Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Весьма неплохо, леди де Ортес. Ваш отец уже встал?

— Не знаю, я не заглядывала к нему. Проснулась и осознала, что ужасно голодна, поэтому поспешила спуститься вниз.

Лукавая улыбка. Взгляд из-под опущенных ресниц, кокетливый и многообещающий. Герцог поперхнулся чаем и недоуменно уставился на меня, а я мысленно выругалась. Действительно, чего это вдруг я ему так улыбаюсь? Предыдущие несколько дней я держалась довольно отстраненно, поэтому резкая смена моего настроения может вызвать вопросы. Я торопливо опустила взгляд и с преувеличенным интересом стала разглядывать ягоды, измазанные кашей.

Дальше мы завтракали молча. Герцог отгородился от меня несколькими письмами, которые ему принес дворецкий. Я же лениво ковыряла проклятую кашу и дула на чай. Тот уже давно остыл и вот-вот должен был покрыться ледяной коркой.

Отец вошел в столовую, когда я была на грани отчаяния, а герцог уже встал, чтобы перейти в кабинет для работы с бумагами. Лицо папы казалось бледным и немного осунувшимся, однако я, оглядев его, не нашла ни следа бессонной ночи.

Поприветствовав нас, отец сел за стол и посмотрел на замершего герцога:

— Ваша светлость, помните наш вчерашний разговор?

— Безусловно. И с нетерпением жду вашего ответа, — кивнул де Вилье.

— Ана, — обратился ко мне папа, — герцог вчера попросил твоей руки.

Я ахнула и поспешно прижала пальцы к губам.

— Это… весьма неожиданно, ваша светлость, — взглянула я на мужчину. Герцог вскинул брови, смерил моего отца удивленным взглядом и обратился ко мне:

— Вы покорили меня с первой встречи, Ана.

Мерзавец. Лжец. Подлец.

— Признаюсь, я польщена, — стыдливо опустила голову и нервно затеребила в руках салфетку.

— Я полагаю, ваш отец не возражает против нашего брака. Но мне важен ваш ответ, леди де Ортес.

Я скрипнула зубами.

Мерзавец! Лжец! Подлец!

— Если ты действительно не против, папа, я не смею идти против твоего решения, — улыбнулась я, посмотрев отцу прямо в глаза. Папа кивнул:

— Я рад, что ты согласна. И действительно считаю, что брак с герцогом сделает тебя… счастливой.

Хищный оскал герцога заставил меня вздрогнуть. Столовую затопило ароматом приторно-сладкого триумфа, который, естественно, чувствовала лишь я.

— Тогда завтра вечером мы едем в столицу, на прием к королю, — с энтузиазмом заговорил герцог. Он приблизился ко мне и положил обжигающую ладонь поверх моей ледяной. — Думаю, Его Величество будет рад за нас и одобрит скорую свадьбу. Ана, мы станем прекрасной парой!

— Не сомневаюсь, ваша светлость.

— Выпишу швею для вас. Моя невеста должна блистать во дворце!

Я кивнула. Герцог словно и не заметил, как я задеревенела рядом с ним. Он упивался тем, что его план удался и теперь весь дрожал от предвкушения. А меня тошнило. От того самого приторно-сладкого аромата, от необходимости строить из себя счастливую обрученную, от страха, который излучал отец.

Де Вилье перекинулся еще парой фраз с моим отцом, а затем поспешил покинуть столовую, на ходу запечатлев поцелуй на тыльной стороне моей ладони. Только после этого я посмотрела на папу и одними губами спросила:

— Получилось?

И облегченно выдохнула, когда отец кивнул.

***

— Леди де Ортес, его светлость спрашивает, через сколько вы будете готовы, — после короткого стука заглянула в мою комнату одна из служанок. Я была уже готова к этому: лежала на кровати в домашнем платье, с мокрым полотенцем на лбу. — Ох, что с вами?

— У меня приступ мигрени, — жалобно простонала я. — Передайте его светлости, что на прием я поехать не смогу. В противном случае не успею оправиться к свадебному торжеству.

С того дня, когда я дала согласие на брак, прошла уже неделя. Естественно, Его Величество король Мардеина дал свое согласие на церемонию, и герцог развил бурную деятельность, чтобы подготовить достойную его титула свадьбу. Сегодня весь день мне пришлось провести за выбором цветов, которые должны были украшать замок. Поэтому ложь про мигрень выглядела максимально естественно.

