Литмир - Электронная Библиотека

— Это шутка какая-то? — впервые за всё время подал голос побледневший папаша Фа, который до этого с упоением ловил каждое мгновение, пока Иоанн выкручивал шары Кандэ.

— Хочу спросить то же самое — что это за провокация, князь Герас? Я требую объяснений! — Уже вторая шёлковая салфетка, которую принесли адепты Молодому дракону, была демонстративно отброшена в сторону.

— Это никакая не провокация, — в своей неласковой манере информировал Иоанн, филигранно орудуя ножом над говяжим стейком в горчично-медовой глазури. — Твои люди, император Кандэ, по собственной инициативе угрожали оружием княгине рода Герас. За это их привлекли к ответу в частном порядке.

— Да, мне известны законы Российской империи, но это же безумие! — Кандэ начал говорить тише, перейдя на китайский. — Это элитные гвардейцы-мечники. Они же её убьют! Учитывая последствия для моих людей, но в первую очередь для меня, это самая настоящая провокация.

— Не будет никаких последствий, — равнодушно произнёс император, поглядывая в центр зала. — Всё решит поединок. Да, сурово… Но победив, княгиня Герас защитит свою честь и достоинство рода, докажет силу и мастерство. Выйдут победителями ваши люди — значит, сохранят жизнь. Всё предельно просто.

— То есть, никаких последствий?

— Совсем никаких, — Император для убедительности отрицательно покачал головой в ответ. — Это работает как двусторонний меч. Инициатор поединка заведомо принимает тот факт, что за доказательство своей правоты рискует поплатиться жизнью. Существуют ещё тонкости, вроде документальной составляющей, наличия уполномоченного лица от администрации княжества, но здесь есть я и мои дознаватели. Всё оформим документально, а я выступлю гарантом соблюдения прав обеих сторон. Это не противоречит княжескому кодексу Российской империи. Надеюсь, князь Кандэ, я понятно всё объяснил.

— Да-а… Понятно, — как-то рассеяно произнёс Молодой дракон, что-то усиленно осмысливая. — То есть, мои люди могут убить княгиню Мэйли и им ничего не будет?

— Будет, — я бесцеремонно влез в разговор. — Они сохранят свои жизни.

— Именно, — подтвердил Иоанн, недвусмысленно намекая интонаций, что его утомила эта беседа, а всё что он сейчас желает, это отведать кусочек сочного стейка, нарушая диету.

— Прошу прощения. — Кандэ быстро поклонился, а его взгляд забегал. — Мне нужно переговорить со своими людьми.

— Как вам будет угодно, император.

Иоанн ничего не сказал, лишь скупо кивнул и уставился в свою тарелку, стараясь не встречаться взглядом с Авророй. В свою очередь Кандэ отвёл своих бойцов подальше от стола и принялся торопливо им что-то объяснять. Не знаю, что он сказал, но его мечники оживились. Впрочем, интуиция подсказывает, что просто посулил щедрую награду тому, кто убьёт Мэйли.

Пока Кандэ беседовал, мастер Ядонг Сон демонстративно отложил прибор и, никому ничего не объясняя, встал из-за стола, направившись в центр зала к бывшей принцессе. Не знаю о чём они там говорили, но старик явно разговаривал с моей духовной женой на повышенных тонах, несколько раз переходя на бурную жестикуляцию. Мэйли терпеливо слушала, а меня начал напрягать этот момент, но я тут же расслабился, когда она тепло заулыбалась и, привстав на носочках, обняла старого мастера. Что-то бухтя себе под нос, явно недовольный, старик бодрой походкой вернулся. Перед тем, как занять своё место, мастер Ядонг одарил папашу Фа испепеляющим взглядом, а после демонстративно отвернулся. На этом их «разговор» был закончен, а я ещё раз убедился, что с мастером Ядонгом стоит постараться наладить контакт. Чутьё твердило, что в его лице я получу довольно ценного союзника, если он конечно не заупрямится. Кто знает, какие скверхи в чужой голове норы роют?

К этому моменту к нам присоединился император Кандэ. Выражение его лица транслировало задумчивый оптимизм и некое скромное торжество.

— Жаль, что дошло до подобного, — как-то отрешённо произнёс молодой монарх, о чём-то усиленно размышляя. — Подобное не входило в мои планы. Если мои слова как-то вас успокоят, князь Герас, то я велел своим людям по возможности не убивать княгиню, но в пылу битвы… может произойти всякое.

