11. Rebholz (1978), no. 11.
12. Lerer (1997), p. 103–106; Siemens (1997), p. 188–192.
13. Brigden (2012), p. 155–163; Rossiter (2009), p. 69–88; Grant (2019), p. 63–91; Powell (2005), p. 428–430.
14. Grant (2019), p. 86–88.
15. Ирония, возможно, в том, что Генрих часто охотился с сетью, в отличие от Франциска I, который был убежден в том, что это жестокий способ охоты, в котором животное лишено шансов убежать от преследования. См.: Richardson (2013), p. 127–141.
16. Grant (2019), p. 86–88; Ives (2004), p. 75.
17. Harpsfield (1878), p. 253.
18. Spanish Chronicle (1889), p. 68–69.
19. BL, Harleian MS 282, fo. 123v; Muir (1963), p. 148.
20. Singer (1827), p. 426–427.
21. PPE, Henry, p. 211.
22. LP, IV, iii, nos. 5978 (26), 6490 (23), 6751 (24); HHStA, England, Korrespondenz, Karton 4, fo. 313; CSPSp, IV, i, no. 302; Brigden (2012), p. 163–164, p. 605, n. 36; Friedmann (1884), I, p. 121, n. 1; Harrier (1954), p. 581–584.
23. HHStA, England, Korrespondenz, Karton 4, fo. 313; Brigden (2012), p. 605, n. 36; Friedmann (1884), I, p. 121, n. 1; CSPSp, IV, i, no. 302. Шапюи полагал, что оба этих случая имеют отношение к одному человеку, однако, возможно, он был сбит с толку обрушившимися на него слухами, в которых ему было трудно разобраться из-за незнания английского языка.
24. Wyatt (1528), [sig.] A2–3; Brigden and Woolfson (2005), p. 464–511; Brigden (2012), p. 60–64, 103–128, 164–165; Muir (1963), p. 6–12.
25. См. также: Ives (2004), p. 72–80.
26. Singer (1827), p. 432–433; Singer (1825), I, p. 41.
27. CAF, IX, p. 21; Pocock (1870), II, p. 386; Rex (2003), p. 16–27.
28. Fitzroy Inventory, p. lxxx – lxxxiv; Hall (1809), p. 703; LP, IV, i, no. 1431; Murphy (2003), p. 36–65.
29. CSPV, III, no. 1053; Starkey (2004), p. 198–199.
30. Hall (1809), p. 703; LP, IV, i, no. 1431; LP, IV, ii, nos. 2541, 3142 (29).
31. Ellis, 1st Series, II, p. 67–68; LP, X, no. 1010; NA, SP 1/37, fos. 53, 58. По поводу даты брачного договора см.: WRO, Microfilm 705:349/12946/498729.
32. Starkey, Ward and Hawkyard (1998), nos. 1865–1866.
33. LP, IV, i, no. 1525; Samman (1988), p. 73; Ellis, 1st Series, II, p. 19–20.
34. Ordonnances (1902–1940), IV, nos. 394–395, 398–400; LP, IV, i, nos. 1516, 1525, 1531, 1570, 1573, 1578–1579, 1595, 1600–1603, 1606, 1609, 1617, 1663, 1669; Colvin, Brown and Cook (1963–1982), IV, p. 164–165.
35. BNF, MS FF 4996, fos. 143–162; LP, IV, i, nos. 1559, 1739, 1770, 1783, 1788, 1799, 1801, 1818; St. Pap., VI, p. 490–521; CSPV, III, no. 1062.
36. LP, IV, i, no. 1888; Hall (1809), p. 707.
37. CSPV, III, no. 1193; NA, OBS 1419.
38. NA, E150/981/7; NA, C 142/48/107; NA, C 142/48/70.
39. Впервые письменно зафиксированное предположение о том, что отцом ребенка был король, появляется в материалах судебного процесса по делу об измене над священником из Мидлсекса Джоном Хейлом в 1535г., однако он и другой обвиняемый по этому делу Роберт Ферон были рьяными критиками Генриха и сделали ряд голословных заявлений. Историки склоняются к тому, что отцом ребенка был Уильям Кэри, но вопрос окончательно не закрыт. См.: NA, KB 8/7, Pt 1; LP, VIII, nos. 567, 609; Varlow (2007), p. 320–322; Ives (2004), p. 16–17, 190.
40. LP, IV, i, no. 1899; Sharkey (2008), p. 129–130; Parker (2019), p. 164–165.
41. Ordonnances (1902–1940), IV, no. 411; Knecht (1994), p. 244–248, 257; Parker (2019), p. 153–158.
42. Ellis, 2nd Series, I, p. 333–337.
11. Генрих влюблен
1. Hall (1809), p. 707–708.
2. BAV, MS Vat.Lat.3731.pt.A; Savage (1949), p. 27–48. Цифровая версия писем доступна по ссылке: https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.3731.pt.A
3. Savage (1949), p. 7–12.
4. Savage (1949), p. 27–28, 30, 32, 34, 36–37, 39–40, 40–41, 43–44, 45–48; Lerer (1997), p. 93–95.
5. Мы признательны Старки за его виртуозную работу по анализу писем: Starkey (2004), p. 278–284. Мы не полностью согласны с тем, в какой последовательности он их распределил, особенно это касается ранних писем, однако его вариант вполне убедителен.
