Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Твоя неуклюжесть меня забавляет, — произнес он медленно, прожигая меня своим лазурным взглядом. — Я хочу посмотреть, какой переполох ты устроишь в императорском дворце. Считай это моим развлечением. Кроме того, — добавил мужчина, и его голос стал жестче, — император желает видеть мою невесту. И он ее увидит. Ты должна быть готова к закату. Это приказ.

Спорить было бесполезно. Он все решил. Но зачем? Зачем ему понадобилось тащить меня туда? Ответ был прост и ужасен: он играл. Я была его новой, непонятной игрушкой, и он хотел посмотреть, как я поведу себя в змеином гнезде императорского двора. Он выводил меня на свет, лишая моего главного преимущества — незаметности.

Весь следующий день превратился в сущий ад. В мои покои ворвалась целая армия служанок во главе с домоправительницей. Они принесли десятки платьев, горы драгоценностей и коробки с косметикой. Мои попытки выбрать что-то скромное и неброское были пресечены на корню.

— Лорд-генерал приказал, чтобы вы выглядели подобающе его статусу, — отрезала домоправительница.

В итоге меня облачили в платье из темно-синего шелка, почти черного, который выгодно оттенял белизну моей кожи и золотые волосы. Платье было элегантным, но с опасно глубоким декольте и открытой спиной. Волосы мне уложили в сложную высокую прическу, украсив ее нитями мелкого жемчуга. На шею надели колье из сапфиров, которые по цвету точь-в-точь совпадали с глазами генерала. Когда я посмотрела на себя в зеркало, я увидела не скромную библиотечную мышь, а ослепительную, уверенную в себе аристократку. Опасную соблазнительницу. Этот образ был мне чужд, и от этого становилось еще страшнее.

В карете мы ехали в полном молчании. Кай сидел напротив, безупречный и холодный в своем парадном мундире. Он неотрывно смотрел на меня, и в его взгляде читалось удовлетворение хищника, который любуется своей добычей перед тем, как бросить ее на арену.

— Сегодня вечером, — нарушил он наконец молчание, когда карета уже подъезжала к дворцу, — ты — мое лицо. Любой твой неверный шаг, любое неверное слово будет расценено как мое оскорбление. Веди себя тихо и не отходи от меня ни на шаг. Поняла?

— Да, милорд, — прошептала я.

Императорский дворец ослеплял своим великолепием. Мрамор, золото, хрусталь, тысячи свечей. Сотни аристократов в роскошных нарядах наполняли огромный бальный зал. Музыка, смех, звон бокалов — все это сливалось в один гул, от которого у меня закружилась голова.

Кай властным жестом взял меня под руку, и мы вошли в зал. Все разговоры мгновенно стихли. Сотни глаз устремились на нас. На жестокого генерала-дракона и его новую, никому не известную невесту. Я чувствовала их взгляды на себе — любопытные, завистливые, презрительные. Я была ягненком, которого привели на заклание.

И в этот момент, глядя поверх голов, я увидела их.

В центре зала, в окружении свиты, стоял наследный принц Аларик. Высокий, светловолосый, с благородными чертами лица — истинный герой романа. А рядом с ним, смущенно улыбаясь, стояла девушка в простом, но изящном голубом платье. Ее каштановые волосы были скромно уложены, а в больших карих глазах светились доброта и чистота.

Элайра. Главная героиня.

Мое сердце рухнуло в пропасть. Канон настиг меня. Самая опасная игра в моей новой жизни только что началась.

Глава 10

В тот момент, когда я увидела Элайру рядом с наследным принцем, мир сузился до одной-единственной точки. Весь блеск бального зала, гул сотен голосов, пьянящий аромат духов и воска — все это исчезло, оставив после себя лишь оглушающую тишину в моей голове. Вот она. Точка невозврата. Момент, с которого запускался механизм моего уничтожения по канону.

Рука Кая на моей талии, до этого казавшаяся стальным обручем, теперь ощущалась как единственная опора в бушующем море. Я чувствовала сквозь тонкую ткань платья его тепло и напряженные мышцы. Он тоже их увидел. Я не смотрела на него, но знала, что его лазурные глаза сейчас устремлены на процессию принца. Он еще не выделил ее из толпы, но это было лишь вопросом времени. Несколько секунд, и его взгляд найдет ее — скромную, чистую, непохожую на всех этих хищных, разряженных кукол. И тогда искра вспыхнет. Искра, которая сожжет меня дотла.

