Таисия-Дюймовочка спешит на помощь.
Глава 1.
Расщелина и кикимора
Таисия редко позволяла себе расслабиться. Жизнь в мегаполисе была чередой рутинных дней и бешеного ритма, но она умудрялась вплетать в этот поток собственную дозу иронии и сарказма. В свои двадцать с небольшим, она была не просто красавицей с холодными глазами цвета дождливого неба — её знали как инструктора по выживанию, человека, который мог научить группы новичков ориентироваться в самых диких уголках природы, не терять головы и даже улыбаться, когда вокруг всё валится из рук.
Её квартира — маленький уголок порядка среди хаоса большого города. В углу стояли спортивные снаряды: турник, коврик для йоги и пара гантелей, на полках — книги по тактикам выживания и пара фантастических романов, которые она тайно любила перечитывать. На столе — чашка недопитого чая и ноутбук с открытой статьёй про редкие растения, которую она собиралась закончить вечером.
Таисия всегда была "бланш" — девочкой-отличницей, активисткой, умницей и просто красавицей, которая умела подавать себя с достоинством и лёгкой усмешкой. У неё были свои правила: честность, выдержка и... неприкрытый сарказм — лучший способ разрядить даже самую напряжённую ситуацию.
В этот конкретный день она вела выездную практику — группа новичков, разбросанные по горной тропе, слушали её с интересом, хоть и с нотками усталости. Таисия объясняла, как отличать съедобные ягоды от ядовитых. Её голос был полон лёгкой иронии.
— Видите эти ярко-красные ягоды? — сказала она, улыбаясь. — Не ешьте их, если хотите остаться здоровыми. Тут работает принцип "красное — значит опасно", хотя в жизни всё не так просто, правда? По опыту скажу — мозг быстрее пытается убежать, чем принять правильное решение.
Группа улыбалась, и Таисия чувствовала, что её юмор помогает им легче воспринимать информацию. Она любила такую работу, даже если иногда хотелось просто плюхнуться в кресло и забыть обо всём.
Но в один момент всё изменилось.
Под ногами, прямо на тропе, земля внезапно треснула. Моментом позже она провалилась в узкую расщелину, словно кто-то открыл дверь в другой мир. Тёмные стены близко окружили её, и слабый свет снаружи казался далеким и недостижимым.
«Класс, — подумала она, — идеальный сценарий для нового уровня выживания. Надеюсь, пауки там хотя бы вежливые.»
Оглядываясь, она ощутила холод и влажность. Каменные стены были покрыты мхом и странными узорами, которые она не могла сразу распознать.
И тут из тени вышла она — кикимора.
Невысокая, с хитрыми глазами, слегка усталая, но с неприкрытым любопытством. В её руках — неуклюжий малыш, который выглядел не менее странно.
— Ах, ты, новенькая! — проговорила кикимора, не скрывая раздражения. — Сыну нужен кто-то, кто сможет справиться с ним. Не хочешь быть невестой?
Таисия оценила кикимору взглядом, на котором был написан неподдельный сарказм.
— Вот это да, — ответила она, — я всегда мечтала о замужестве с чудищем из сказок. Что может пойти не так?
Кикимора усмехнулась, и в воздухе повисла смесь раздражения и скрытой надежды.
Таисия глубоко вдохнула, пытаясь унять учащённое сердцебиение и взвесить ситуацию. Её спортивный костюм, наскоро накинутый перед вылазкой с группой новичков, казался сейчас нелепой бронёй в этом новом мире. На спине лежал рюкзак, набитый привычным снаряжением: швейцарский нож с блестящими лезвиями, несколько сюрикенов — подарок друга, который, впрочем, она считала скорее сувениром, а не реальным оружием, запасные спички и камни для добычи огня, небольшой компас и пара энергетических батончиков. Всё, что она успела взять с собой, чтобы выжить в горах, а теперь — не совсем понятно где.
Она огляделась. Место, где оказалась, напоминало небольшую поляну, спрятанную между скалистыми обрывами. Высокие, покрытые густым мхом и лианами камни создавали ощущение уединённости, словно здесь время шло по своим законам. В воздухе пахло сыростью, смешанной с ароматом мокрой земли и незнакомых цветов. Вдалеке журчал ручей, а над ним кружились странные бабочки с прозрачными крыльями, переливавшимися всеми цветами радуги.