6. LP, IV, ii, nos. 2407, 2439; NA, OBS 1419; Starkey (2004), p. 279.
7. Savage (1949), p. 27–28. Цитируя письма, написанные на французском языке, мы поправили некоторые неточности перевода и слегка отредактировали некоторые неудачно построенные фразы.
8. Savage (1949), p. 40–41.
9. Lerer (1997), p. 103–106.
10. Savage (1949), p. 41.
11. Starkey (1987), p. 105–107.
12. NA, SP 1/37, fo. 90 (ранее 102).
13. Savage (1949), p. 33–34.
14. Ibid., p. 29–30.
15. Ibid., p. 38–39. Ответ короля (и соответственно те условия, которые поставила Анна в несохранившемся письме) вызывает некоторое недоумение, поскольку его неуверенное возражение о том, что ему не подобает посещать свою возлюбленную au lieu de servant, переведено неточно. В XVIв. au lieu в первую очередь означало занимаемую роль, положение, качество, предназначение и исполняемые функции и лишь во втором значении относилось к месту проживания. Очевидно, что в этом контексте используется первое значение au lieu de servante – в качестве слуги. Ошибочно считать, что под этим подразумевалось жилище Екатерины, дом отца Анны в Лондоне или какое-либо другое тайное место для встреч. См.: Cotgrave (1611), s. v. “lieu”; Starkey (2004), p. 281.
16. BAV, MS Vat.Lat.3731.pt.A, fo. 7; Starkey (2004), p. 281.
17. Starkey (2004), p. 281.
18. Hall (1809), p. 719.
19. Buettner (2001), p. 598–625; Hayward (2005), p. 127.
20. Savage (1949), p. 34–36.
21. Ibid., p. 35–36.
22. В этой связи можно предположить, что Генрих увлекся Анной за месяц или два до того, как он продемонстрировал свои чувства на маскараде перед Великим постом.
23. NA, SP 1/59, fo. 100r – v.
24. Savage (1949), p. 42–43.
25. Инвентарный номер: Loan: Met Anon.2:3–1998.
12. Тайное дело короля
1. Шарлотта (р. 1516), Франциск (р. 1518), Генрих (р. 1519), Мадлен (р. 1520), Карл (р. 1522), Маргарита (р. 1523). [Здесь перечислены дети Франциска I.– Ред.]
2. LP, IV, ii, nos. 2606, 2651.
3. CSPSp, III, ii, no. 8; Cameron (1991), p. 340–341.
4. NA, SP 1/39, fo. 5.
5. Sharkey (2008), p. 118–148.
6. BL, Cotton MS, Caligula D.IX, fos. 272–278; 301v–309; LP, IV, ii, nos. 2651, 2728, 2742, 2771, 2772; Richardson (1995), p. 159–169.
7. BL, Cotton MS, Caligula D.X, fos. 39–40v; LP, IV, ii, nos. 2974, 2981.
8. Rymer (1704–1735), XIV, p. 218–227; LP, IV, ii, nos. 2974, 3080, 3105.
9. Sylvester (1959), p. 35.
10. NA, E 36/227, fos. 11–57v; NA, SP 2/C, fos. 328v–348.
11. Guy (2008), p. 170–171.
12. Hall (1809), p. 722–724; Anglo (1969), p. 212–214; CSPV, IV, no. 105; Starkey (2004), p. 284–285.
13. BNF, MS NAF 7004, fo. 80v.
14. NA, SP 1/42, fo. 72r – v; LP, IV, ii, no. 3193; Richardson (1995), p. 173–174.
15. Sylvester (1959), p. 83; Richardson (1995), p. 168–169. См. также: Ambassades (1905), no. 163.
16. В протоколах французского посольства нет упоминаний об этом возражении, скорее всего, эта тема была оставлена для обсуждения в узком кругу или возникла до приезда де Грамона во время переговоров в Пуасси. См.: LP, IV, ii, nos. 2728, 2772, 2790, 3009, 3010, 3105; BNF, MS NAF 7004, fos. 3–87.
17. Flannigan (2020), p. 92, 199–200.
18. Starkey (2008), p. 279–280; LP, IV, iii, no. 5791 (p. 2588–2589).
19. NA, SP 2/C, fos. 9–20; Scarisbrick (1968), p. 154–155.
20. Surtz and Murphy (1988), p. ii – iii; Harpsfield (1878), p. 37–231.