Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Столик для вас двоих? — Симпатичная блондинка-официантка спешит к стойке с меню в руках, и я киваю.

— Да, пожалуйста. — Инстинктивно я тянусь к пояснице Сабрины, пока мы следуем за официанткой к одной из кабинок возле окна. Я чувствую, как она слегка напрягается от моего прикосновения, но не отстраняется. Не так, как на тропе, когда она пошла быстрее, просто чтобы уйти от моей руки на спине.

Что-то изменилось между нами, когда я поцеловал ее сегодня вечером. Я дал ей попробовать то, чего она никогда раньше не пробовала, и она хочет большего. Я чувствую ее нервозность, но думаю, что здесь тоже есть ожидание. Она хочет действовать медленно, и я ей это дам. Я не хочу ее спугнуть. Но в то же время просто находиться рядом с ней опьяняет. Все, что касалось ее поцелуя, каждое прикосновение и каждый вздох, ощущение ее под моими руками и ртом, и то, как я теперь точно знаю, что я ее первый во всех возможных отношениях, — все это вызывает у меня желание делать что-то еще, кроме как иди медленно.

Мы садимся по противоположным сторонам кабинки, и Сабрина просит воды с лимоном, а я заказываю разливной эль. Она открывает меню, ее глаза слегка расширяются, когда она просматривает его.

— Все в порядке? — Спрашиваю я, и она поднимает на меня взгляд, на ее лице появляется неуверенность.

— Мне просто не терпится съесть что-нибудь, что не готовится в микроволновой печи, — говорит она немного оборонительно, и я смеюсь.

— Все это немного более простовато, чем ты привыкла, не так ли, принцесса?

Ее глаза встречаются с моими.

— Мне не нравится это прозвище.

— Нет? — Ухмыляюсь я. — По тому, как твое лицо немного краснеет, я не думаю, что это только потому, что это тебя злит. Или, может быть, тебе просто нравится, когда я тебя злю, принцесса.

— Ты очень наблюдателен, — язвительно говорит она, снова опуская глаза на меню.

— Часть моей работы. — Я пожимаю плечами, глядя на свое. Я знаю, что собираюсь заказать, почти сразу, как только смотрю на предложения, и откладываю его обратно, откинувшись на спинку стенда.

— Например как, спасать меня от гремучей змеи и врываться в дом, когда я чуть не устроила пожар на кухне?

— Именно это. — Я ухмыляюсь ей. — Теперь, когда ты упомянула об этом, я спас тебя уже дважды. Как думаешь, что будет в следующий раз?

— Следующего раза не будет. — Сабрина тоже откладывает свое меню. — Я учусь заботиться о себе. Я убрала весь этот беспорядок, оставшийся на кухне, чтоб ты знал. Теперь кухня сверкает чистотой.

— Полагаю, ты нечасто это делала? Уборка? — Я смотрю на ее руки. Костяшки пальцев слегка покраснели, а сбоку на большом пальце неглубокий порез, как будто она порезала его чем-то в раковине. — Наряду с приготовлением пищи, вождением автомобиля и изучением основ безопасности на дороге?

— Ты только что указал на мои недостатки на первом свидании? — Сабрина стучит пальцами по ламинированному меню. — Далее ты будешь критиковать то, что я заказываю на ужин?

— А что ты заказываешь?

Она делает паузу, ее губы на мгновение сжимаются.

— Салат Кобб.

— Серьезно?

Ее глаза сужаются, и я знаю, что она обо всем этом думает.

— Давай, принцесса. Поживи немного. Получи что-то, что ты не могла бы получить в Чикаго, или, по крайней мере, не так хорошо, как ты могла бы получить это здесь. — Я иду вперед, нажимая на меню. — Закажи что-то необычное для себя.

Сабрина смотрит на мой палец, зависший над гамбургером с олениной.

— И картошку фри тоже, — добавляю я. — С тобой все будет в порядке. Могу поспорить, что ты не ела полноценно с тех пор, как переехала сюда. Я все равно плачу, так что, возможно, тебе понравится.

Сабрина прищуривается на меня.

— Я могу заплатить за свою половину.

— Конечно, но ты не собираешься. Я пригласил тебя на свидание, поэтому я плачу.

— Ты высокомерный, ты знаешь это? — Она хмурится. — Похоже, это одна из главных черт твоего характера.

— Я думаю, тебе именно это и нравится.

