Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Надеюсь, получилось не дерьмово.»

Дж

x

– Земля вызывает Кендру?

Я пару раз моргаю и прихожу в себя.

– Да, прости. Ч-что я говорила?

– Ты в порядке? – спрашивает Дженна.

Я сажусь обратно на стул и делаю ещё один глоток кофе, пытаясь восстановить самообладание.

Неудивительно, что Оливия была чертовски расстроена.

– Джек хочет мне помочь, и никто из нас не хочет идти туда в одиночку. Так что это взаимовыгодное соглашение, – наконец я заканчиваю предложение с уверенной бодростью в голосе. Дженна глубоко вздыхает.

– Итак, если у вас просто соглашение, когда оно закончится? Сразу после гала?

Она верно подметила. Я была так поглощена предстоящей субботой и реакцией Тайлера, когда он увидит нас, что не думала о чём-то большем.

– Мы об этом не говорили, – отвечаю я.

В трубке раздается недовольное бормотание.

– Я скажу вот что: если это “соглашение” между вами обоими “взаимовыгодно”, тогда, возможно, ты могла бы немного повеселиться, как надеялась ранее.

– Что ты имеешь ввиду? – спрашиваю я, прекрасно понимая, на что она намекает.

– Перепихон, трахнись по–дружески. Если в процессе можешь получить некоторые привилегии, замени свою красную палочку на Джека Моргана.

Передо мной всплывает то утро, когда Дженна застала меня веселящейся со Скарлетт, а также образ Джека, нависшего надо мной. Мои бедра сжимаются сами собой, и я прикусываю губу.

– Не знаю, смогу ли я это сделать.

Когда в дверь вставляется ключ, я немедленно распрямляю ноги и принимаю прежнее положение.

– Мне нужно идти, – шепчу я Дженне. Дженна хихикает в трубку.

– Передай привет мистеру Моргану.

Джек заходит в квартиру и бросает на пол свою спортивную сумку, скидывая кроссовки у двери. Я уверена, что он не заметил меня, когда полез в карман своих серых спортивных штанов и достал телефон. Я наблюдаю за происходящим с кухонного островка, расположенного позади него, и наблюдаю, как его плечи опускаются на дюйм, прежде чем он убирает свой мобильный в карман, а я кладу свой на стойку перед собой.

Этот звук заставляет его резко повернуться ко мне, и его взгляд тут же падает на закрытую банку овсянки.

– Значит, ты её нашла?

Мои бедра снова сжимаются, когда он подходит ко мне. Его волосы всё ещё влажные после тренировки, а черная футболка Dri-FIT облегает каждую линию его точеного тела.

Овес, Кендра. Поговорим об овсянке.

– Я совсем забыла приготовить её вчера вечером. Спасибо.

Подойдя к кофеварке, Джек берет себе чашку и начинает наливать кофе. Он смотрит через плечо на мою недопитую чашку.

– Я не знаю, как ты можешь пить это без хотя бы капли молока.

– Мне очень нужен кофеин. И если всё, что мне позволено, – это одна чашка в день, то я использую её по максимуму, – отвечаю я, снова зевая.

Может быть, из-за того, что он заходил на кухню левым боком, я этого не заметила, но, когда он поворачивается ко мне лицом, я вижу синяк. Огромный синяк на линии подбородка.

Чувство вины пронзает меня.

– Джек, что это у тебя на челюсти? – шепчу я.

Направляясь к холодильнику, он достает молоко и наливает немного в свою чашку.

– О, да, – усмехается он. – Ну, Тайлер знает.

Я поднимаюсь со стула и подхожу к нему, пока он стоит, прислонившись спиной к холодильнику.

– Это всё моя вина, – я осматриваю фиолетовый синяк более внимательно и замечаю небольшой порез. – Больно?

Джек качает головой, глядя на меня сверху вниз.

– Ты ударил его в ответ?

– Нет. Как бы заманчиво это ни было.

Я провожу рукой по лицу и останавливаюсь, прикрывая глаза.

– Я знала, что это плохая идея.

– Как я и сказал в первый раз, Харт, – Джек обхватывает мою ладонь своей и отводит мою руку. – Кому какое дело, что он думает? Он писал тебе сегодня утром?

Я делаю паузу и вспоминаю свои недавние сообщения. Только одно от моего брата, в нем говорится о датах объявления состава национальной сборной.

– Нет. Не писал.