Пока она разглядывала этот странный мир, кикимора подошла ближе, не теряя интереса. Таисия заметила, как её бородавчатый сыночек, едва достигший семи лет, воровато поглядывал на рюкзак, явно оценивая потенциальную добычу.
Кикимора была невысокой, не больше метра с кепкой кудрявых, слегка спутанных волос, которые торчали во все стороны. Лицо — с горбинкой на носу и парой заметных бородавок на кончике. Глаза, большие и выразительные, одновременно и хитрые, и усталые. Одежда — лохмотья, явно давно потерявшие свой цвет и форму, с заплатами из разных тканей, которые дребезжали при каждом её движении.
— Ну, — сказала она, усмехаясь, — если хочешь, я могу попытаться тебе что-то приличное подобрать из своих запасов.
Таисия скривилась и, внутренне перебирая варианты спасения, сказала:
— Знаешь, я всегда мечтала поучаствовать в фешн-показе «Лохмотья сезона». Что там у тебя есть?
Кикимора отмахнулась, не обидевшись.
— Подожди и увидишь. Но не обольщайся, у меня тут не Париж, а то, что осталось от старых времён.
Пока Таисия позволила кикиморе наряжать её из груды тряпок, её мысли метались. Она старалась не показывать, что реально хочет сбежать и найти хоть какой-то выход обратно домой. «Нужно делать вид, что я здесь — полная профанка, — мысленно приказала себе она, — амнезия — мой лучший друг. Надо, чтобы они думали, что я беспомощна, тогда у меня будет шанс хоть на передышку.»
— Что это за место вообще? — наконец спросила Таисия, пытаясь держать лицо.
— Ну, это наш мир, — ответила кикимора, — сказочный, но поверь, здесь всё не так, как в тех твоих книжках. Феи? Прислуга, и то мягко сказано. Золушка? Дура дурой, днём и ночью трёт полы, а принц думает, что она сама по себе. А моя дурацкая идея — выдать сына за неё, но она отказалась, предпочла рыть картошку и жаловаться.
Таисия усмехнулась про себя — что-то в этой истории было до боли знакомым, только повернутым в сторону полного абсурда.
Кикиморёнок, тем временем, неистово ковырялся в её рюкзаке, вытаскивая странные блестящие штуки и по очереди их разглядывая с непониманием.
— Что это? — спросил он, подняв сюрикен.
— Это сюрикены, — пояснила Таисия, слегка улыбнувшись, — метательное оружие. Но вряд ли оно тут поможет.
— А это? — он показал на швейцарский нож.
— Всё, что надо знать, чтобы не потеряться в горах.
Таисия заметила, что хотя кикимора и её сын с виду странные и немного пугающие, они не так уж и опасны. «Вот только как бы с ними не затянуться... Надо ждать ночи и искать момент.»
Вечером за ужином, который состоял из странной зелёной массы, похожей на тину, которую кикимора нарекла «деликатесом», Таисия с ухмылкой достала из рюкзака шоколадку.
— Попробуйте, — предложила она, — если устали от «вкуса приключений», это хотя бы заставит вас почувствовать себя дома.
Кикимора с сыном осторожно попробовали, лица у них исказились, а Таисия тихо съела кусочек, но тут же пожалела.
— Ну, — сказала она, — спать бы сейчас, чтобы завтра не проспать момент для побега.
Внутренний голос напомнил ей, что теперь каждый миг — это борьба за свободу.
Таисия лежала на соломенных матах, тонким слоем покрывающих каменный пол, и слушала, как вечернее сумеречное освещение проникало сквозь трещину в стене пещеры. В голове крутились мысли о том, как оказалась здесь и что ей теперь делать. Спортивный костюм, все привычные инструменты выживания — швейцарский нож, сюрикены, спички — казались абсолютно бесполезными в этом странном мире.
Вокруг всё дышало странной смесью сказочности и нищеты. Пещера, в которую её привела кикимора, была тесной и сырою, стены покрыты плесенью, а на полу разбросаны старые тряпки и несколько странных предметов, похожих на поломанные куклы. Кикимора, сидя на деревянном табурете, устраивала сына, у которого на носу блестели несколько бородавок — гадких и комичных одновременно.