Он тяжело вздыхает.
— Послушай, я должен был сказать тебе. Я думал об этом, но ты и так чертовски неуверенна в наших отношениях. Я не хотел раздувать из мухи слона из-за того, что для меня ничего не значит.
— Как мне не сомневаться в тебе? Я не знаю ни одной женщины, которая не хотела бы тебя, Генри. А я не могу тягаться с такой, как она. Она играет на стадионе, а я — все еще на детской площадке.
И она звала его по имени, так соблазнительно.
— Ты же знаешь, что я к тебе чувствую.
— Нет, не знаю! — Восклицаю я. — Когда ты вообще говорил мне о своих чувствах?
— Я показываю, Эбби. Каждый раз, когда мы вместе.
— Как показывал Марго?
Он сердито смотрит на меня.
— Я не прикасался к ней после той ночи. И вообще ни к кому с того дня, как встретил тебя. Ты не можешь сказать того же.
Я вздрагиваю от этого напоминания.
— Послушай, — он вздыхает и опускает голову. — Ни к чему хорошему этот разговор не приведет, так что давай закончим на этом.
— Хорошо. — По крайней мере, он не бросает меня. Хотя его настроение все еще мрачное. Так что я подползаю к нему и кладу голову на колени, хотя бы потому, что не могу сейчас мучить его своим дыханием. — Позволь мне загладить вину. После того, как тысячу раз почищу зубы и помоюсь в кипятке.
Генри тихо смеется, но я все равно вздыхаю с облегчением, потому что он смеется. Его пальцы гладят мои волосы.
— Я бы хотел, но нам правда пора.
— Почему?
Он убирает мою голову с колен и направляется к гардеробной. Только сейчас я замечаю у двери два чемодана, которых вчера не было.
— Только что пришли годовые отчеты. Два моих отеля Wolf показывают слабые результаты. Отель в Барселоне вообще на грани закрытия. Это будет первый отель Wolf в истории, который закроется из-за финансовых проблем. Мне нужно быть там, чтобы попытаться все исправить. Уволить кое-кого и сменить команду.
— Как долго тебя не будет?
— Не знаю. Сегодня я лечу в Лос-Анджелес, потом в Wolf Cove, чтобы встретиться с инженерами по поводу горнолыжного спуска. А потом, думаю, улечу за границу недель на пять-шесть. Может, дольше.
Пять-шесть недель? А может и больше?
Есть ли у нас хоть какие-то шансы продержаться так долго, не видя друг друга?
— Встретимся внизу. — Он берет чемоданы и выходит, полностью переключившись в режим делового Генри.
Я с трудом выползаю из постели и с тяжелым сердцем бреду в душ.
***
— Нам нужна минутка, Майлз.
Я улыбаюсь Майлзу, прежде чем выйти из самолета Генри, хотя внутри безумно завидую его ассистенту, ведь он летит с ним. Я хочу вернуть свою работу. Я хочу объехать с ним весь мир.
Генри подводит меня к черному седану, ожидающему на краю взлетно-посадочной полосы, мне остается сорок минут до Гринбэнка.
— Прости, что пришлось прервать поездку.
— Все в порядке. Я понимаю. — С самого утра я только тем и занимаюсь, что понимаю. Пытаюсь смягчить ущерб, который я могла причинить своей истерикой прошлой ночью, и злюсь из-за этого. Злюсь, что он снова уезжает. Злюсь, что мы расстаемся вот так — натянуто, неловко.
Я задержалась в душе дольше, чем нужно, надеясь, что Генри присоединится ко мне и позволит извиниться за свое поведение.
Он действительно зашел в ванную, но только для того, чтобы попросить меня поторопиться.
Потом надеялась помириться во время полета.
Но с нами был Майлз.
Теперь я подумываю о том, чтобы затащить его в этот седан, но стекла не тонированные.
— Я позвоню, — бормочет он, передавая мою сумку водителю, чтобы тот положил ее в багажник.
Я делаю глубокий вдох и, прижимаясь к его телу, встаю на цыпочки, чтобы поцеловать его, провожу языком по губам — так, как он любит.
Он стонет.
— Эбби… — Я вдыхаю запах его парфюма, и это возвращает меня в те первые дни в Wolf Cove. — Я скучаю по Аляске. Так хочу туда вернуться.
