Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он состоял из плотной, но хорошо тянущейся черной кофты, свободных штанов, высоких ботинок и длинного плаща. Мне также дали специальный пояс, на котором было удобно носить сумки, клинки и даже небольшие склянки с водой или лекарством.

Томиться в комнате мне порядком надоело, поэтому, одевшись и закрепив на груди плащ, я вышел в коридор и закрыл дверь на ключ. Скорее всего, утро Кирсы началось задолго до моего, а потому стучаться к ней было бессмысленно — я решил подождать её на первом этаже.

Впрочем, по иронии судьбы мы столкнулись на лестничной клетке.

— Доброе утро.

— О, Морок! Доброе утро! — сказала она, а затем прикрыла лицо рукой, явно сдерживая смех. — Ха-ха-ха-ха!

У неё не получилось.

— Да ты вылитый авантюрист! Ха-ха!

— Ага. Кстати об этом… Зачем мне в странствиях это длинное одеяние? В чём практическая ценность? Ты вон обычную куртку носишь…

— Вообще-то у меня тоже есть плащ. Он нужен, чтобы защитить твою одежду от пыли. Также в него можно укутаться и спать, под ним удобно прятать оружие или кошель с деньгами.

— Хм…

— Ну что, выдвигаемся?

Я кивнул. Маледикта ненадолго зашла к себе в комнату, забрала заранее подготовленные вещи, и так мы отправились в конюшню, предварительно выслушав долгие хвалебные оды персонала гостевого дома.

— Так ты не обманула… — сказал я, осматривая её коричневый плащ.

— Это правда очень удобная вещь. Вскоре сам всё поймешь!

Ещё у неё на спине был средних размеров рюкзак. Сперва он не привлек моего внимания, но когда Кирса выводила лошадей из конюшни и попросила его подержать, я обомлел. Рюкзак весил не меньше двадцати килограмм…

— Там книги, деньги, целебные травы, несколько ножей и…

Она подошла ближе и, просунув руку в сумку, извлекла небольшой бумажный мешок с яблоками. После того как Маледикта побаловала коней лакомством, мы сели в седла и отправились к особняку Адрианы, дабы подобающе попрощаться.

Большая часть пути прошла безмолвно. Лишь изредка Кирса подсказывала мне, как правильно держать поводья и шутливо критиковала за неправильную осанку.

Так мы вновь добрались до поместья Адрианы, где нас уже ожидали…

— А вот и вы. Здравствуйте!

У ворот одиноко стоял Ларс в своей новой униформе. К слову, лишь сейчас, когда он машет нам своей рукой, я осознал, что у него более нет ледяного протеза. Лифия постаралась…

— Привет! Нас ждешь?

— Да, конечно. Госпожа Норборг предупреждала, что в гости вы заходить не будете, поэтому можете подождать здесь… — сказав это, Ларс открыл позади себя портал и невозмутимо исчез.

— Ну и почему этот Ларс пользуется даром Ленца? — машинально возмутился я шепотом.

Кирса это прекрасно услышала и усмехнулась.

— Хе-хе, ну не нуди ты так!

Я уже начал раздумывать над ответом, но яркая вспышка перебила ход моих мыслей. Через вновь открывшийся портал гордо и красиво вышла герцогиня Западного Брюнсберга. За ней, разумеется, следовали подчиненные: её главная стражница, верный дворецкий и новоиспеченный подданный по имени Ларс. Портал закрылся.

Несколько мгновений мы все с тяжестью молчали, словно вспоминая нашу общую битву и потери, которые за ней последовали. Вдруг Кирса, еле заметно улыбнувшись, спрыгнула с лошади и торжественной поступью подошла к Адриане. Несколько секунд они молча одаривали друг друга взглядом уважения, а после крепко обнялись.

То не были обычные объятия двух подруг. Совсем нет, они обнимали друг друга как партнеры, как боевые товарищи, которым доводилось вместе смотреть в глаза смерти и вместе принимать тяжелые решения.

— Продолжай бороться, Кирса Маледикта. Укроти ту силу, с которой не совладала моя сестра.

— Отныне будь осторожнее, Адриана Норборг. Твердо добивайся того, ради чего тебя воспитывали.

Я не смог не последовать примеру своей спутницы. Я слез с коня и приблизился к человеку, с которым познакомился лишь вчера. Мы обменялись рукопожатием.

— Пусть в этой жизни всё будет по-другому, Ларс, — сказал я.

— Сделаю всё возможное… — шепотом ответил он.

Затем я перевёл взгляд на Густава и Тору.

— И вам спасибо.

— Не стоит! — замахала руками беловолосая девчушка. — Это нам следует благодарить вас с Кирсой!

— Мы все в равной мере обязаны друг другу как минимум за то, что выжили, — заявила Кирса, по-доброму кивая.

— Да, но… — задумчиво протянул дворецкий. — Самую большую роль в этом сыграла именно ты, Кирса.

Герцогиня подошла ближе и каким-то необъяснимым образом моментально захватила всё внимание окружающих.

— Верно. Мы живы лишь благодаря тому, что ты, Кирса, не побоялась начать свою битву, возможно, даже более пугающую…

Госпожа Норборг потянулась во внутренний карман своего пальто, из которого ловко вытащила небольшой конверт.

— Через пять дней из портового города Фьеллвейг отправляются несколько торговых судов в королевство Валлорей. Здесь распоряжение герцогини о том, что Кирса Маледикта и Михаил Мичурин имеют право беспрепятственно садиться на любое судно по своему желанию.

— Спасибо тебе, Рина.

Пурпурноволосая без лишних раздумий забрала конверт и почтительно кивнула.

— На документе моя магическая печать — никто не усомнится в его подлинности.

После этого короткого пояснения герцогиня подошла ко мне и положила руку на мое плечо.

— И Вам спасибо, господин Мичурин. За участие в битве. За помощь Кирсе… Из уважения к Вашей персоне я лично просила каждого из присутствующих здесь не расспрашивать Вас о том, как вы оказались в Кормунде.

— Оу… Благодарю…

— Не знаю, что с Вами случилось, но желаю Вам достичь своей цели. Надеюсь, Вы с Кирсой добьетесь своего.

— Знаете…

Я хотел поблагодарить её и отправиться в путь, но часть меня возжелала кое-что сказать на прощание.

— Теперь Виктория Вами очень гордится.

Герцогиня на мгновение округлила свои изумрудные глаза. Восприняв это как простые слова поддержки, она улыбнулась.

— Надеюсь. Спасибо.

А ведь я лишь констатировал факт…

92
{"b":"936316","o":1}