Джек улыбается.

– Я сказал ему, чтобы он оставил тебя в покое.

– Я становлюсь заезженной пластинкой. Всё, что я, кажется, могу сделать, это поблагодарить тебя, – выдыхаю я.

Он делает глоток кофе и ставит чашку рядом с собой. Позади меня целая квартира, но я всё ещё не отошла от него. Наконец, я поворачиваюсь, чтобы уйти, и направляюсь в коридор.

– У меня есть кое-что, что может помочь от синяков, – я направляюсь в ванную и начинаю копаться в своей медицинской сумке.

– Что это? – голос Джека удивляет меня, и, обернувшись, я вижу, что он стоит в дверном проеме, держась рукой за косяк над головой. Его взгляд ненадолго падает на мои голые ноги, поскольку на мне только пижама и свободно завязанный халат.

– Крем с арникой, – я протягиваю ему тюбик. – Мама всегда мазала нам его, когда мы были детьми. Он помогает процессу заживления и быстрее устраняет синяки, открывая его, я выдавливаю небольшое количество на указательный палец и затем морщусь. – Думаю, тебе не нужно, чтобы я наносила его на тебя, как она это делала для меня, – смеюсь я.

Рука Джека опускается, когда он заходит в ванную, и я отступаю на пару шагов.

– Если бы ты была моей девушкой, ты бы это сделала?

Я опускаю взгляд на крем, а затем снова поднимаю на него.

– Возможно, – бабочки порхают в моём животе при этой мысли.

Взгляд Джека падает на мои губы, а затем на палец, когда он встает прямо передо мной.

– Тогда ничего страшного, если мы ещё немного попрактикуемся, верно?

Я протягиваю руку и начинаю наносить крем на его синяк, стараясь не задеть маленький порез в центре.

– Я никогда не осознавала, какой ты высокий, – размышляю я.

В мгновение ока Джек усаживает меня на стойку.

– Так легче? – спрашивает он, пристально глядя мне в глаза.

Каждый мускул в моём теле сокращается, когда он делает шаг вперед и встает между моих ног.

– Намного, – шепчу я.

Руками он упирается по обе стороны от меня, и я чувствую, как его дыхание обдувает моё лицо. Если бы я закрыла глаза, каждый нерв в моём теле почувствовал бы, как близко он. Почему-то я хочу, чтобы он был ещё ближе.

Переспала бы я с Джеком Морганом? Каждый раз, когда эта мысль приходила мне в голову, я гнала её прочь, решив, что это может ещё сильнее усложнить мою жизнь. Когда я заканчиваю с кремом, Джек закрывает глаза, а затем снова открывает их.

– Тайлер гребаный идиот.

– Я думала, ты уже разобрался с этим, – говорю я, закрывая крем и бросая его обратно в сумку.

Джек не двигается со своего места, и когда я снова встречаюсь с ним взглядом, его глаза снова опускается на мои губы.

– В субботу ты поцелуешь меня? – вопрос вылетает прежде, чем я успеваю его остановить. У него появляются ямочки на щеках.

– Это проблема? Будет немного странно, если я этого не сделаю.

– Это не проблема, – я медленно качаю головой. – Я просто хочу убедиться, что буду готова, вот и всё.

Я не могу отрицать, что меня охватывает острое желание. Я хочу, чтобы он предложил нам потренироваться прямо сейчас.

– Кендра, – начинает Джек. – Ты хоче...

В кармане его брюк несколько раз звонит телефон, и мы прерываем зрительный контакт.

– Это Дарси. Мама, должно быть, уже рассказала ей о нас, поскольку Джон стал свидетелем моей стычки с Тайлером и затащил нас в свой кабинет для объяснений, – он улыбается, просматривая оставшуюся часть сообщения. – Она хочет знать, кто такая Кендра Харт и когда она с ней встретится.

ГЛАВА 19

КЕНДРА

Со стороны я выгляжу так, будто на мне дорогое дизайнерское платье, и я держу себя в руках. Но внутри все совсем не так. Сидя рядом со мной в представительском внедорожнике, который он заказал, чтобы отвезти нас на гала, Джек выглядит настолько спокойным, насколько это возможно в его черном смокинге и галстуке-бабочке. А ещё он выглядит чертовски привлекательно с зачесанными назад волосами и гладко выбритой челюстью – удар Тайлера уже не так заметен, как три дня назад.

27
{"b":"958293","o":1}