Он смотрит на меня нечитаемым взглядом.
— Ну так приезжай.
Я улыбаюсь.
— Смешно.
— Я серьезно. Прилетай в Сиэтл в среду. Я встречу тебя, и поедем вместе.
— Правда? — Сердце наполняется облегчением. Если он зовет меня с собой, значит, все еще в силе. Он не отказался от нас.
— В пятницу утром я улетаю в Пекин, так что поездка будет короткой.
Два дня с Генри. Два дня в моем любимом месте.
— Хорошо.
Он приподнимает бровь.
— Хорошо?
— Думаю, да. Я попробую. — Я уже сбегала от Джеда и мамы на одну ночь. Сейчас это может быть перебор.
Он убирает мои все еще влажные волосы с лица.
— Дай мне знать. Майлз забронирует билеты.
Наклонившись, он целует меня еще раз, глубже.
— Мне пора.
Я смотрю, как он бежит обратно к самолету с улыбкой на лице.
Я возвращаюсь на Аляску.
И мне плевать, что скажет мама.
Глава 11
Всего один час до моего отъезда в аэропорт.
Семь часов до приземления в Сиэтле.
Восемь часов до встречи с Генри.
Я откладываю последние сборы, чтобы в сотый раз просмотреть свои билеты на самолет, и в груди у меня только волнение от перспективы вернуться туда. Майлс заказал мне билет в первый класс до Сиэтла. Генри встретит меня на своем самолете, и мы отправимся на частную взлетную полосу. Оттуда короткая переправа на пароме, и я снова окажусь в Wolf Cove.
Это будет странно. Я больше не сотрудница отеля, а значит, все узнают о наших с Генри отношениях.
Джед вчера ходил мрачнее тучи, но не сказал ни слова против. Как ни странно, мама тоже. За ужином она лишь шмыгала носом, изображая обиду, в надежде, что я ее утешу. Когда это не сработало, она нехотя согласилась с отцом, что я заслужила несколько дней отдыха. Что я много работала и имею полное право уехать.
Это было странно, но, думаю, здесь не обошлось без участия пастора Эндерби, потому что я слышала, как она разговаривала с ним по телефону. Он все еще пытается убедить ее, что со временем все изменится. Что я расстанусь с Генри, как Джед расстался с Кэмми, и мы снова будем вместе. Не знаю, когда они наконец смирятся с этим.
Внизу раздается громкий звук падения.
Я сбегаю по ступенькам, перепрыгивая через две.
— Мама? Папа?
Ворвавшись на кухню, я вскрикиваю. Мама лежит на полу посреди кухни, хватая ртом воздух, ее рука прижата к груди.
— Мне нужна скорая помощь! — Кричит отец в телефон. Он сидел в своем инвалидном кресле и завтракал. К счастью, телефон был в пределах досягаемости.
— Мама! — Я бросаюсь к ней.
— Больно! — С трудом выговаривает она, задыхаясь.
— Папа, кажется, у нее сердечный приступ! — Это неудивительно. И прабабушка Перл, и бабушка Мэгги умерли от сердечного приступа, хотя мама еще молода.
— Левая рука болит?
Ее глаза расширяются.
— Да! — Она хватается за руку и стонет.
Боже правый. Не могу поверить, что это происходит. Ей всего тридцать девять.
— Держись, мама! Скорая уже едет!
Она хватает мою руку и крепко держит, пока не приезжают парамедики.
— Останься со мной, Эбигейл. Мне страшно.
— Конечно! — Слезы застилают мне глаза. — Я бы ни за что тебя не оставила.
Селеста Эндерби прибегает как раз в тот момент, когда маму грузят в машину скорой помощи. Наверное, услышала сирены.
— Что случилось?
— Они не знают. У нее учащенное сердцебиение.
Селеста сжимает мою руку.
— Езжай с ними, я останусь с Роджером.
Я втискиваюсь в угол скорой, пока парамедики подключают маму к аппаратам, умудряясь все это время держать ее за руку.
Машина мчится в больницу, а я молюсь.
Все остальное больше не имеет значения.
***
— Расстройство желудка?
Я смотрю на врача, ожидая, что он поправит меня, потому что я, наверное, ослышалась.