Его шаги звучат по ковру позади меня.
— Я не могу быть на другом конце света. Мне нужно быть здесь, дышать в затылок детективам, чтобы получить ответы.
— Логично.
Наступает длинная пауза.
— Ты останешься со мной?
Я оглядываюсь через плечо и встречаюсь с ним взглядом.
— Если ты этого хочешь.
Мама, конечно, не обрадуется, но я нужна Генри. Кроме того, у меня к ней есть серьезные вопросы по поводу той книги. Подожди, пока папа и тетя Мэй узнают об этом.
У него вырывается легкий вздох — может, облегчения?
— Я оставлю тебе коды доступа к моему домашнему компьютеру, чтобы ты могла работать. Кажется, Захира ждет от тебя каких-то ответов по поводу сайта?
Я сердито смотрю на него.
— Откуда ты знаешь, чего она от меня ждет? — Я сказала ей, что дам обратную связь по предварительному дизайну три дня назад, но потом закрутилась с приездом в Нью-Йорк.
— Потому что я стою в скрытой копии всех твоих писем.
— Что? — с досадой выдыхаю я. — Я же просила тебя не вмешиваться!
— И я не вмешиваюсь. — Он сокращает расстояние, чтобы забрать из моих рук носки и трусы. — Но я не перестану следить за тем, чтобы они из кожи вон лезли ради тебя. Или давать советы, когда я считаю, что они тебе нужны. Если только ты не хочешь моих советов. — В его голосе слышна лишь мягкая искренность.
— Нет, все в порядке. Хочу. — Я была бы идиоткой, если бы не хотела учиться у Генри и рассчитывать на его поддержку. Кстати о ней... — Эй, что ты знаешь о стартап-компании Тэми Ньюман?
— Я знаю, что у Тэми Ньюман есть такая компания. А что? — Он распахивает полотенце и вешает его у входа в ванную, и мой рассеянный взгляд мгновенно залипает на его идеальной голой заднице.
— Эм... потому что мы вчера за ужином говорили о моей компании, и она дала мне свою визитку. Сказала позвонить ей…
— Нет.
Мои брови взлетают от внезапной суровости в его голосе.
— Нет?
— Нет. Ты не будешь иметь дело с Тэми Ньюман или кем-либо еще. Это значит отдать контроль, а ты этого не сделаешь. — Он натягивает трусы и проводит рукой по передней части, чтобы поправить член. — Кроме того, у тебя уже есть стартовый капитал.
Я должна была догадаться.
— Генри…
— Я не буду спорить об этом, Эбигейл. — Он перебирает вешалки с сорочками. — Для помощи у тебя есть я. Ты не нуждаешься ни в ком другом.
— Но тогда просто ты будешь спонсировать меня вместо кого-то другого. Какая разница?
— Потому что я ни на что не претендую и не ожидаю доли прибыли. Это на сто процентов твой бизнес.
— Но деньги…
— Беспроцентная ссуда без каких-либо обязательств. Ты можешь вернуть их, когда выйдешь в плюс. Или нет, мне все равно. — Он поворачивается и пристально смотрит на меня. — Ты должна рассчитывать на меня, я дам тебе все, что нужно, потому что могу и хочу. Я забочусь о тебе. — Чуть мягче он добавляет: — А ты заботишься обо мне. Вот так это будет. Хорошо?
— Хорошо. — Я проглатываю все оставшиеся возражения и подхожу, чтобы выбрать бледно-голубую сорочку для него. — Мне нравится эта.
— Да?
— Да. Она подчеркивает твои глаза.
Он вздыхает и убирает мои волосы с лица.
— Я знаю, что ты со мной не из-за моих денег, Эбби.
— Я с тобой не из-за твоих денег, — подтверждаю я, прижимаясь к нему, наслаждаясь исходящим от его кожи теплом, и оставляю дорожку поцелуев вдоль его ключицы. Повинуясь внезапному порыву, я запускаю руку ему в трусы. — Я с тобой из-за этого.
Его глубокий смех согревает меня изнутри.
***
— Мне нужно больше! — восклицает Марго так громко, что мне приходится отодвинуть телефон от уха. — Я устраиваю вечеринку на следующих выходных, и там будет много влиятельных людей. Я хочу раздать их в качестве подарков.
— Эм... хорошо. — Энтузиазм Марго очевиден. Возбуждение проносится по моему телу. — Сколько ты имела в виду? Еще дюжину или около того?
