Литмир - Электронная Библиотека

— Нет-нет-нет, — замахал руками Ноткер. — Даже, не рассчитывайте на меня. Своих вызывайте.

— Твой хозяин тебя совсем разбаловал! — сердито сказал Прегиль.

У Ноткера возникла в руках газета и он демонстративно скрылся за ней от магов. Как только это произошло, его физиономия сменила траурное выражение лица на ухмыляющееся. Вот стервец.

Я посмотрел на часы, висевшие на стене. Пора была снова проверить свое состояние. Я вернулся в палату. На этот раз тело откликнулось куда более охотно, и его окутало золотистое облако, меня притянуло и через миг я открыл глаза.

— Ну наконец-то, — произнес я.

Голос у меня охрип от сухости в горле. Я поднялся, добрел до раковины и выпил воды прямо из-под крана. Еще слегка покачивало, но я чувствовал, что уже почти пришел в себя.

— Ноткер, — позвал я.

На лице появившегося кобольда не было никакого удивления.

— Добрый вечер, Ваше Величество, — поздоровался он. — Вы как?

— Уже хорошо. А ты почему остальным не сказал? Ведь рабские ошейники у других кобольдов так же как и в прошлый раз не исчезли?

— Не исчезли, — Ноткер самым не приличным образом ухмыльнулся. — Я подумал, что вам захочется взглянуть на лица магов.

— Ну-ну. Принеси мне костюм и белье.

Я быстро принял душ, имеющийся в палате, и оделся. В коробке на тумбочке обнаружил свои часы, кольцо и запонки. А потом, повинуясь чутью, подошел к окну. Ко входу в госпиталь направлялось два десятка драконоборцев. Ноткер, увидев мой озадаченный вид, переместился на подоконник, посмотрел на больничный двор.

— Предупредить магов? Они там уже почти заснули, несмотря на выпитый кофе.

— Не надо. Сам разберусь.

Через несколько минут я услышал как драконоборцы дружно, почти в ногу, идут по коридору. На моих ладонях уже горело пламя. Я резко вышел в коридор, одновременно отправляя два потока пламени. Оно заполнило собой полностью пространство, сжигая моих врагов и обращая их в ничто. Через несколько мгновений пламя исчезло, спалив заодно и систему пожарной сигнализации на потолке.

А я направился в зал совещаний. Неслышно открыв дверь, скользнул внутрь, остановившись за спиной Карлфрида, Маделиф и Адельмана. На меня уставился Прегиль, Орель, Дагоберт и Финбарр. Остальные наблюдали за изменением выражения их лиц.

— Будь я проклят, — только и сказал Прегиль.

Остальные маги обернулись ко мне. В глазах Маделиф сверкнули слезы, но я глянул на нее хмуро.

— Мне показалось, или вы послали меня в какие-то дальние дали, госпожа Халевейн? — поинтересовался я, потом направился к диванчику. — Ноткер, давай отрезвляющий чай.

— Она его отказывалась пить, — произнес Прегиль.

— Ну сейчас-то точно согласится. Эй, Гретке, просыпайся.

— Харди! — радостно заорал очнувшийся от шока Финбарр. — Ты снова жив!

— Только что спалил в коридоре два десятка драконоборцев, –произнес я, поглядев на магов и поя Маргарете чаем, едва проснувшуюся и еще не понимающую, что происходит. — А вы даже охрану не поставили, решив, что я мертвый никому не понадоблюсь.

— Но разве это не так? — спросил Дагоберт.

— Нет. Меня хотели доставить на Райнерсберг и проткнуть кинжалом, чтобы завершить ритуал, — сказал я. — И я, кстати, был в тот момент уже мертв.

— Наше упущение, — мрачно кивнул Карлфрид. — Простите, Ваше Величество. Но, получается, что вам нужно теперь держаться от Райнерсберга подальше?

— Нет. Всё остается в силе. Возращаемся в замок — нужно обсудить детали.

— Харди? — выдавила пришедшая в себя Маргарете. — Ты мне не снишься?

— Увы, нет. Пойдемте — пора покончить с этим чертовым мастером.

Глава 7

Обратно в замок мы ехали на машине Прегиля. Глава прусской Гильдии занял место с водителем, а я с Маргарете и Финбарром расположились сзади. За нами последовали машины с остальными магами. Кёнигсберг давно погрузился в ночь. Снова сыпал крупный снег, занося дороги. Я вывел заклинание, которое разметало снег перед машиной, улучшив видимость и облегчив задачу водителя.

