— Ничего, — бормочет он.
Глаза Марго дьявольски прищуриваются.
— Я сказала, что ему стоит пригласить Ронана в вашу постель. Я уверена, что он будет внимательным любовником для вас обоих.
Вода брызжет у меня изо рта.
— Добрый день, джентльмены! — Марго приветствует их теплыми улыбками и поцелуями в обе щеки. — Давайте, нам нужно спешить. — Она жестом указывает на самолет, а затем берет Коннора под руку. Он смотрит на нее со звездами в глазах. Могу только представить, что сейчас творится у него в голове.
Ронан медлит, с опаской глядя на самолет.
— В чем дело? — спрашиваю я.
— Ненавижу маленькие самолеты, — признается он.
— А еще ты ненавидишь тесные пространства.
Он усмехается.
— Это правда.
Генри подходит к нам сзади и хлопает его по плечу.
— Уверен, это будет стоить каждой секунды страха.
Генри и я в постели. С Ронаном.
Слова Марго застревают в голове. Она права, Ронан — внимательный любовник. Как и Генри. Ронан и Генри?
Их руки, их губы... их члены.
Повсюду на мне.
Внутри меня.
Это фантазия, которую я не должна допускать — я люблю Генри! И все же, как только эта мысль приходит мне в голову, между моих ног начинает разливаться тепло.
— Эбби? — Генри пристально смотрит на меня. — Ты идешь?
Я встряхиваю головой.
— Ага.
ГЛАВА 18
Я притворно хмурюсь.
— Если бы я не знала тебя лучше, я бы подумала, что ты пытаешься меня напоить.
Генри доливает в мой бокал белого вина.
— Так и есть. Думаю, нам обоим это понадобится, чтобы пережить сегодняшний вечер с Марго.
— Как это ни странно, я начинаю привыкать к ее выходкам. — Мой взгляд скользит по обеденному столу, накрытому на пятерых. Марго сообщила нам, что пригласила на ужин Ронана с Коннором. С прекрасной, озорной улыбкой, совершенно уверенная, что мы, конечно же, будем счастливы их видеть.
К моему удивлению, Генри лишь кивнул.
— По крайней мере, сегодня она вела себя прилично, — бормочу я, пригубив вино.
— Ты не слышала, что она говорила мне по-французски. — Он усмехается. — К тому же, она была занята оценкой своих секс-игрушек. Эти двое теряли рассудок от кадьяка весом в полторы тысячи фунтов, что расхаживал неподалеку. Тем временем между ними притаился хищник весом в сто десять фунтов.
Мы вшестером, включая пилота Филипа, часами сидели на откосе и наблюдали за семейством медведей, которые бродили по равнине внизу, бросая мимолетные взгляды в нашу сторону, давая нам понять, что они знают о нашем присутствии, но, по-видимому, оно их не беспокоит.
Это было в равной степени удивительно и пугающе. Не понимаю, как у Генри не осталось вмятин от моих пальцев, впившихся в его предплечье.
— Уверена, они справятся.
Генри наполняет снова наполняет свой бокал дорогим виски — уже второй.
— Судя по тому, что я видел, с этими двумя извращенцами все будет в порядке.
— В каком смысле? Что ты видел?
Он на мгновение задерживает виски во рту, прежде чем проглотить.
— Записи с камер наблюдения.
— Ты смотрел записи с камер наблюдения, где Ронан и Коннор занимаются сексом с женщинами? — Теперь я по-настоящему удивлена.
— С одной женщиной.
Я хмурюсь.
— Но эти двое знают, что камеры повсюду. Ронан никогда не стал бы делать что-то подобное на камеру в отеле.
Генри на мгновение задумывается.
— Не в отеле. Камеры в спальнях дома моего деда.
Мой рот открывается от изумления.
— У тебя там стоят камеры? Боже мой.
— Расслабься. Я установил их после твоего отъезда.
Я скрещиваю руки на груди.
— Хочешь сказать, ты установил их из-за меня.
— Да, — просто говорит он. — Я не хотел, чтобы они превратили дом моего деда в бордель.
— И? Они снова были там?
Его губы кривятся.
— Один раз.
Я хмурюсь.
— Но ты их не уволил. — Полагаю, его снисходительность по отношению ко мне не может простираться так далеко.
