Договорив со стражей, Раэль подошел ко мне.
— Как ты?
— Все болит и замерзла, — предпочла признаться я.
— Когда мы поедим и отогреемся, отправимся в Кейбран. Осталось не так уж далеко, к обеду будем там.
— А мы можем оставаться тут так долго? Вдруг ищейки уже отправились за нами.
— Это земли герцога Кейбрана, — гордо ответил Раэль, — без его разрешения никто не может передвигаться по этим местам. Уж тем более ищейки соседнего государства.
— Он что, такой могущественный? — я удивленно приподняла брови. Никогда не слышала про этого герцога, но раз уж он мог отдавать подобные приказы, то явно имел здесь непоколебимую власть. Хм, а Раэль теперь работал на этого герцога? Не просто так же он забрался в такую глушь?
— Можно сказать и так.
— Но за своими дорогами совсем не следит, — я неодобрительно покачала головой.
— Пожалуйся ему, когда приедешь, — с улыбкой посоветовал Раэль.
— Ты уже говорил мне это. Если представится такая возможность — так и сделаю.
Не переставая улыбаться, Раэль отошел, а вскоре мне принесли ароматную похлебку и теплый хлеб. Я ела с огромным удовольствием, а когда закончила, вытянув к камину ноги, стала отогреваться и сама не заметила, как заснула.
Меня разбудило легкое прикосновение к плечу и приторно-ласковый мужской голос у моего уха:
— Просыпайся, соня!
Я с трудом разлепила глаза и сонно посмотрела по сторонам. Не сразу вспомнила, где я, но, увидев ухмыляющееся лицо Раэля, нахмурилась
— Я уснула… — проговорила хрипло и зевнула.
— Да, — согласился мужчина. — И это было незабываемо. Ты так забавно храпела и пускала слюну.
— Нет! — я неосознанно потерла щеку возле рта. Сухая. — Ты обманул меня!
— Может быть о слюне, но ты правда храпела, — Раэль продолжал ухмыляться. — Вставай, спящая красавица, пора ехать дальше.
— Долго я спала? — я отбросила одеяло и, потянувшись, встала.
— На улице уже полностью рассвело.
— Надо было раньше меня разбудить! — возмутилась и поскорее накинула на себя плащ. — Я готова.
— Быстро, — кивнул Раэль, и мы вышли на улицу. Страж Алек уже привел нам лошадей и, судя по третьему коню, собирался ехать вместе с нами.
Раэль оказался прав, к обеду мы уже добрались до замка Кейбран. К моменту, когда перед нами выросло огромное мрачное здание, у меня болело все тело, но я все равно успела восхититься замком. У его владельца явно были огромное эго и любовь к величественным зданиям.
Мы въехали в ворота и, остановившись во дворе, спешились. К нам тут же поспешил конюх, обратившись к Раэлю:
— Ваше Сиятельство, для нас большая честь встречать вас в замке Кейбран!
Я удивленно посмотрела на Раэля.
— Ваше Сиятельство? — переспросила я его. — Ты герцог?
Глава девятая
— Землевладелец, значит? — недоверчиво протянула я, по иному взглянув на Раэля.
Нет, он так и оставался прежним, полным колкости и острых усмешек наглецом, но выглядел теперь гораздо опаснее. Да и что там греха таить, сложнее и, собственно, притягательнее. Всегда любила головоломки, хотя в живую людей-загадок ещё и не встречала.
«Это мой первый», — подумала я и сама покраснела от двусмысленности столь смелых мыслей. С другой стороны, Раэль действительно стал для меня первым во многих смыслах. Первый и единственный спаситель, первый мужчина, с которым довелось делить одну комнату на двоих, даже поцелуй с ним и тот вышел первым... Пусть и был им бессовестно у меня украден.
— Не могу определить по тону, дорогая, разочарована ты или сражена наповал, — тем временем отозвался он, раздав встретившим нас людям приказы и поручив лошадей на попечение подоспевших конюхов. С его губ не сходила лёгкая, пусть и немного натянутая усмешка.
— А ты явно не рад здесь находиться, — не осталась в долгу я, улавливая эманации лёгкого раздражения и обречённости, с которыми Раэль взирал на всё вокруг. — Словно перед тобой не дом родной, а темница, в которую тебя отправили гнить без суда и следствия.
