2. Ellis, 1st Series, I, p. 159–162; BL, Cotton MS, Caligula D.VII, fo. 106r – v; Barrillon (1897–1899), II, p. 122–123; ANF, Angleterre J//920/31; LP, III, i, nos. 129, 145, 170, 289, 306, 311.
3. Barrillon (1897–1899), II, p. 147–148; LP, III, i, nos. 118, 122, 131, 170, 246, 397, 415, 416, 446, 488.
4. Barrillon (1897–1899), II, p. 149–163; Sanuto (1824–84), XXVIII, cols 342–348; Wilson-Chevalier (2018), p. 151–152; Castelain (1986), p. 73–76.
5. LP, III, i, nos. 549, 629, 662, 663, 666.
6. Hayward (2007), p. 226–227; Gutch (1781), II, p. 290; NA, E 101/418/18. О начале карьеры Пейджа см.: NA, E 179/69/9; NA, E 41/58–9, 527; NA, SP 46/186, fos. 99–100.
7. LP, III, ii, p. 1539.
8. Calais Chronicle (1846), p. 19–27; Rutland Papers (1842), p. 28–39; Richardson (2014b), p. 79–90, и Appendices A и B.
9. Richardson (2014b), p. 38–72.
10. Hall (1809), p. 604.
11. CSPV, III, p. 15.
12. Hall (1809), p. 605; Sanuto (1824–84), XXIX, cols 225–232; CSPV, III, no. 50; LP, III, i, nos. 728, 835, 843.
13. Barrillon (1897–1899), II, p. 168; Richardson (2014b), p. 107–120.
14. CSPV, III, no. 69.
15. Ibid., no. 60.
16. Florange (1913), I, p. 272; Richardson (2014b), p. 120–140; LP, III, i, nos. 491, 577.
17. Sanuto (1824–1884), XXIX, cols 22–24; Hall (1809), p. 611–619; CSPV, III, nos. 69, 84, 95; Richardson (2014b), p. 120–140.
18. BNF, MS Clairambault 316, fo. 257r – v.
19. Sanuto (1824–1884), XXIX, cols 21, 23, 26–28, 30–31; Hall (1809), p. 515–516; Barrillon (1897–1899), II, p. 170; CSPV, III, nos. 73, 80, 84, 85; Castelain (1986), p. 76–77; Hayward (2007), p. 171–173.
20. Barrillon (1897–1899), II, p. 172–173; Hall (1809), p. 620–621.
21. Hall (1809), p. 621–622; Rutland Papers (1842), p. 49–59; Sanuto (1824–1884), XXIX, cols 250–254; CSPV, III, no. 50; Anglo (1969), p. 168–169.
22. По поводу соображений на этот счет cм. Parker (2019), p. 155.
23. Barrillon (1897–1899), II, p. 176–184; Raymond (1859), p. 369–380; Castelain (1986), p. 79–82; Knecht (1994), p. 175–177.
24. BL, Cotton MS, Vitellius B.XX, fos. 239–242v; LP, III, i, no. 1213.
25. Le Glay (1845), II, p. 507–509; Barrillon (1897–1899), II, p. 184–187; Florange (1913), I, p. 280–287; LP, III, ii, nos. 1513, 1555; Gwyn (1980), p. 755–772; Knecht (1994), p. 177–179.
26. LP, IV, i, no. 1901.
27. LP, III, ii, no. 1581.
28. Barrillon (1897–1899), II, p. 188–190; LP, III, ii, nos. 1705–1706, 1708, 1714–1715, 1729, 1732–1733, 1736, 1742–1743, 1753, 1762, 1764–1765, 1768–1769; Knecht (1994), p. 179–182.
29. LP, III, ii, nos. 1994, 2012–2013, 2052.
30. BL, Cotton MS, Caligula D.VIII, fos. 182v–183.
31. LP, III, ii, no. 1994.
32. LP, III, ii, no. 1899; Hall (1809), p. 628.
33. LP, II, ii, p. 1501.
34. HMC, Twelfth Report [Rutland MSS], Приложение, IV, i, p. 22.
35. LP, III, ii, nos. 1547, 1555, 1557, 1610, 1693–1694, 1705–1706, 1714–1715, 1753; Clark (2018), p. 48.
8. Первые встречи
1. Sylvester (1959), p. xxxvi – xxxviii, 28–29.
2. Sanuto (1824–1884), XLVII, col. 11.
3. “S’elle estoit belle et de taille elegante, / Estoit des yeulx encor[es] plus attirante, / Lesquelz savoit bien conduyre a propos, / En les tenant quelquefoys en repos, / Aucunesfoys envoyant en message / Porter du cueur le secret tesmongaige”. Schmid (2009), p. 113; Ascoli (1927), p. 234 (ll. 61–66).
