Надеюсь, получилось не дерьмово.»
Дж
x
– Земля вызывает Кендру?
Я пару раз моргаю и прихожу в себя.
– Да, прости. Ч-что я говорила?
– Ты в порядке? – спрашивает Дженна.
Я сажусь обратно на стул и делаю ещё один глоток кофе, пытаясь восстановить самообладание.
Неудивительно, что Оливия была чертовски расстроена.
– Джек хочет мне помочь, и никто из нас не хочет идти туда в одиночку. Так что это взаимовыгодное соглашение, – наконец я заканчиваю предложение с уверенной бодростью в голосе. Дженна глубоко вздыхает.
– Итак, если у вас просто соглашение, когда оно закончится? Сразу после гала?
Она верно подметила. Я была так поглощена предстоящей субботой и реакцией Тайлера, когда он увидит нас, что не думала о чём-то большем.
– Мы об этом не говорили, – отвечаю я.
В трубке раздается недовольное бормотание.
– Я скажу вот что: если это “соглашение” между вами обоими “взаимовыгодно”, тогда, возможно, ты могла бы немного повеселиться, как надеялась ранее.
– Что ты имеешь ввиду? – спрашиваю я, прекрасно понимая, на что она намекает.
– Перепихон, трахнись по–дружески. Если в процессе можешь получить некоторые привилегии, замени свою красную палочку на Джека Моргана.
Передо мной всплывает то утро, когда Дженна застала меня веселящейся со Скарлетт, а также образ Джека, нависшего надо мной. Мои бедра сжимаются сами собой, и я прикусываю губу.
– Не знаю, смогу ли я это сделать.
Когда в дверь вставляется ключ, я немедленно распрямляю ноги и принимаю прежнее положение.
– Мне нужно идти, – шепчу я Дженне. Дженна хихикает в трубку.
– Передай привет мистеру Моргану.
Джек заходит в квартиру и бросает на пол свою спортивную сумку, скидывая кроссовки у двери. Я уверена, что он не заметил меня, когда полез в карман своих серых спортивных штанов и достал телефон. Я наблюдаю за происходящим с кухонного островка, расположенного позади него, и наблюдаю, как его плечи опускаются на дюйм, прежде чем он убирает свой мобильный в карман, а я кладу свой на стойку перед собой.
Этот звук заставляет его резко повернуться ко мне, и его взгляд тут же падает на закрытую банку овсянки.
– Значит, ты её нашла?
Мои бедра снова сжимаются, когда он подходит ко мне. Его волосы всё ещё влажные после тренировки, а черная футболка Dri-FIT облегает каждую линию его точеного тела.
Овес, Кендра. Поговорим об овсянке.
– Я совсем забыла приготовить её вчера вечером. Спасибо.
Подойдя к кофеварке, Джек берет себе чашку и начинает наливать кофе. Он смотрит через плечо на мою недопитую чашку.
– Я не знаю, как ты можешь пить это без хотя бы капли молока.
– Мне очень нужен кофеин. И если всё, что мне позволено, – это одна чашка в день, то я использую её по максимуму, – отвечаю я, снова зевая.
Может быть, из-за того, что он заходил на кухню левым боком, я этого не заметила, но, когда он поворачивается ко мне лицом, я вижу синяк. Огромный синяк на линии подбородка.
Чувство вины пронзает меня.
– Джек, что это у тебя на челюсти? – шепчу я.
Направляясь к холодильнику, он достает молоко и наливает немного в свою чашку.
– О, да, – усмехается он. – Ну, Тайлер знает.
Я поднимаюсь со стула и подхожу к нему, пока он стоит, прислонившись спиной к холодильнику.
– Это всё моя вина, – я осматриваю фиолетовый синяк более внимательно и замечаю небольшой порез. – Больно?
Джек качает головой, глядя на меня сверху вниз.
– Ты ударил его в ответ?
– Нет. Как бы заманчиво это ни было.
Я провожу рукой по лицу и останавливаюсь, прикрывая глаза.
– Я знала, что это плохая идея.
– Как я и сказал в первый раз, Харт, – Джек обхватывает мою ладонь своей и отводит мою руку. – Кому какое дело, что он думает? Он писал тебе сегодня утром?
Я делаю паузу и вспоминаю свои недавние сообщения. Только одно от моего брата, в нем говорится о датах объявления состава национальной сборной.
– Нет. Не писал.
