаю от смеха и наклоняюсь, чтобы запустить пальцы в её мягкие волосы.

– Ты надела это для меня сегодня вечером?

Она приподнимает бровь.

– Если я скажу “да”, ты оплатишь мой ужин, чтобы я не потратила всё, что накопила для аренды, на первое блюдо?

Я провожу языком по её нижней губе, и она ахает от удивления.

– Ты милая, когда дерзкая. Но ради моего набухающего члена, не могла бы ты быть хорошей девочкой сегодня вечером и не дерзить мне в ответ?

На ней чёрное платье, в котором она была в тот первый вечер в “Lloyd”, и это, в сочетании с кожаными сапогами до колен и дерзким поведением, заставляет мой член набухнуть. Судя по тому, как блестит её кожа, я делаю вывод, что мы оба чувствуем одно и то же

Подмигнув, я убираю руку с её волос и распахиваю водительскую дверцу, холодный декабрьский воздух бьет мне прямо в лицо, возвращая меня к реальности, когда я обхожу свой пикап и открываю её дверцу.

– Ты нервничаешь? – спрашивает Кендра, явно чувствуя перемену во мне.

Когда она выходит из машины, я забираю из её рук куртку и набрасываю её ей на плечи, притягивая её к себе за воротник. Я не нервничаю из-за встречи с отцом, но я переживаю из-за его встречи с моей девушкой.

Ветер кружит вокруг нас, развевая её волосы вокруг моего лица. Её аромат всё глубже затягивает меня в её чары.

– Я не хочу, чтобы ты проводила сегодняшний вечер, думая, что он чем-то похож на маму, Дарси или Джона. Эллиот Томпсон – такой человек, которого ты легко возненавидишь. Единственное, о чём я беспокоюсь сегодня вечером, – это чтобы ты убедилась, что я не такой человек, как он.

Она хмурится; я протягиваю руку и провожу большим пальцем по складке, образующейся между её бровями.

47
{"b":"958293","o":1}