4. LP, X, no. 1182; BL, Add. MS 28,585, fos. 43–45; CSPSp, IV, ii, no. 967. О карьере Барлоу и его связях с семьей Болейн см.: BL, Cotton MS, Vespasian F.III, fo. 34; LP, IV, nos. 3749, 4647; LP, V, no. 533, p. 317 (без нумерации); ODNB, s. v. “Barlow, William [subsumes entry on John]”. О нем говорили, что он «всегда был связан с Анной, получил от нее повышение по службе и был ее послом в разных местах за морем до того, как она стала королевой». Данные о его назначении ректором взяты из записей церкви Святого Петра в Хивере.
5. Robinson (1846–1847), II, p. 553.
6. См. выше, p. 114, 115.
7. Sanuto (1824–1884), LVII, col. 316: “Madama Anna non e delle piu belle del mondo. La statura e commune, le carne tengono del negro, il collo lungo, la bocha grande, il petto non molto relevato, in effeto non ha altro che Io appetito grande de quello re et li occhi che sono neri et belli, et ha piu grande modo de intertenimento de servitoriche avesse la regina quando era in flore”.
8. Sanuto (1824–1884), LVII, col. 23.
9. NA, SP 1/18, fos. 171–172; NA, E 36/215, p. 430; NA, E 101/622/31; NA, E 40/3955; NA, E 41/190; LP, II, ii, p. 1470. О смерти Ормонда см.: NA, PROB 11/18/184. Два визита Генриха в 1515 г. зафиксированы в NA, OBS 1419.
10. NA, C 146/9376, C 146/9378, C 146/9379–84; Northants R.O., F(M) Charter/2302; Lysons (1806–1822), I, p. 108; Page (1904–1912), II, p. 348–375, и n. 135; Davis (1855), p. 18. Хотя нет сомнений в том, что Болейн продал поместье Лутон-Ху Фермору в начале 1523 г., документ о его продаже нигде не был зарегистрирован. Это было сделано для того, чтобы сохранить продажу в тайне от Маргарет Батлер, которая умерла лишь в 1540 г., пережив своего сына на один год. Фермор оставался владельцем поместья Лутон-Ху до своей смерти в 1551 г.: NA, PROB 11/35/40.
11. NA, E 101/419/5; NA, SP 1/19, fo. 19; LP, III, ii, no. 2214 (24). Болейн оставил должность контролера королевского двора 30 сентября 1521 г. Вскоре после этого он получил должность казначея.
12. NA, E 101/419/5; HEH, Ellesmere MS 2655, fos. 10–11, 16v, 17v.
13. Второе письмо Болейна, отправленное из Блуа, дополняет эту историю. Во время аудиенции, которой был удостоен капеллан Болейна, в то время перевозивший корреспонденцию между французским двором и Болейном, Уолси подтвердил, что отец Анны следующим займет должность казначея. На это сэр Томас заявил: «Я полагаю, что я более обязан Вашей Светлости, чем мог бы пожелать» и многозначительно добавил: «Я знаю, что Его Величество и Ваша Светлость желают одного». См.: NA, SP 1/18, fos. 171–172; NA, SP 1/19, fo. 19; Gunn (2016), p. 291–292. О легенде см.: Pollard (1929), p. 222, n. 1; Sylvester (1959), p. 204–205; Woods (1974), p. 91.
14. NA, SP 60/1, fo. 51; St. Pap., II, p. 50–51, 57; Round (1886), p. 25–37; ODNB, s. v. “Butler, James”.
15. ODNB, s. v. “Butler, James”; DIB, s. v. “Butler, James”.
16. CSPV, III, nos. 210, 213; Ellis, 2nd Series, I, p. 286–288; LP, III, i, nos. 1273, 1274; Rex (1989), p. 85–106.
17. Villasancta (1523), sig. A1v.
18. LP, III, i, no. 1237; Cameron (1991), p. 102–103.
19. Это может быть сцена в переложении Уильяма Корниша по мотивам одной из известных историй о любви и рыцарстве в духе «Романа о Розе», самой известной канонической назидательной поэмы о куртуазной любви, которая переводилась на среднеанглийский с французского оригинала многими авторами, в том числе и Чосером.
20. Hall (1809), p. 631–632; Anglo (1969), p. 120–121.
21. Richardson (2014b), Приложение A (p. 217); Calais Chronicle (1846), p. 25; Rutland Papers (1842), p. 38.
22. LP, I, i, no 20 (p. 15); LP, III, ii, no. 2305, p. 1545, 1559; Anglo (1969), p. 120–121.
23. AAV, Archivum Arcis, Arm. I–XVIII, 6529, fos. 172, 173, 176–178; BL, Add. MS 8715, fo. 222v; Baroni (1962), no. 152. В кратком изложении, представленном в LP, X, no. 450, контекст не столь очевиден.
24. Sanuto (1824–1884), XXVI, col. 278; CSPV, II, nos. 1103, 1123; Murphy (2003), p. 20–26.
25. CSPSp, Supplement to Vols. I and II, no. 8, p. 39–40; Murphy (2003), p. 7–8; Samman (1988), p. 175; Bernard (1981), p. 757.