Литмир - Электронная Библиотека

— У вас слишком сложная игра, Ваше Величество… — в голосе Карлфрида кажется послышалось разочарование.

— Опять скажете, что я не тот дракон?

— Да, наверное.

— А какой, кстати? — спросил Финбарр.

Карлфрид только развел руками, но потом понял, что кузен спрашивал не его, а меня.

— Как дочитаю те книги про драконов, скажу точно. Или не скажу, — я оскалился в недоброй усмешке.

Карлфрид возрился на нас обоих с недоумением.

— Что это значит? В вас действительно течет кровь другого дракона и вам об этом известно⁈

— Харди уже вчера рассказал госпоже Халевейн по нашу материнскую линию Наэров, — сказал Финбарр мрачно.

— Наэров? Конечно же… Мы все идиоты! — воскликнул Карлфрид, подскочив, и посмотрел на меня. — Но ваша магия, это несомненно магия золотого дракона. Значит, его кровь в вас всё же преобладает.

— Вероятно. Как-то ассоциировать себя со змеями не хочется, — заметил я.

— То есть, вчера Маделиф ткнула пальцем в небо, сказав про змеев и угадала?

— Только про перевод фамилии. На этом угадывания заканчиваются, — отрезал я раздраженно и забрал из рук Карлфрида футляр с капсулами. — Пойдемте.

— Куда?

— Пора посетить Богемию, в частности господина Алойзиуса, который преподает в Пражском Университете черную магию и, возможно, некромантию.

— Он преподает в Университете⁈ — ошарашенно произнес Карлфрид и покачал головой. — Чистослав зашел слишком далеко. Но если он опять нападет на вас?

Я глянул на Карлфрида так, что он прекратил задавать вопросы. Финбарр осторожно подхватил на руки волшебницу и мы направились по тропе, огибая недавно образовавшееся ущелье.

— Как вам, кстати, удалось оседлать грифонов? — спросил я.

— Финбарр умеет очень высоко прыгать. А до того, как он поймал двух грифонов, я сбил с их спин двух драконоборцев. Остальные маги из Гильдий попытались повторить, но сдается мне, что у них ничего не вышло, поскольку тут оказались только мы.

До места, где мы оставили автомобили мы добирались часа три.

— Надо было попросить твоего предка, чтобы он нас «подвез», — заметил Финбарр.

— Отличная идея, Барри. Только вот если я упаду, то мне ничего не будет, а от вас останется мокрое место.

Трое хайдельбергских мага, которые караулили машины, встревоженно посмотрели на нас.

— А где остальные, Ваше Величество? — спросил один из них.

— К сожалению не знаю. Передайте им, что госпожа Халевейн была похищена мастером и ранена — нам надо срочно приводить ее в порядок.

— Но господин Орель отличный лекарь… — начал было один из магов.

— Простите, но у нас нет времени, — поспешно оборвал его Карлфрид.

Я открыл прицеп, куда забралась графиня, после чего мы все уселись в «Бронко». Рядом со мной устроился позеленевший Финбарр.

— Что такое, Барри?

— Чувствую, мне потом долго будут сниться кошмары, — он оглянулся назад, где сидел Карлфрид, поддерживая волшебницу. — Она реально мертвая…

— Но она дышит и даже рука у нее теплая, — заметил Карлфрид. — И если этот чертов черный маг-некромант вернет ее, я готов…

— Сделку с ним буду заключать только я, — жестко оборвал я его. — Даже не подумайте что-либо ему обещать. И слово сказать не смейте, как не смейте мне возражать. Вам всё понятно?

— Да, Ваше Величество.

— Ноткер, — позвал я кобольда. — Принеси Финбарру виски, чтобы он в себя пришел. И нам с господином Моором тоже по стакану не помешает.

Кобольд выполнил мое распоряжение, подав всем виски, а кузену протянув так и вовсе целую бутылку в придачу. И только после этого уставился на волшебницу.

— Да как так-то⁈ — завопил Ноткер, поняв, что произошло, а из его глаз брызнули слезы.

Я выдохнул через зубы.

— Ноткер…

— Я всё понял, Ваше Величество, — выдавил кобольд, задавив всхлипывания.

— Вот и хорошо.