— Правда, — синхронно произнесли дознаватели из-за спины Иоанна.

— Великодушно с вашей стороны, — оценил я жест, не став обличать истинных мотивов Молодого дракона.

Великодушием тут и не пахло. Если учесть все нюансы, то Кандэ при любом исходе оказывался в проигрыше. Какое бы развитие ни получили дальнейшие события, страдал его имидж и авторитет, как монарха. По факту, он мог бы принять ответственность за своих людей, но он этого не сделал, позволив случиться резне. Но если рассматривать шары под другим углом, то Мэйли для него препятствие на дороге к культу, её смерть послужила бы хорошим утешительным призом.

Продираясь сквозь мысли, до моего внутреннего слуха начал доходить едва различимый гул. Я тряхнул головой, чтобы определить его источник, заметив что бойцы Кандэ уже достигли центра зала. Не показалось. Откуда-то доносился странный гудящий шум.

В двери зала кто-то забарабанил, после чего они открылись нараспашку, а к нам быстрой походкой влетела раскрасневшаяся Зоя в сопровождении Асима.

— Господа, — Ермолова приветствовала окружающих легким книксеном, после чего сделала ещё один, но персональный, и широко улыбнулась. — Дядя Иоанн, вы снова в этом шикар ь ном мундире! Обожаю, когда вы в нём! — Иоанн чуть не поперхнулся, быстро вытер рот шёлковой салфеткой, откладывая вилку, и устало произнёс: — Княжна Ермолова, ну сколько можно повторять? Взрослая, знатная девушка, но совершенно никаких манер… Я точно поспособствую, чтобы тебя определи в школу для благородных девиц.

— Не надо, покор ь нейше умоляю, — взмолилась Зоя, но судя по блеску в глазах, раскаянием там и не пахло. — Не совладала с собой от огр ьёмной любви к вам и ря́дости лицезр ь енья вашей мона р ьшей пер ь соны.

— Правда, — прозвучало эхо сдвоенных голосов, а Иоанн кашлянул, дёрнув головой.

— Так р ь ястерялась, что забыла зачем шла. — Ермолова задумалась на мгновение. — Вспомнила! — Она тут же оказалась рядом со мной, начав довольно громко «нашёптывать»: — Князь Айзи, у нас ЧП! Аляр ь м!!! Кавар ь дак, мр ь як, р ья зброд и шатания! Когда полный фар ь ш начался, я срывая подмётки, к тебе р ь инулась!

— Зоя, выдыхай-выдыхай, — я успокаивающе погладил невесту по плечу, пытаясь изгнать из неё «дух суеты». — Можешь продолжать вслух, тебя всё равно все слышат. Только культурно.

— Эээ… Сейчас. Так… Да не могу я! Давай интимно, — Зоя подтянула меня к себе. — Старый благородный чёр ь т Алан Гирс нажр ь ялся, и синий, аки изолента, устроил целый митинг в зале. — Зоя порхнула к панорамным окнам, указывая в большой банкетный зал. — Вон. Сам полюбуйся.

— Действительно. — Сложно было не заметить стоящего на столике для коктейлей мужчину в парадном военном кителе устаревшего образца, что-то рьяно вещающего окружившим его гостям. — Вот откуда жужжание. Здесь из-за звукоизоляции не очень хорошо слышно. И сторонников много, как я погляжу. Чего хотят?

— Тебя на вилы поднять, — дыхание её участилось от сильного волнения — Это ещё не всё… Наши дуэлянты не дождались и сцепились ря́ньше времени. Прямо на летней площадке за особняком. Всё пошло совсем не по плану… Даже не р ь ядом! Адепты только разлетевшийся ливер ь убря́ли, а парочку впечатлительных жучек дежур ь ная скоря́я приводила в чувства: на них тоже ливер ь попал.

— На каком языке разговаривает эта девушка? — тихо поинтересовался Кандэ у кого-то за столом, но я услышал.

— Так… Ладно. Успокойся, Зайка, хватит частить. Ливер был чей? Савка мёртв?

— Знаю, тебе бы этого хотелось, но нет, -раскрасневшаяся Зоя помотала головой. — Он живой. Только синяк под глазом, заикается немного и руки тр ь ясутся. Об зубы себе стакан ря́збил, когда пить пытался. А вот Зайцеву младшему с папашкой повезло меньше.

41
{"b":"933019","o":1}