— Скажите, Базилиус, — начал я. — Не хотел это говорить при всех, но, как так вышло, что в замке снова оказались драконоборцы? Что-то случилось с охраной? Или это были маги, которые успешно притворялись своими?

Прегиль кашлянул, помолчал, подбирая слова.

— Нет, мы забили тревогу, когда вы всё не возвращались, а Ноткер не смог вас найти. Тогда ваш кузен обнаружил ваш след, который уводил в самый низ башни в подвалы. Там мы обнаружили недавно прорытый подземный ход. Недавно, это примерно месяц назад, насколько я смог определить. Он был весьма мастерски замаскирован и имел мощную сеть охранный заклинаний. Это, конечно, нас не оправдывает, что мы его не обнаружили. Далее след привел на аэродром. Поскольку пропал ваш самолет, всё становилось очевидным.

— Ваш помощник, Беппе, он ведь собирался провожать на нем Тею и Энгуса О’Шэнана?

— Да, но они в итоге передумали и уехали на автомобиле, — ответил Прегиль. — Мы отследили самолет, но предпринять ничего не успели. К счастью, было понятно, где произошло крушение, и мы вас быстро нашли. Это вы устроили? Катастрофу?

— У меня не было выбора. Жаль, самолет оценить не успел.

Автомобили въехали во внутренний королевского замка, когда часы на главной башне начали отбивать десять вечера. Я сразу отправил Маргарете спать — вид она имела измученный.

— Кажется, я наговорила гадостей госпоже Халевейн и обвинила ее в том, что она виновата в твоем похищении и всем прочем, — сказала она напоследок. — Наверное, мне надо извиниться?

— Даже не знаю, что тебе на это сказать, — произнес я.

Маргарете вгляделась меня.

— Что это значит? Ты считаешь, что я была права?

— Как бы там ни было — Маделиф глава Фризской Гильдии и извиниться всё же стоит.

— У меня есть еще одно смутное подозрение, Харди, которое объясняет ее вчерашнее идиотское поведение.

— Базилиус вчера уже озвучил причину об обиде из-за перехода Фризии под прусскую корону и я с ним полностью согласен.

Маргарете пристально в меня вгляделась.

— Мне Ноткер, кстати, рассказал историю про пряники.

— А, так про «цветочек» это из-за этого были крики? И что? Кстати, я бы, пожалуй, подарил тебе пряник с картинкой ведьмы на метле.

— Такому подарку я бы не удивилась. Но… Ты ей нравишься, Харди. И скорее всего это обоюдно… — Маргарете было запнулась под моим скептическим взглядом, но тут же продолжила: — Даже если смотреть на это из твоих чисто прагматических соображений, иметь супругу, самую сильную волшебницу в стране — это куда лучше и статуснее, чем меня, которая мало того что темная, так еще и колдовать толком не умеет. Ты разведешься со мной?

— По-моему, у тебя еще вино из головы не выветрилось, Гретке, раз тебя тянет на самокритичность, — заметил я. — Ответ на твой последний вопрос — нет. Мне не нужна новая головная боль взамен старой. Я бы даже выразился точнее и сказал — мигрень. И когда всё это закончится — с драконоборцами и проблемами с Богемией, я, пожалуй, лично займусь твоим обучением. Главное, чтобы ты об этом не пожалела.

Маргарете смотрела на меня, распахнув глаза от изумления, а потом молча прижалась к моим губам.

— Иди уже спать, — тихо шепнул я, на миг ее приобняв. — Выглядишь ужасно.

— Конечно, я же рыдала целые сутки, — Маргарете улыбнулась и направилась прочь, явно ободренная моими словами.

— Ноткер, — позвал я. — Какого черта ты рассказал про пряники?

Появившийся кобольд смущенно прокашлялся.

— Ну, мне же надо было поддерживать легенду, что вы погибли, а значит, моей хозяйкой стала Ее Величество. Если бы я не выполнил ее приказ — это было бы странно. А она потребовала от меня рассказать.

— Логично и не поспоришь. Однако, в следующий раз отвечай, что я тебе запретил что-либо говорить.

Ноткер уставился на меня.

— Очень надеюсь, что следующего раза не будет, Ваше Величество, — произнес он. — Я всё равно за вас жутко переживал. Вы бездыханный — жуткое зрелище.

15
{"b":"936455","o":1}