— Попридержи язык, — зло рыкнул он, как если бы мои слова попали прямёхонько в цель. — Не то вспомню, что тебя зовут не Дара, и по тебе убивается где-то один безутешный жених.
Потом развернулся и, не предложив мне ни слуги, ни личной помощи с поклажей, быстрым шагом направился в замок. Оглядев стремительно пустеющий двор, я подхватила сумку и корзину с драконом, который недовольно пискнул от тряски, и поспешила следом.
— Власть тебе определённо не к лицу!
Раэль ничего не ответил. Лишь промолчал и, проигнорировав моё усталое пыхтение где-то с полминуты, наконец неохотно протянул руку за сумкой. При этом на его лице прослеживалось напряжение и задумчивость. Вероятно, умей я читать мысли, а не эмоции, то услышала бы что-то вроде: «Эта девчонка много себе позволяет, с каких пор мне приходится таскать её вещи?»
Но телепатией я не владела, а потому ещё и корзиной его пригрузила, раздосадованная гаденьким напоминанием о герцоге де Вилье. «Он меня что, теперь во всём этим негодяем шантажировать станет?» — пришло ко мне внезапное осознание. Почему-то я не сомневалась, что так оно и будет. «Как бы не стал этот далёкий север клеткой ещё и для меня. Для нас, если точнее», — рассудила я, косясь на корзину с драконом в руках Раэля.
В молчании мы дошли до массивных дверей, поднявшись по вырубленным из камня ступеням, после чего оказались в просторном и продуваемом сквозняками холле.
Было... Серо и как-то безрадостно. Поёжившись от холода, ведь помещение не отапливалось, я осмотрела грубые и простые стены, на которых чадили факелы, задрала голову и разглядела узкие окошки бойниц, пропускавшие сквозь себя тусклый дневной свет.
— Очаровывает, не правда ли? — со смешком прокомментировал Раэль, как и я разглядывавший внутреннее убранство замка. Не без скепсиса и нескрываемой неприязни к месту, опять-таки. — Не отставай, если не хочешь заблудиться и вмёрзнуть в одну из стен в качестве украшения.
— Вижу, у тебя богатейший опыт общения с леди, — вяло съязвила я, кутаясь в одежду, однако постаралась поменьше зевать по сторонам. Перспектива остаться совсем одной в этом мрачном, полном холода и мрака месте, почему-то не казалась мне романтичной.
— Леди? — Раэль приостановился. — О, как только увижу кого-то из них, непременно выражу им свои глубочайшие сожаления. Нам сюда.
Мой пропитанный возмущением ответ был перебит чьим-то глухим покашливанием, донёсшимся сверху. Мы как раз затормозили на широком пролёте лестницы, уводившей на верхние этажи, поэтому старик, спускавшийся навстречу, застал нас врасплох.
— Милорд, покои уже готовы. Мы получили гонца с заставы, поэтому подготовили всё к вашему прибытию, — размеренным и скрипучим тоном оповестил он.
— Управляющий Касли, я полагаю? Если здесь так сильно ждали меня, почему же слуги разбежались, как тараканы? — холодным тоном осведомился Раэль, не преминув возможностью сбросить на него сумку с моими вещами. — И где вы были, если должны были по всем регламентам встретить нас, дабы официально вверить замок мне в руки?
Крякнув от тяжести внезапной поклажи, старик сохранил невозмутимый и безразличный вид.
— Йозеф Касли, — поправил он, с завидным бесстрашием и упорством игнорируя давящий взгляд Раэля. — Не обижайтесь, милорд, но места здесь тёмные, а люди — невежественные. Боятся проклятия, вот и стараются держаться подальше. Я же поручал приготовить глинтвейн и набрать ванну, дабы вы могли отогреться с дороги, да только ноги уже не те, что прежде. Замок большой, пока дойдёшь из крыла в крыло...
— Проклятия? — влезла я, не выдержав и решив, что простолюдинкам, образ которой всё пыталась принять, позволительна подобная вольность. — Что вы имеете в виду, господин Касли?
Судя по мрачному взгляду Раэля, меньше всего он хотел выслушивать чьи-то сплетни. Я и сама после длительной переправы верхом очень устала. Тело болело, голова шла кругом — и оставалось лишь мысленно благодарить отца, частенько бравшего меня с собой на конную охоту. Может, мы и происходили из обедневшей знати, но во многом старались соответствовать более удачливым соседям. Да и пойманная дичь была неплохим подспорьем к нашему столу.