Кобольд наколдовал себе тоже стакан со спиртным, глянул на нас траурным взглядом и выпил, поморщившись. Достав платок, стал вытирать глаза. Я вставил ключи в замок зажигания и повел внедорожник вниз с горы. Выбравшись на шоссе, я обернулся к Карлфриду.

— Поможете с заклинанием? Нужно четко представить, куда мы переместимся. Желательно на пустую заброшенную дорогу.

— В Праге такие вряд ли найдутся, а вот загородом вполне.

— Готовы?

— Да.

Карлфрид подался вперед, протянув руку и выставив указательный палец. Я взял его за запястье и, не сбавляя скорости, вывел перемещающее заклинание.

«Бронко» нырнул в туннель, а через несколько мгновений оказался на грунтовой дороге, идущую по холму, с которого открывался вид на столицу Богемии. На город опускались ранние сумерки, закат окрасил реку с множеством мостов в алый.

Еще через полчаса мы въехали в Прагу. Карлфрид подсказывал куда ехать, до тех пор пока мы не оказались у здания Магического Университета.

Я остановил внедорожник в узком проулке напротив и мы выбрались из машины.

— Есть идеи, как мы войдем в Университет? — поинтересовался Карлфрид.

— В каком смысле? — спросил я, выпуская из прицепа графиню. — Ноткер, принеси нам нормальную одежду, а то в этой уже становится жарко — горные куртки и штаны тут точно излишни. Мне — черные костюм, рубашку и пальто.

Я черкнул отводящее от нас заклинание и мы все трое переоделись.

Карлфрид посмотрел на меня, полностью одетого в черное.

— Хм, я правильно полагаю, что вы сейчас не планируете заходить туда незаметно? — спросил он.

— У меня сегодня точно не то настроение, чтобы скрываться. Надеюсь, господин Чистослав Черный это поймет, если конечно он хочет остаться жив.

Глава 10

Перед тем, как войти в Университет, я развеял отводящее взгляд заклинание. На входе был установлен турникет, а за убранной в толстую решетку перегородкой сидели десять магов охранников. Не знай, куда мы зашли, я бы подумал, что мы находимся или в банке или на каком-то военном объекте.

— Добрый вечер, — поздоровался я. — Подскажите, в какой аудитории преподает господин Алойзиус.

Охрана настолько обалдела, что еще несколько минут молча пялилась на меня. Они очнулись, когда на моем безэмоциональном лице появился легкий намек на недоумение.

— Добрый вечер, Ваше Величество… Господин Алойзиус сейчас находится в сто первой аудитории, это в западном крыле…

— Спасибо, — поблагодарил я, отметив, что никто из них даже не потянулся за известным оружием с аэрозолем. А то, что оно было спрятано под столешницей, я знал точно.

— Я знаю, где это, — сказал Карлфрид.

Я глянул на турникет, но вперед меня с ухмылкой прошел Финбарр, выломав чертову вертушку с корнем. В фойе замелькали красные лампочки сигнализации, взвыла сирена. Но тут же всёпогасло и смолкло, когда кто-то из охраны всё отключил, виновато нам улыбнувшись.

— Кажется, у магов Чистослава появились манеры и они уже не начинают стрелять, едва меня увидев, — заметил я, когда мы прошли внутрь.

— Я бы всё-таки не расслаблялся, — заметил Карлфрид и повел нас куда-то вглубь Университета.

На нас пялились все, начиная от студентов и заканчивая преподавателями. Первые взгляды, конечно, притягивал шедший за нами грифон, так что на нас почти не обращали внимания.

Наконец, мы остановились у нужной аудитории. Судя по звукам, наш знакомый черный маг как раз читал студентам лекцию.

— При других обстоятельствах, я бы послушал и посмотрел на лица студентов, — заметил я.

— Я бы, наверное, тоже, — мрачно отозвался Карлфрид.

Больше не медля, я распахнул дверь и вошел в аудиторию. Алойзиус, который что-то объяснял около повешенного на доску огромного плаката со схемой, осекся и открыл рот, видимо чтобы возмутиться, но увидев нас, опешил.

— Добрый вечер, господин Алойзиус, — произнес я. — У нас к вам срочное дело, так что отправьте всех домой.

По аудитории пронесся удивленный ропот.

— Эй, наш преподаватель из вас сейчас сделает ходячие трупы! — выкрикнул кто-то с дальних рядом. — Убирайтесь!

21
{"b":"936455","o":1}