Я не могла этого допустить.

Паника была холодной и острой, как осколок льда в сердце. Бежать? Некуда. Кричать? Глупо. Мне нужно было действовать. Быстро, решительно и так, чтобы никто не понял, что это был продуманный ход. Мне нужно было совершить нечто, что заставило бы Кая забыть обо всем на свете, кроме меня. Мне нужно было нажать на самый больной его нерв — его чудовищную, абсолютную, драконью собственническую гордость.

Мой взгляд лихорадочно заметался по залу, ища инструмент, оружие. И я его нашла. Недалеко от нас, у колонны, стояла небольшая группа молодых аристократов. Среди них выделялся герцог Ансельм — известный на всю столицу щеголь, бабник и мот. Он был красив пустой, слащавой красотой, а его репутация была столь же безупречно грязной, как и белоснежность его накрахмаленного воротничка. Он был идеальной целью: достаточно знатный, чтобы мое падение в его объятия стало публичным скандалом, и в то же время достаточно ничтожный в глазах Кая, чтобы не представлять реальной угрозы, а лишь вызвать волну презрительного гнева.

Принц Аларик и его свита приближались. Еще несколько шагов. Кай слегка повернул голову, его внимание фокусировалось. Время пошло на секунды.

И я… сделала это.

Я резко вдохнула, мои пальцы судорожно вцепились в рукав его мундира. — Милорд… — прошептала я сдавленным голосом. — Мне… мне дурно…

Мои слова были рассчитаны идеально — достаточно тихо, чтобы их услышал только он, и достаточно правдоподобно, чтобы объяснить то, что произойдет дальше.

Не дожидаясь его реакции, я покачнулась. Мои колени подогнулись, а глаза закатились, словно я теряла сознание. Но мое падение было не случайным. Это был выверенный танец. Я отпустила его руку и, вместо того чтобы осесть у его ног, завалилась в сторону, прямо в объятия ничего не подозревающего герцога Ансельма.

Все произошло в одно мгновение. Секунду назад я была невестой генерала, стоявшей рядом с ним, а в следующую — уже безвольно обмякла на груди у другого мужчины.

Зал ахнул. Единый, потрясенный вздох сотен людей. Музыка звучащая в зале затихла. Все взгляды, до этого устремленные на принца, теперь были прикованы к нам. К скандалу. К унижению великого генерала-дракона.

Герцог Ансельм, поймавший в свои объятия столь ценный трофей, сначала растерялся, а затем на его лице отразилась самодовольная ухмылка. Он обнял меня за талию крепче, чем того требовала ситуация, и склонился ко мне с выражением показного беспокойства. — Леди, с вами все в порядке? Какое счастье, что я оказался рядом!

Его слова потонули в ледяной тишине, которая внезапно окутала наш уголок зала. Я не видела Кая, так как мое лицо было прижато к надушенному камзолу герцога, но я чувствовала его. Я чувствовала ауру такой первобытной, концентрированной ярости, что воздух, казалось, застыл и начал трескаться. Температура вокруг нас упала на несколько градусов. Это была ярость дракона, чью собственность посмели тронуть.

Принц Аларик и Элайра замерли в нескольких шагах от нас. Их «судьбоносная встреча» была разрушена. Вместо романтического знакомства они стали свидетелями громкого скандала. Взгляд Элайры, который должен был быть устремлен на Кая, теперь с испугом и недоумением смотрел на меня. Миссия выполнена. Канон сломан.

А затем я услышала шаги. Два медленных, тяжелых шага по мраморному полу. Кай подошел к нам.

Герцог Ансельм поднял голову, и его самодовольная ухмылка мгновенно спала с лица, сменившись выражением животного ужаса. Он увидел то, что не предназначалось для глаз простых смертных. Он увидел лицо дракона в гневе.

Я не видела, но знала, что сейчас происходило. Я знала, что лазурные глаза Кая потемнели, превратившись в два ледяных колодца, на дне которых бушевала буря. Я знала, что его лицо превратилось в непроницаемую маску, но каждая линия на нем кричала об угрозе.

8
{"b":"952421","o":1}