- Пусть войдут, - распорядился король.
Лайон и Несса вошли в комнату и с удивлением смотрели на нашу компанию.
- Леди Коутс, когда Вы в последний раз видели принцессу? – спросила я ее.
- С тех пор, как мы расстались, приехав во дворец, я не видела Ее Высочество, - ответила она.
- Речь идет о жизни …и смерти, леди Коутс! – гневно произнес король.
- Ваше Величество, клянусь Вам, я говорю правду! – испуганно ответила графиня, преданно заглядывая в глаза королю.
Тот небрежно махнул рукой, и она поспешно вышла.
- Граф, прошу Вас ответить на тот же вопрос, - обратилась я к Маккону.
- Последний раз я видел Ее Высочество вчера утром, она сказала, что отблагодарит меня, если я соглашусь кое-что сделать для нее, - говорил Лайон, боязливо поглядывая на мрачного Элгара. – Я ей ответил, что сделаю все, если на это будет воля короля. Она была недовольна моим ответом, но больше ничего не сказала.
Король продолжал сверлить Лайона недоверчивым взглядом, когда у меня промелькнула мысль, и я взволнованно произнесла:
- Уорвик, виконт Уорвик! Надо поговорить с ним!
Элгар и граф недоуменно взглянули на меня, а в это время вошел советник и что-то сказал на ухо королю. Тот пристально посмотрел на меня и сказал:
- Виконта Уорвика нашли убитым на выходе из тайного хода, ведущего на постоялый двор, - потом он обратился к Лайону: - Вы избежали этой участи, граф, отказавшись помогать принцессе, а вот Уорвик, по всей видимости, согласился ей помочь, и она его «отблагодарила».
Побледнев, Маккон посмотрел на меня, кажется в его глазах мне удалось увидеть запоздалое чувство вины.
Мы вернулись в комнату. Там уже сидела матушка, королева рыдала у нее на плече. Герцогиня успокаивала ее, приговаривая:
- То, что там написано - только угрозы, принцесса ничего не сделает, это же ее брат. Гертруда, как и все мы, любит Сэнди.
Королева, сдерживая рыдания, слушала ее, а на губах короля застыла горькая усмешка.
- Элгар, может быть, это, действительно, только слова? – попытался утешить короля отец. – Неужели ты думаешь, что Гертруда способна причинить вред родному брату?
- Ох, Вилмор, если бы записку написала твоя дочь, я бы посмеялся и не поверил, - горестно пошутил король. – Появились доказательства того, что она не просто пугает. Гертруда способна на все.
Отец испуганно посмотрел на меня.
- Что? – подозрительно спросил король, заметив наши переглядывания.
- Ты повторил слова Джулианы, - растерянно ответил он.
Король бросил на меня пытливый взгляд:
- Неужели она пыталась тебя убить?
- Угадали, - не слишком почтительно ответила я.
- И почему не убила? – удивленно спросил он.
- Потому что делала это не лично, а чужими руками. Мне, можно сказать, повезло, - пояснила я.
- Повезло…, - уныло повторил король и вдруг, вспомнив, что брата Гертруда похитила сама, обхватил голову руками и в отчаянии закричал: - Сэнди! Мальчик мой!
Взглянув на мужа, королева зарыдала еще громче, моя матушка, не выдержав, тоже заплакала. Меня начало потрясывать от этой картины, и я вышла.
- Джулиана, я поеду за ними, - сказал не отходивший от меня ни на шаг Витор.
- Я с тобой, - тут же откликнулась я.
- Нет, это может быть опасно, - возразил он мне.
- Значит, я поеду без тебя, - ответила ему.
- Но ты плохо держишься в седле, - выдвинул граф еще один аргумент.
- Но, насколько я поняла, быстро скакать на лошади не придется, а часть пути нужно будет идти пешком. Так что, я смогу это сделать, - с уверенностью, которую на самом деле не чувствовала, сказала ему.
- Я тебя никуда не пущу! – рассердился Витор.
Уже собралась с ним спорить, но вмешался Торин:
- Мне кажется, вам не следует расставаться.
Я согласно кивнула, Витор тяжело вздохнул и обнял меня. Прижавшись к нему, произнесла строки из знаменитого стихотворения А.Кочеткова:
- С любимыми не расставайтесь! Всей кровью прорастайте в них.
