Темноволосый мужчина растерянно взглянул вниз, осознавая, что перед ним раскинулись поля и фермы. Если хорошо постараться, то можно заметить рабочих в коричневых костюмах, которые с этого расстояния выглядят крошечными. «Так вот что это за униформа...» — сложил два плюс два в своей голове Мичурин.
— Здесь очень развито сельское хозяйство, — пояснила Кирса. — В основном выращивают овес и ячмень. Хм, если я правильно помню, то Кормунд производит десять процентов всего годового урожая Брюнсберга.
— Впечатляет…
— Впрочем, мы ведь здесь для другого, помнишь? Думаю, нужный нам человек сейчас обедает… — сказав эти слова, Маледикта развернулась и куда-то уверенной походкой направилась. Её спутнику не оставалось ничего иного, кроме как последовать за ней.
Спустя некоторое время этот неуклюжий дуэт добрался до двухэтажного сооружения, вокруг которого собралось много людей. Своим видом оно напоминало таверну из среднестатистического фэнтези.
— Веди себя естественно и спокойно.
Мичурин, получив столь скромную инструкцию, кивнул. Они беспрепятственно зашли внутрь, что удивило темноволосого. Он предполагал, что это заведение работает лишь для местных фермеров, которых нужно плотно кормить в перерывах от работы.
В нос сразу ударил запах жареного лука, а в уши — гул. Здесь было очень просторно, в центре первого этажа располагалась открытая кухня, стены были выложены суровым серым кирпичом, а для освещения использовались свечи. Всё в лучших традициях средневековых таверн! «В фильмах такие места обычно переполнены пьяницами и дебоширами, но никак не работягами. Неудивительно, ведь едва ли режиссерам доводилось бывать в других мирах…» — подумал Мичурин.
— А это случаем не специальная столовая для рабочих? — поинтересовался Михаил.
— Да, она самая, — моментально ответила его напарница. — Однако ты заблуждаешься, если думаешь, что нас могут прогнать. О, смотри, нам туда! — она указала на столик, находящийся в углу помещения.
За ним одиноко трапезничал юный парень в коричневой одежде с длинными светлыми волосами, повязанными в хвост. Блондин сидел спиной к входу, поэтому Михаил не видел его лица. Маледикта уверенно зашагала к нему.
— Варг! Привет!
Парень обернулся и, увидев Кирсу, приветливо замахал рукой. У него были радостные голубые глаза, курносый нос и тонкие губы. На вид ему было около двадцати лет.
— Какие люди! — расплылся в улыбке он. — Привет, Кирса! Очень рад тебя видеть!.. Ой, а кто это с тобой?
Рядом с Кирсой стоял некий человек с темными волосами, уставшим бледным лицом и не самым приветливым взглядом. Его звали…
— Михаил Мичурин... — еле слышно представился он и тут же оказался перебит своей громкой напарницей.
— Это мой старый друг, который приехал помочь с поиском улик! Его зовут Морок! — радостно представила она Мичурина, который слегка смутился, когда его назвали другом. Блондин, услышав это, шустро поднялся с места, схватил со стола салфетку и вытер руку, которую после этого протянул Михаилу. Тот подобающе ответил на рукопожатие.
— А я Варг Тристор! Приятно познакомиться, господин Морок! Спасибо, что пришли на выручку нашей скромной деревушке! — восклицал он. — Вы присаживайтесь, в ногах правды нет!
— Да, конечно…
Мичурину было непривычно знакомиться с новыми людьми, особенно такими энергичными. Впрочем, он не чувствовал от Варга притворства или лжи. Это просто был очень дружелюбный и позитивный парень, который искренне благодарен «господину Мороку» за помощь в расследовании пропаж.
— Варг, слушай, — вдруг с долей смущения заговорила Маледикта, глядя в пустую тарелку Тристора, — а мы тебя не отвлекаем от работы? Вдруг тебе уже бежать надо…
— Совсем нет! Да и мне кажется, что пришли вы не просто так, верно?
— Так и есть… — её взгляд стал более строгим, а голос растерял любезность и непринужденность, которые были в нём буквально мгновение назад. — Два дня назад пропал ещё один человек. Это шестнадцатилетняя Линда Экланн.
Услышав мрачную весть, блондин перестал улыбаться, нахмурил брови и, потирая подбородок, начал внимательно слушать собеседницу.
— Я обошла почти весь лес в радиусе трёх километров от деревни, но ничего… Ни девочки, ни тела, ничего… Однако кое-какую зацепку наконец-то удалось найти! — на последнем слове она еле заметно улыбнулась, будто бы в её сердце надежда вспыхнула с новой силой. — Одна из близких подруг пропавшей рассказала, что Линда любила прогуливаться в лесу после школьных занятий. И в день пропажи эта подруга — её зовут Сельма — видела, как девочка шла в чащу вместе с кем-то незнакомым.
— О! Выходит, если девочка запомнила хоть какие-то приметы, то у тебя появятся подозреваемые, а расследование пойдёт куда быстрее! — поделился очевидным выводом парень.
— Всё верно. Так вот… — она достала свой коричневый блокнот из сумки и, немного полистав его, нашла нужную страницу. — Сельма сказала, что это был очень высокий мужчина крепкого телосложения с длинными волосами. Он носил «очень длинную темную кофту»… Хм, наверное, девочка имела в виду мантию.
Тристор внимательно выслушал описание и почесал затылок.
— Есть ещё информация, что у него коричневые волосы, но это во внимание лучше не брать, так как в тени деревьев светлые волосы вполне могут казаться коричневыми.
Мичурин напряженно посмотрел на блондина, который сидел перед ним. Откровенно говоря, Варг во многом соответствовал описанию похитителя. С другой стороны, этот паренек не настолько крепкий на вид, чтобы это было заметно на расстоянии. Хотя может, у девочки просто своя классификация телосложений?
— Если честно, — начал Варг, — то мне на ум приходит далеко не один человек. Крепкий, высокий, длинноволосый… Это слишком расплывчатое описание.
«А ведь точно говорит. Пока мы шли сюда, я видел очень многих мужчин, что носят пышную шевелюру. Может, здесь так модно?» — задумался Михаил.
— Знаю, — с сожалением призналась Кирса. — Прости меня, но придется назвать всех знакомых, что подходят под описание.
— Конечно! Если это чем-то поможет, то я буду только рад! — Моментально ответил он с типичными для себя доброжелательностью и отзывчивостью. Кирса вновь полезла в свою маленькую сумку, из которой достала какую-то палочку, что напоминала заточенную ветвь дерева. Очевидно, это был карандаш.
В течение следующих двух минут Варг называл разных людей и комментировал возможность их причастности к пропажам. Мичурин слушал это, совсем не вмешиваясь, но его удивляло то, какие у местных жителей имена. Немного ранее он уже думал об этом, но тогда его главным приоритетом было выживание. Сейчас, когда Михаил познакомился с Кирсой, он смог немного расслабиться, однако именно из-за этого в его голове начали формироваться навязчивые мысли.