Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что, прямо сейчас ехать? — вздохнула девушка. — Хорошо, бабулечка. А завтрашний зачёт я после сдам.

— Зачем же? Сдавай себе, — спокойно сказала Полина Степановна. — За меня не волнуйся, Ларочка. Привидения меня больше не беспокоят. Бондарчиха разогнала, наверное. Поедем, когда ты сможешь.

— Думаю, что в выходной, через два дня, — решила Лара.

— Ну, вот и ладно, — вставая, согласилась Полина Степановна. — Встретимся прямо на вокзале, у кассы, в семь утра. Договорились?

Глава 9

Визит к чародейке

И вот — зябкое раннее зимнее утро.

Лара удалось добраться до вокзала только к половине восьмого. Из-за гололёда создались пробки, сбились графики — троллейбусы не ходили, да и маршрутки нужной не было. Одно радовало — в зале возле касс было почти пусто. Мало кто удосужился подняться в такую рань и преодолеть пробки. Люди подходили к кассам и тут же убегали. Лишь Полина Степановна — уже по традиции — одиноко стояла посреди зала, с волнением осматриваясь. Она хотела успеть на первый автобус в Славянск, чтобы сегодня же и вернуться. Он уж по расписанию должен был отходить, а внучки всё не было. Но вот и она вбежала и, к счастью, им удалось взять билеты и сесть в уже отходящий автобус. Значит, успех будет на их стороне. Теперь уж Полина Степановна и в приметы верила.

Дорога была долгой, так что Лара успела выспаться, навёрстывая бессонную ночь перед зачётом. Проснулась, когда автобус уже въезжал в город. Дальше они добирались на маршрутке. Городок был небольшой и вскоре они уже были на месте.

— Вот здесь она живёт! — указала Полина Степановна, указывая на двор с высоким серым забор из металлопрофиля.

Лара нажала на кнопку звонка, расположенную на калитке.

И вскоре к ним вышла чародейка: невысокая, седенькая, с пуховой шалью на плечах, с внимательными голубыми глазами. Действительно, очень похожая на учительницу начальных классов. Она встретила гостей радушно, как старых знакомых или родственников. Сразу же принялась расспрашивать: как доехали, да не устали ли, да какая погода в Краснодаре. Проведя по разноцветным плиткам благоухающего цветами дворика — это среди зимы-то — пригласила их в чистенькую летнюю кухоньку. И усадила пить чай с плюшками и малиновым вареньем. Очевидно, по традиции гостеприимства. Или другого варенья у неё не водилось. На Лару ведунья поглядывала, почему-то вздыхая. Той даже показалось, что с осуждением. Хотя девушка постаралась выглядеть очень положительно и скромно — заплела косу, подколов её, как обычно делала дома, надела юбку, а не брюки, и скромную синюю блузку в горошек. Учитывала то, что Фаина Петровна старенькая и вряд ли одобрит современный наряд. Да ещё, нахваливая плюшки и варенье, Лара то и дело доброжелательно улыбалась хозяйке. А кто б не улыбался такой милой старушке? Так в чём же дело? Чем она ей не нравится?

Зато бабулю, Полину Степановну, было не узнать. Её всё устраивало. Забыв, наверное, ради чего они сюда приехали, она принялась расспрашивать хозяйку о сортах замечательных цветов, растущих в её дворе. И даже попросила у ведуньи семян — чтобы вырастить такие цветы у себя. Что это с ней? Никогда и ни у кого ничего не просила.

— Вы, Фаина Петровна, действительно чародейка! — восхищённо щебетала она. — Таких красивых цветов, да ещё цветущих даже зимой, я ещё не видела. Все эти зимостойкие фиалки не в счёт — они такие крохотные. А у вас — такие высокие и шикарные. Что это? Розы или рододендроны? Но они не бывают голубыми. А у вас и такие есть. Удивительно! Поделитесь? — умоляюще попросила она.

Фаина Петровна, приподняв бровь, ответила очень странно:

— Посмотрим, дорогая Полина Степановна.

«А чего тут смотреть? — подумала Лара. — Тут уж семена или есть, или их нет. Или ведунья хочет ими поделиться, или нет. Куда и зачем смотреть-то? Впрочем, у этих знахарок, наверное, свои мотивы, мало кому ведомые».