- Как скажешь, милая! Как скажешь! – отозвался Витор, уткнувшись губами в мои волосы.
Глава 29
Охрана, прибывшая из Картара, по настоянию Торина разделилась. Шестеро воинов во главе с Урбаном сопровождали его в Аракас к королю Дариэлю. О безопасности графа Ривгана беспокоился сам король Генри, главнокомандующий Картара граф Ален Монсервиль лично поставил в известность об этом Урбана, и тот отнесся к поручению очень серьезно. А еще шесть воинов должны были с нами участвовать в поисках беглецов.
Поскольку в Аракас вели две горные дороги, то мы разделились, с нами должны были поехать два воина, а четверо - отправиться по другой дороге. Уже глубокой ночью все разошлись, чтобы выехать рано утром, и перед самым отъездом узнали, что во дворец для короля какой-то бродяга, нанятый за деньги, доставил пакет, в котором лежала записка от Гертруды с текстом: «Где указ о передаче земель? Больше напоминаний не будет». В пакете находились срезанные локоны принца. Королева лишилась чувств, а король впал в ступор и закрылся у себя в кабинете.
Путь, по которому мы больше шли, чем ехали, дорогой можно было назвать с натяжкой. Скорее, это была тропа, которая часто проходила в местах, где скалы находились с одной стороны, а с другой – огромная пропасть, на дне которой протекала мелкая горная река. В таких местах мы медленно передвигались, прижавшись к скале, и за повод вели за собой коней.
Мы шли полдня, но потом остановились, потому что Витор не обнаружил следов.
- Они здесь не проходили, - мрачно сказал он. – Дариэль перехитрил нас.
- Мне кажется, они должны где-то затаиться и ждать новостей из дворца. А, может, они вообще не выезжали из столицы? – спросила я.
- Выезжали и добрались до гор, я отследил их путь, - задумчиво проговорил Витор, и было видно, что оба воина с ним согласны. – Но, возможно, ты права, чуть в стороне есть избушка, ее построили специально, чтобы путники могли переночевать там или переждать непогоду.
Пришлось вернуться немного назад и ждать, когда появится гонец с известиями. Через пару часов мимо нас проскакал всадник, мы на безопасном расстоянии, стараясь себя не выдать, двинулись за ним. Гонец действительно привел нас к избушке, но близко к ней подойти не удалось, потому что посланника встретили воины, сидевшие в засаде. Они пропустили гонца, но никуда не ушли – ждали погоню. Тихо расправиться с ними удалось, когда они начали терять бдительность. Сделали это Витор и воины, я, естественно, в это время, как мышь, затаившись, сидела в кустах.
В избушке никого не обнаружили и мы продолжили преследование. На узкой тропе перед скалой нам снова устроили засаду, три аракасских воина поджидали нас, спрятавшись за валунами. Витору удалось обнаружить их раньше, чем они напали, обошлось без жертв. Раненых аракасцев допросили.
Тот, который находился некоторое время в избушке, поведал, что там происходило.
- Я же говорила, что он испугается и сделает все, что я пожелаю! – сказала принцесса, прочитав послание, и довольно рассмеялась.
- Уверен, что за гонцом следили, - не разделил ее веселья Дариэль. – А значит, скоро будет организована погоня. Нужно оставить мальчика, а самим поскорее уходить.
- Нет! – резко возразила Гертруда. – Сэнди может нам пригодиться. У отца еще осталось немало земли.
- Я хочу домой! – подал голос Сэнди.
- Замолчи! – прикрикнула на него сестра.
- Ты меня обманула! – заплакал мальчик. – Сказала, что покажешь подарок, который привезла мне! А никакого подарка нет!
- Прекрати немедленно! – не сдерживаясь, приказала принцесса.
- Нет! – выкрикнул мальчик, продолжая громко плакать. – Отвези меня к матушке и отцу!
- Замолчи! Замолчи! - разъяренная принцесса подскочила к брату и стала хлестать его по щекам.
- Гертруда! Хватит! – не выдержал Дариэль и оттащил ее от рыдающего ребенка.
- Тогда засуньте ему кляп! Я не намерена терпеть его капризы! – повернулась она к воину, замершему у двери.