Она колеблется, и я знаю, что задел нерв. Официантка выбирает этот момент, чтобы появиться снова, немного разрядив напряжение, и мы оба делаем заказы. Я ростбиф с соусом из хрена и картофелем фри из сладкого картофеля, и я уже жду, пока Сабрина бросит мне вызов и закажет себе салат Кобб. Но бургер, должно быть, возбудил ее интерес, потому что она заказывает его, средней прожарки, со всеми начинками. И порцию картофеля фри с пармезаном.

— Почему ты переехал сюда? — Спрашивает она, когда официантка уходит. — Ты немного знаешь, почему я это сделала. Но, судя по тому, что я слышала, ты проскользнул и довольно внезапно занял место Уэйна. Ты его хорошо знаешь?

— У меня есть связи. — Я делаю глоток эля. — Ты, должно быть, знакома с ним, раз уж называешь его по имени.

Сабрина действительно смеется над этим, и это один из первых настоящих ее порывов, которые я услышал от нее.

— Нет, — признается она. — Я встречала его только один раз, когда он появился так же, как и ты, проверяя нового жителя города. Но, кажется, все в городе знали и любили его. А Мари так часто обращается к нему по имени, что, мне кажется — это естественно. — Она колеблется. — Может быть, я начинаю немного приходить в себя.

— Это же хорошо, правда? Ты собираешься остаться здесь, не так ли?

Сабрина снова колеблется, затем кивает.

— Да. Во всяком случае, в обозримом будущем. У меня нет… у меня сейчас много планов. Некоторые вещи мне пришлось оставить довольно резко. Семейные проблемы.

— Семья может быть трудной. — Я наблюдаю за выражением ее лица, когда я это говорю, и мне любопытно, даст ли она мне еще. Но она лишь сухо смеется.

— Ты и понятия не имеешь.

— Я бы не был так уверен в этом. — Я усмехаюсь, и тянусь за элем. — У всех нас есть семьи, близкие или далекие.

— Хочешь рассказать мне о своей? — Она наклоняет голову, и я плотно сжимаю губы.

— Не особо. Хочешь рассказать мне больше о себе?

Сабрина быстро качает головой.

— Нет. Не особо.

— Ну, тогда. — Я делаю еще глоток и ставлю стакан обратно. — Тогда мы пока воздержимся от этой темы.

Через мгновение официантка приносит нам еду, ставит ее перед каждым из нас и спрашивает, нужно ли нам что-нибудь еще. Глаза Сабрины расширяются от размера бургера перед ней.

— Мне придется забрать половину домой.

— Ну, это на один обед меньше, чем ты рискуешь сжечь свой дом, пытаясь его приготовить.

Она фыркает, берет картофель и макает его в формочку с кетчупом.

— Так я полагаю, ты потрясающий повар.

— Я справлюсь, если понадобится. Но в основном я хожу куда-нибудь поесть, — признаюсь я. — Во всяком случае, ужин. Я могу взбить яйца и пожарить бекон на завтрак, а на обед приготовить сэндвич. Но готовка — не моя сильная сторона.

— Но должна быть моей? — Сабрина лукаво смотрит на меня. — Почему? Потому что я женщина?

Я усмехаюсь.

— Нет. Но я думал, что ты, по крайней мере, сможешь попытаться, не поджигая сковороду. Это почти впечатляющий уровень неудач. Не могу сказать, что со мной когда-либо такое случалось.

Сабрина краснеет.

— Я тоже не знаю, как мне это удалось. В одну секунду я пыталась приготовить курицу, а в следующую…

— Ну, это просто повод для меня снова пригласить тебя. — Я ухмыляюсь ей и тянусь за своим сэндвичем. — Здесь есть еще один очень хороший ресторан и закусочная, так что это еще как минимум два свидания.

— Ты забегаешь вперед. — Сабрина смотрит на бургер и тянется к нему так, словно вместо этого он может укусить ее. — Я еще даже не решила, нравится ли мне это.

— Нет? Я заставил тебя смеяться. — Я делаю паузу, выражение моего лица на мгновение становится серьезным. — Когда я встретил тебя, мне показалось, что ты выглядишь так, будто давно не смеялась по-настоящему.

Сабрина смотрит на меня во время перекуса, откладывает бургер и медленно пережевывает и глотает.

— Ты прав, — говорит она наконец. — И было приятно, что кто-то снова рассмешил меня. Я боролась с тех пор, как приехала сюда. Я действительно не вписываюсь. Я стараюсь, но это борьба. И все это видят. Ты это видишь. — Она медленно выдыхает. — Я знаю, что это требует времени. Но эти шесть недель показались мне долгим сроком.

16
{"b":"934857","o":1}