Лара всё внимательнее присматривалась к Фаине Петровне. Уже понимая, что эта старушка не так проста. Хотя — чего уж удивляться — чародейка ведь. Простому человеку не понять.

И тут вдруг та сказала:

— Ну, Ларочка, почаёвничали и хватит. Пора за дело приниматься! Пусть Полина Степановна пока поспит в тишине, а мы с тобой в мой дом пойдём. Поговорим.

— Поспит? — удивилась Лара и только теперь увидела, что её бабуля, откинув голову на спинку диванчика, сладко дремлет. Будто у себя дома.

— Пусть отдохнёт. Ей тут хорошо, — сказала, поднимаясь, Фаина Петровна. — Не каждому так в моём владении бывает.

И вышла из кухоньки. Лара пошла следом за ней. К дому.

Но теперь этот дом Лару очень удивил. Если кухонька была вполне себе современной — с кафелем, техникой, холодильником и даже ванной, то эта хата…

Это действительно была хата — иначе и не назовёшь. Хотя Лара точно помнила, что когда они входили во двор, на этом месте стоял большой каменный дом из белого кирпича. А теперь — на её месте была простая побеленная известью хата с соломенной крышей и старинными небольшими оконцами.

А внутри было ещё чуднее:

Входя, они попали в маленький коридорчик, а из него — в горницу. Так, кажется, их называют на Кубани. Вдоль стен — узорчатые лавки, накрытые яркими коврами. А в центре — самая настоящая русская печь, расписанная дивными цветами и птицами. На полках, висящих по стенам, сияли начищенные до блеска медные и латунные котлы и сковороды. С потолка свешивались связки трав и цветов, источая одуряющий лесной аромат. А в углу под старинным иконостасом располагался массивный стол из тёмного дерева, на котором стояли короба с травами. Пол в хате был деревянный. А не из узорчатой плитки, как в летней кухне.

— Вот так я и живу, — улыбнулась Фаина Петровна. — И мало кого впускаю в мои владения. Да и ты, если что, просто забудешь обо мне. Как и твоя бабуля.

— Как скажете, Фаина Петровна. Это ваше право, — ответила Лара.

И с удивлением воззрилась на… Нет, уже не на старушку. Перед ней стояла высокая красивая женщина лет сорока в нарядном кубанском наряде. Лара не знала, как всё это называется. Но ей очень понравилась и пышная юбка с кружевными оборками понизу, и кофточка с такими же воланами на груди и по рукавам, и красные узорчатые туфли. А на шее молодки красовались яркие разноцветные бусы и цепочки. Почему-то Ларе пришло на ум слово — мониста.

— О! Вас и не узнать! — удивлённо воскликнула Лара. — Какая вы красивая! Как это случилось? Почему сейчас вы другая, Фаина Петровна?

— Здесь мой дом и здесь я чувствую себя защищённой. Ведь сложно объяснить людям, почему некоторые из нас не стареют, — лукаво улыбнулась Фаина Петровна, сверкнув белоснежной улыбкой. — Приходится использовать некоторые приёмы. Кстати, зови меня просто Фаина. Тебе можно.

— Но как вам это удаётся? — всё ещё не могла поверить та.

— Твоя мама знала — как, — вздохнула Фаина. — И пользовалась этим не одну сотню лет. Ты тоже сможешь, если захочешь. Методы бывают разные. Одни — достойные, другие — не очень.

— Мама? Вы её знали? Разве она тоже была…

— Была. Слишком много вопросов, Ларочка. Давай по порядку, — сказала Фаина. И указала ей на лавку у стола. — Присаживайся, дорогая. Разговор нам предстоит непростой.

Они сели.

Глава 10

Фаина

Чем дальше Лара слушала Фаину, тем меньше ей верила.

Как? Её мама, была злой ведьмой? И за свою жизнь причинила людям множество бед? А папу, хоть он и был обычным человеком, ведьма Арина, её мать, приворожила? Когда он приезжал к Чёрному морю. Что за ерунда? Да, они действительно познакомились на побережье — эту романтическую историю она слышала не раз от бабушки и отца. Но чтобы приворожить… Зачем? Оба, судя по фото, были хороши собой.

— Этого не может быть! — воскликнула Лара. — Они любили друг друга! Бабуля рассказывала, что счастливей пары, чем мои родители, и на свете не было! А отец всегда говорил, что моя мама была очень доброй и хорошей!

8
{"b":"951169","o":1}