Джек улыбается.
– Я сказал ему, чтобы он оставил тебя в покое.
– Я становлюсь заезженной пластинкой. Всё, что я, кажется, могу сделать, это поблагодарить тебя, – выдыхаю я.
Он делает глоток кофе и ставит чашку рядом с собой. Позади меня целая квартира, но я всё ещё не отошла от него. Наконец, я поворачиваюсь, чтобы уйти, и направляюсь в коридор.
– У меня есть кое-что, что может помочь от синяков, – я направляюсь в ванную и начинаю копаться в своей медицинской сумке.
– Что это? – голос Джека удивляет меня, и, обернувшись, я вижу, что он стоит в дверном проеме, держась рукой за косяк над головой. Его взгляд ненадолго падает на мои голые ноги, поскольку на мне только пижама и свободно завязанный халат.
– Крем с арникой, – я протягиваю ему тюбик. – Мама всегда мазала нам его, когда мы были детьми. Он помогает процессу заживления и быстрее устраняет синяки, открывая его, я выдавливаю небольшое количество на указательный палец и затем морщусь. – Думаю, тебе не нужно, чтобы я наносила его на тебя, как она это делала для меня, – смеюсь я.
Рука Джека опускается, когда он заходит в ванную, и я отступаю на пару шагов.
– Если бы ты была моей девушкой, ты бы это сделала?
Я опускаю взгляд на крем, а затем снова поднимаю на него.
– Возможно, – бабочки порхают в моём животе при этой мысли.
Взгляд Джека падает на мои губы, а затем на палец, когда он встает прямо передо мной.
– Тогда ничего страшного, если мы ещё немного попрактикуемся, верно?
Я протягиваю руку и начинаю наносить крем на его синяк, стараясь не задеть маленький порез в центре.
– Я никогда не осознавала, какой ты высокий, – размышляю я.
В мгновение ока Джек усаживает меня на стойку.
– Так легче? – спрашивает он, пристально глядя мне в глаза.
Каждый мускул в моём теле сокращается, когда он делает шаг вперед и встает между моих ног.
– Намного, – шепчу я.
Руками он упирается по обе стороны от меня, и я чувствую, как его дыхание обдувает моё лицо. Если бы я закрыла глаза, каждый нерв в моём теле почувствовал бы, как близко он. Почему-то я хочу, чтобы он был ещё ближе.
Переспала бы я с Джеком Морганом? Каждый раз, когда эта мысль приходила мне в голову, я гнала её прочь, решив, что это может ещё сильнее усложнить мою жизнь. Когда я заканчиваю с кремом, Джек закрывает глаза, а затем снова открывает их.
– Тайлер гребаный идиот.
– Я думала, ты уже разобрался с этим, – говорю я, закрывая крем и бросая его обратно в сумку.
Джек не двигается со своего места, и когда я снова встречаюсь с ним взглядом, его глаза снова опускается на мои губы.
– В субботу ты поцелуешь меня? – вопрос вылетает прежде, чем я успеваю его остановить. У него появляются ямочки на щеках.
– Это проблема? Будет немного странно, если я этого не сделаю.
– Это не проблема, – я медленно качаю головой. – Я просто хочу убедиться, что буду готова, вот и всё.
Я не могу отрицать, что меня охватывает острое желание. Я хочу, чтобы он предложил нам потренироваться прямо сейчас.
– Кендра, – начинает Джек. – Ты хоче...
В кармане его брюк несколько раз звонит телефон, и мы прерываем зрительный контакт.
– Это Дарси. Мама, должно быть, уже рассказала ей о нас, поскольку Джон стал свидетелем моей стычки с Тайлером и затащил нас в свой кабинет для объяснений, – он улыбается, просматривая оставшуюся часть сообщения. – Она хочет знать, кто такая Кендра Харт и когда она с ней встретится.
ГЛАВА 19
КЕНДРА
Со стороны я выгляжу так, будто на мне дорогое дизайнерское платье, и я держу себя в руках. Но внутри все совсем не так. Сидя рядом со мной в представительском внедорожнике, который он заказал, чтобы отвезти нас на гала, Джек выглядит настолько спокойным, насколько это возможно в его черном смокинге и галстуке-бабочке. А ещё он выглядит чертовски привлекательно с зачесанными назад волосами и гладко выбритой челюстью – удар Тайлера уже не так заметен, как три дня назад.