— Какая беда! — всплеснула руками служанка. — Я принесу вам нюхательную соль и попрошу заварить травяной чай. До отъезда есть еще пара часов…

— Нет, нет, — торопливо откликнулась я и тут же болезненно поморщилась: — Мне нужен отдых. Эти цветы… Их аромат…

— Хорошо, я передам герцогу. И все же принесу чай, с ним сон будет крепче.

— Ладно, — кивнула и застонала, приложив ладонь ко лбу. — И попроси моего отца зайти перед отъездом.

— Я передам, — пискнула служанка и исчезла за дверью. Я прислушалась к удаляющимся шагам и, убедившись в том, что коридор возле моей спальни опустел, вскочила с кровати и бросилась к комоду. Выудила из нижнего ящика сумку с тем минимумом вещей, которого должно было хватить на первое время, и быстро запихнула ее под кровать, где уже ждал своего часа сверток с дорожной одеждой.

Минуты тянулись с удушающей скоростью. Я послушно выпила весь чай, принесенный заботливой служанкой, уверила заглянувшего герцога, что завтра со мной будет все в порядке и примерка свадебного наряда состоится. Решительно отказалась от врача, демонстративно улеглась в кровать и погасила свет, оставив лишь одну свечу на прикроватной тумбочке.

Отец заглянул перед самым отъездом во дворец и нервно одернул праздничный сюртук.

— Ана… — Он замялся, прочистил горло и тихо спросил: — Ты уверена?

— Отступать поздно. Это даст тебе время придумать решение. Только постарайся все же изобразить нужный уровень отчаяния, хорошо?

Я вылезла из-под одеяла, подошла к папе и крепко обняла его. Сердце отца учащенно билось, а меня затопило волной любви, горечи и печали. Стараясь не утонуть в этих эмоциях, я приподнялась на носочках и поцеловала папу, вложив в это прикосновение губ всю свою дочернюю любовь.

— В полночь, Ана, — прошептал отец. А затем извлек из кармана мешочек и вложил его в мою ладонь. — Здесь деньги на первое время. Прошу, будь осторожна, и при первой же возможности пришли письмо.

— Хорошо.

Я сглотнула подступившие слезы и сделала шаг назад, разорвав объятия. В груди ныло, руки дрожали, но я через силу улыбнулась. Не стоит пугать родителя своим состоянием, пусть думает, что я действительно могу со всем этим справиться.

— Иди, а то герцог заподозрит неладное.

Папа кивнул и, не мешкая, покинул мою спальню, даже не оглянувшись. Я потерла глаза, сделала несколько глубоких вдохов и принялась за дело.

В первую очередь уложила мешочек с деньгами в сумку. Туда же отправились некоторые снадобья, которые удалось стащить из кладовки замка. Затем скинула ночнушку и оделась в дорожное платье. Зашнуровала сапожки на низком и устойчивом каблуке.

Стоя у окна и подглядывая в щелочку, проследила за тем, как экипаж герцога покинул двор и направился в сторону столицы. У меня было полтора часа до назначенного отцом для исполнителя времени и я планировала использовать его по полной.

Я подошла к двери и прислушалась. Выглянула в коридор. Убедилась, что слуги полностью покинули этот этаж замка, и выскользнула из спальни. Мягко ступая по ковру, достигла дверей комнаты герцога и с опаской коснулась ручки.

Странно. Герцог либо совершенно не заботиться о безопасности, либо самоуверенно считает, что в его доме никто не станет вторгаться в личные комнаты хозяина.

Впрочем, отсутствие защиты на дверях мне было только на руку. Я хотела обыскать спальню. Надеялась найти хоть что-то, подтверждающее его планы на свержение короля. Тогда появится шанс вернуть себе прежнюю жизнь, когда единственной проблемой были лишь хлопоты в поместье и счета. Быть может, король наградит мою семью за верность? Это бы решило все финансовые вопросы рода де Ортес.

Спальня герцога была обставлена массивной мебелью из темного дерева. Тихо потрескивали поленья в камине, возле окна разместился секретер. К нему я бросилась в первую очередь. Выдернула из прически шпильку и стала ковырять замок верхнего ящика, радуясь, что когда-то отец научил меня подобному приему, просто так, в шутку. Матушка тогда охала и ахала, утверждала, что благовоспитанной леди подобные знания ни к чему, а оно вот как получилось…

2
{"b":"948438","o":1}