— Двести.
Я разражаюсь смехом.
— Марго, я не могу сделать достаточно для двухсот человек к следующим выходным! Мне нужны ингредиенты, травы и... я всего лишь один человек! К тому же, я в Нью-Йорке, у Генри.
— И что? Его кухня недостаточно большая?
— Достаточно, — уступаю я, пока мой взгляд скользит по шкафам. Один только кухонный остров в два раза больше кладовки.
— Тогда ты должна сделать их! А затем ты прилетишь в Лос-Анджелес и посетишь мою вечеринку. Генри тоже приедет.
Просто прыгнуть в самолет и улететь в Лос-Анджелес на выходные. Как это стало моей жизнью?
— Звучит потрясающе, Марго. Но я не знаю, получится ли прямо сейчас. У Генри... много всего происходит. — Не то чтобы я не доверяла Марго, но не мне рассказывать кому-либо о наших подозрениях насчет Скотта. — Он, возможно, не сможет уехать из Нью-Йорка какое-то время.
— Посмотрим, — говорит она легко, как будто уже уверена, что ответ будет положительным. Я подозреваю, что она позвонит ему, как только закончит разговор со мной. — Но ты сделаешь мыло, да?
Я вздыхаю. Моя интуиция говорит, что это отличная возможность. Если бы Генри участвовал в этом разговоре, он сказал бы мне соглашаться. И нельзя сказать, что я очень занята, ведь Генри ушел на весь день. Но это значит, что нужно купить кастрюли и ингредиенты, и заказать упаковку. Не то чтобы это была сложная упаковка, но все же для нее нужен принтер.
— Позволь мне сначала поговорить с Захирой, прежде чем я соглашусь.
— Bon! Это будет magnifique!
***
Темно-карие глаза Раджа чуть не выпадают из орбит, пока он стоит по другую сторону чудовищного кухонного острова и смотрит на груды грязных кастрюль и ряды только что разлитых формочек.
— Клянусь, я все уберу! — Я скрещиваю пальцы на груди в том месте, где находится сердце, и задерживаю дыхание в надежде, что домработник Генри не уволится сию секунду. Я встречалась с ним уже несколько раз, так что он, вероятно, догадался, что у нас с Генри отношения, но мы никогда по-настоящему не разговаривали.
— Нет, мисс. Никаких проблем. Я просто удивился, когда увидел, что кто-то готовит здесь. Но это... это... — Он пытается подобрать слова, оставаясь профессионалом. Наконец он сбрасывает церемонную личину. — Что, черт возьми, ты тут делаешь?
Я хихикаю.
— Мыло.
— Мыло?
— Да. Мыло. — Я протягиваю одну из оберток, что прислала Захира.
— «Farm Girl Co», — читает он вслух.
— Это моя компания, — странно это говорить.
Радж наклоняется, чтобы понюхать ряд лимонных брусков, которые я только что закончила.
— Это... чудесно.
— Спасибо. Это одно из моих любимых. В общем, подруга попросила сделать для нее. Я обычно работаю дома, но Генри сказал, что можно использовать его кухню. — Он потребовал, чтобы я использовала ее, после того как я предложила съездить в Гринбэнк на несколько дней. Он также потребовал, чтобы я срочно заказала все необходимые ингредиенты и оплатила с его кредитной карты.
Взгляд Раджа скользит по столу.
— Так все это для твоей подруги?
— Для ее вечеринки. Ей нужно двести штук к следующей пятнице. Я знаю, — быстро добавляю я, когда глаза Раджа снова расширяются. — Я сумасшедшая, что согласилась. Но я согласилась, так что теперь я должна сделать их, даже если придется не спать.
— Тогда не буду мешать. — Он кивает на свои руки, нагруженные вещами Генри из химчистки. — Я должен заняться своей работой.
— О, кстати, я уже запустила стирку полотенец и прочего. Они, наверное, уже почти высохли.
Легкая, но искренняя улыбка появляется на его обычно серьезном лице.
— Мистер Вульф упомянул, что, когда он в городе, здесь будет оставаться его подруга. Ты совсем не такая, как я ожидал.
— Ты не первый, кто так говорит.
— Это не плохо. — Его взгляд скользит по горе кастрюль в раковине. — Позволь мне разобраться с бельем, а затем я помогу тебе помыть часть этой посуды. — Он исчезает в коридоре.