Он вздыхает.
— Нет. Потому что тогда мне пришлось бы уволить и Белинду.
— Не может быть! — я ахаю. — Белинду? — Я вспоминаю те случаи, когда мы сталкивались с Белиндой во время работы в команде озеленения. Она не проявляла к ним ничего, кроме легкого презрения. — Да не может быть.
— Еще как может. Даже одновременно. — В его глазах вспыхивает дьявольский огонек, пока он потягивает свой напиток.
— Ты это смотрел?
— Она сама позвонила мне и во всем призналась, когда поняла, что ее застукали на месте преступления. Камеры не скрытые, но и не бросаются в глаза. Она не заметила ту, что на комоде, пока не оказалась... в компрометирующей позе. — Он снова отпивает виски, едва скрывая усмешку.
— Значит, ты смотрел, как Белинда занимается сексом.
— Смотрел.
— И ты называешь Коннора и Ронана извращенцами, — бормочу я. — Не находишь, что сам не лучше?
Он насмешливо приподнимает бровь.
— Ты называешь меня извращенцем?
— Никогда, — передразниваю я.
Он устремляет на меня свой волчий взгляд.
— Я никогда не утверждал, что святой.
— Тебе весь этот разговор доставляет удовольствие!
Он лишь усмехается.
— Но ты же удалил запись, да?
Он открывает рот, чтобы ответить, и затем замолкает.
— А что? Хочешь посмотреть?
— Нет!
— Тебя это беспокоит? Они, с другими женщинами?
— Ты же знаешь, что нет, — честно отвечаю я. — Но ты должен был сказать мне. Я не люблю секреты ничуть не меньше, чем ты.
— Вполне справедливо.
В этот момент раздается дверной звонок.
— Ты же будешь с ними милым сегодня вечером, да?
— А когда я вел себя иначе? — бормочет Генри, направляясь к двери.
***
— Вам обязательно нужно побывать в моем замке. Думаю, вам там понравится, — мурлычет Марго, неспешно потягивая красное вино. Мы впятером расправились с несколькими бутылками, причем Коннор и Марго приложились как минимум к трем из них. Марго — потому что она Марго, а Коннор — потому что он слишком взволнован ужином с супермоделью, чтобы контролировать себя.
А я? Я пью, потому что сексуальное напряжение, повисшее в воздухе, почти осязаемо.
Единственные, кто, кажется, проявляют сдержанность, — это Ронан и Генри. Они спокойно сидят, отвечают на вопросы, когда их спрашивают, поддерживают непринужденную беседу.
И, как мне кажется, следят за каждым моим движением.
— Могу я убрать тарелки, сэр? — спрашивает одна из двух официанток, безмолвно стоявших рядом, чтобы угодить каждому нашему желанию, ее миндалевидные глаза скользят по остаткам шатобриана и картофельных долек на тарелке Генри.
— Да. Пожалуйста. — Генри вытирает лицо салфеткой. — Уберите все, и затем можете быть свободны. Сегодня вечером нам больше не понадобится обслуживание.
Она беспокойно смотрит на другую официантку, а затем на Марго, которая организовала этот ужин.
— А десерт?
— Заберите его обратно. У нас уже есть праздничный торт в холодильнике. Верно, Эбби?
— Эм... Я даже не знаю, съедобен ли он. Может, нам стоит...
— Прекрасно! Мы все попробуем торт Эбби. Уверена, он восхитителен. — Марго подмигивает мне, ее слова прозвучали двусмысленно.
Боже мой.
Меня осеняет, что каждый сидящий за этим столом хоть раз, но прикасался ко мне ниже пояса.
Что еще хуже, я занималась сексом с каждым за этим столом, чего больше ни один из них не может утверждать.
Мое лицо начинает пылать, пока я наблюдаю, как две официантки быстро управляются с посудой, складывая ее на тележку для возврата на кухню.
— Эбби, что-то прикидываешь в уме? — спрашивает Генри, изображая невинность. Этот мерзавец уже все понял.
— Нет. — Я хватаю свой бокал с вином и выпиваю половину залпом.
А Коннор и Ронан остаются в недоумении, с любопытством переглядываясь, так и не поняв смысл этой шутки для посвященных.